منحة في رسالة: T-S 10J27.2
رسالة T-S 10J27.2- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- Location in source
- #065
- Relation to document
- Digital Edition
- الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
T-S 10J27.2 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
....
- [ ] ושלום
- [ ] [[ ]] עד
- [ ] ידרוש בעם בהק[ ] הים
- [ לכת]וב בספרים ב[מ]ו ולהיות כמנה[יג] ולהעיר
- [ ]ה העוזרים איש את אחיהו לרדוף
- [ ] שמות האנשים האסירים אשר הם שבוים וכבר
- בא[ ]ובטחו להם על דברי שקר לאמר הנה הורית
- ר אלחנן [ יד]ע את האיש ואת דרכיו וגם המכתב אשר בא מאת
- ראש ישיבת בבל לא נכחד ממך כי לא בחנם בא ולו היה רואה בעיניו או שמא
- היה מורה זולת זאת [[וזאת]] //וזה// הדבר גלוי הוא ויש יום ליי אינו על כל נעלם ואם אני
- אינני אצלך דרכי לא נכחדים מכל מבינים כי לא להנאת עולם כתבתי כי אם מכאב
- לב ומשבר רוח ומיגונות מדברי העם האומרים אלי עליך הדבר הזה עד להרגיש
- עלי כל בני העיר עד לשלח אלי מבית הכלא מחר נכתוב פיתקין ונשליכם בכל העיר
- ונאמר פלו יש בידו הצלתינו ועוזב אותנו עד אשר כעסתי ונומיתי לשלוח בשמתא
- תהיה אם לא תשיבם לאמור כי בבוא השליש שוב נועצו עם גוים לאמר פלוני יעיד כי
- הממון על היהודים אשר בירוש ואמרו להם אם יעיד בדבר הוא נאמן בדבר
- הזה תחלת מי שינתן בבית הכלוא הוא ויהי כשמעי את הדבר אז השכמתי
- וארד אל רמלה לא הניחוני לשבת בירוש אפלו שני שבועות כי עליתי למען -
- להתפלל [ ]שמתי בנפשי שאפלו אהיה ראש יום ....