منحة في نصّ غير أدبيّ: T-S NS J165

نصّ غير أدبيّ T-S NS J165
  1. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein, "A Letter to Maimonides and New Sources regarding the Negidim of this Family‎" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ‎ 34, no. 3 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1965), 232-256.
    Location in source
    • pp. 248–49
    Relation to document
    • Digital Edition
    • الطبعة
  2. الاقتباس المرجعي
    S. D. Goitein, index cards.
    Location in source
    Relation to document
    • المناقشة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S NS J165 1r

1r
S. D. Goitein, "A Letter to Maimonides and New Sources regarding the Negidim of this Family‎" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ‎ 34, no. 3 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1965), 232-256.

  1. מרשות האל הגדול הגבור והנורא
  2. המיוחד המשובח המפואר הנאזר
  3. בגבורה אתחיל ואתרגם ענייני התורה
  4. ואגמור בפתגמי נביא ומרשות
  5. חוקים ופקודים אשר מפז ומזהב
  6. נחמדים ומרשות צדיקים ודיינים
  7. וחסידים וכל חכמי דת פלילייה אשר
  8. מפעלותם ישרים וטובים ושמותם
  9. מתוקים ועריבים והמה בזהובים
  10. בראשם הדרת מעלת תפארת מ{רינו}
  11. ור{בינו} א{דוניו} נ{גידנו} ה{ודנו} וה{דרנו} וצ{ניף} ת{פארתנו} וע{טרת} רא{שנו} מרינו ורבינו
  12. דויד הנגיד הגדול נגיד המשרה
  13. עוז השררה מקל התפארה
  14. ראש ישיבתה שלתורה גולת
  15. המנורה הטהורה ורפאה אל
  16. גדול ונורא ויהיה בעזרו
  17. ויצילו מכל צוקה וצרה
  18. אתחיל ואתרגם בעזרת האל
  19. תרגום אונקלוס הגר לתורת

T-S NS J165 1v

1v

Verso:

  1. יקותיאל ותזכו לשנה הבאה לבניין אריאל
  2. וקבוץ נפוצים יהודה וישראל
  3. מרשות רבותינו
بيان أذونات الصورة
  • T-S NS J165: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk. This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.