رسالة: T-S 13J35.12
رسالة T-S 13J35.12What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Sahlān b. Avraham to a Ḥaver. Dating: ca. 1035. Mentions Abū l-Ḥasan ʿAllūn. (Information from Gil, Palestine, vol. 2 p. 622-623, #339). Goitein summarizes this as follows: "Fragment. According to the request of a Gaon, the scribe of a court deposition restates the contents of that deposition (probably lost), which was against the interest of a certain ḥaver. The letter is addressed to that ḥaver. Preserved is the name of Abū l-Ḥasan ʿAllūn, who was granted a power of attorney." VMR
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
T-S 13J35.12 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- אלכמסה פקא [
- ואפיה בלא נקץ [
- שהאדאתנא וקד ע[לם?
- אלה צחה קולי פאן אמרני מו[לאי
- פעלת וקד כתבת אלי חצרה גאון [
- אעלמת מולאי אלחבר שצ דלך ל[א
- מוכלא לאבו אלחסן עלון יתחכם [
- [[וגאני //ודוי//]] וידוי וגאני כתאב מולאי אל [
- כמא אנא אלא אלי חצרה סיידנא [
- משאפהה ויחכם הו פיה במא [
- מן חק אדא אנמדד עליה פי [
- אלדי אללה עלם צחתה פאן ח וח[לילה (?)
- יצל ארגו אן מולאי אלחבר ש[צ?
- ראש הישיבה שצ פמא הודא [
- ואן מא יטלב יתשפא בואחד [
- ויריב וישרפני סיידנא אלח[בר
- כי אני בתומי כתבתי המעשה [
- וכבוד מורי ורבי [
- כל תפלה ותחנה ובקשה [... ישלם]
- לו המקום שכר פעולתו [
- ויקשיב תפלתו ויאזין תחנת[ו
- ואדוני בראש כל הברכות והת[קלות
- קטון תלמידיו סהל[אן(?)