Search Documents

מסננים

38 תוצאות

  1. 1

    מכתבT-S AS 183.289

    Recto: Fragment of a letter or letter draft in Arabic script. Verso: In a different hand, a note thanking a physician (from a literary treatise?): …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  2. 2

    מכתבT-S 13J6.16

    Letter written by a poor physician who had not bought “one thread” of a new suit for two years and his children were going hungry. …

    1. ] מן חאל אלצגאר א[
    2. ] אלגוע ואלערי ואלקלה וכונהם לא יקדרו עלי אלכבז ישבעו בה
    3. לאן אלחצרה תעלם אנהם ירידו שי לא בד מנה וממלוכהא
    4. מא לה רזק אלא דקיק גדא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3

    מכתבT-S 8J14.5

    Note in which a physician is requested to pay for some items including a sign above his store that publicizes his practice. (Information from Mediterranean …

    1. ינעם חצרה מולאי אלרייס דאם עזה ייסייר לכאדמה
    2. בקיה תמן אלמיזאן והו דרהם ונצף וענד ולדה אלרייס
    3. אבא אלפצל שצ פצלה חק מאורד וגירה דרהם
    4. ותמן אלעלאמה אלד‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4

    מכתבT-S AS 147.56

    Fragment from the beginning of a letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely Ayyubid-era. Opens with a taqbīl. Mentions "that he went . . . to Cairo"; …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5

    מכתבT-S 10J15.31

    Letter to a physician, with blessings for his sons Saʿadya and Abū Mansur Elʿazar, and mentioning the sender's longing for a third person. Also with …

    1. בשמ רחמ
    2. שלום נכון לעדי עד ועזר ומסעד ואורה ושמחה ודרך נכוחה
    3. וששון ויקר והוד והדר וכבוד לא נעדר לכגק מר ור [ . . . ]ל הרפא
    4. החכם והנבון האלהים יברכיה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6

    מסמך משפטיT-S 8.150

    Middle fragment of a deathbed will of a physician (it seems, for he notes the book of medicine (kitāb al-ṭibb) in his own hand), mentioning …

    Recto

    1. ]ענדה מאיה ותמאנין דינאר מצר כאן קד או[. . . . . . . . . . .
    2. ].ב וביתה לא יוכד מנה שי מנהא בעד מותי ותוצלו בה א.[. . . .
    3. כת]אב אלטב אלדי בכטי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7

    מכתבT-S 10J16.16

    Recto: Letter from a physician named Abu Zikri to a senior colleague, Abu 'Ali. Abu Zikri writes, apparently from the Rīf, seeking advice on the …

    1. בה עבדהא בו ז[כרי
    2. עבד חצרה מולאי אלשיך אלאגל אבו עלי [י]ק[בל
    3. אלארץ בין ידיהא וינהי לגלאלהא כתרה שוקה אליהא
    4. וארתיאחה נחוהא ושאכר לתפצל[ה]א ומ[ס]אעדת‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8

    מכתבT-S 6J9.3

    Recto: short letter or note to Yosef ha-Sar the doctor. The writer had tried to visit Yosef several times but didn’t find him in and …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9

    סוג לא ידועAIU XII.167

    Recto: Four lines in Arabic, perhaps writing exercises or drafts of a literary work, since lines 1 and 3 (mentioning watermelon and squash) are identical, …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  10. 10

    מכתבT-S 10J12.29

    Letter to al-Shulal b. Avraham and to a physician informing them that some people had died. In Hebrew (very late). 15th-16th century. (Information from Goitein's …

    1. שלום שלום מאל עליון יהלום מעין חתום צ . . . מחזיק הבדק
    2. העומד בפרץ ושמעו הולך בכל הארץ פל . . . חה פא צרבא
    3. מרבנן תקיפא אשר המלך חפץ ביקרו וישם רכיב ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11

    מכתבT-S 8J16.1

    Note in which a physician is asked to help a captive woman, imprisoned probably due to debt. The addressee responds with a brief note on …

    1. בל אנא ממלוכהא
    2. אגתמע [[עבדהא]] מע גלאלהא פי אל
    3. כניסה אלמעמורה בבקא נצר (?) וערפתהא
    4. מא גרי לעבדהא מע אלגיראן פי מעני
    5. אלמראה אלמעתקלה אכת סידהם
    6. וקד ש‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12

    סמי ספרותיT-S 12.33

    Prescription for a medical treatment containing eighteen ingredients (including myrobalan, red raisins and borage), and ending with the usual expressions of piety. (Information from Mediterranean …

    1. יוכד עלי ברכה אללה תעאלי
    2. אהלילג כאבלי מנזוע מרצוץ ז דרה אהלילג הנדי
    3. מרצוץ ולסאן תור שאמי מן כל ואחד ד דרה [[ . . ]]
    4. בזר הנדבא וערק סוס מחכוך מרצוץ ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13

    מכתבT-S 10J14.24

    Letter from a physician to a Kohen expressing thanks for condolences. At the end he writes a prescription for the growing of hair on skin …

    1. בשמ רחמ
    2. כאן קד תקדם כתאב חצרה מולאי אלכהן אלגליל
    3. אטאל אללה [בקאה ואדאם] עזה ותאיידה ורפעתה
    4. וארתקאה וכבת חסדתה ואעדאה והו יעזיני פי
    5. רבנו ז׳ל׳ פכיף א‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14

    מכתבT-S NS 338.37

    Informal note from Bū Naṣr. In Judaeo-Arabic. Fragment (left side). Mentions something that happened yesterday at the physician's shop (dukkān al-ḥakīm); the sender may be …

    1. כאדמה בו נצר
    2. ] . ה מסתוחשה מנה
    3. ] . רה ליטמאן קלבה
    4. ] . יכן נהאר אמס פלם
    5. ] נצר(?) אלי דכאן אלחכים
    6. ] . תין וגדת אלמולא שגיל
    7. ]מסלה ואלקצד מן אל
    8. ]מצי אל‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  15. 15

    מסמך משפטיENA 3958.7

    Legal query addressed to a Muslim faqīh. In two drafts. In Arabic script. Concerning a Jewish man who teaches medicine in public and in the …

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16

    מסמך משפטיT-S 13J3.17

    Deathbed declaration of a physician who includes in his will a gift to his wife in addition to the money owed to her as written …

    1. למא כאן פי אלעשר אלאכיר מן חודש אב יהפך לשמחה דשנת אלפא
    2. וחמש מאה וחמשין ותרתין שנין למניין שטרות בפסטאט מצרים דעל
    3. נילוס נהרא מותבה כן הוה אן אלחכים‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17

    מסמך משפטיT-S Misc.10.158

    Multiple documents sharing one bifolium. (1) There is a draft of a legal attestation that al-Shaykh al-Ḥakīm al-Muhadhdhab Abī Saʿīd b. Shela ha-Sar betrothed a …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  18. 18

    מכתבDK 316 (Alt: 125)

    Letter from the physician Ibrahim to the physician Ya‘qub in Bilbays, whom he addresses as “my brother.” Ibrahim rebukes Ya‘qub for his failure to send …

    Recto:

    1. יכדם חצרה אלאך אלעזיז אלמופק אלסעיד אל[. . . .]
    2. אלאגל אלחכים אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    3. ונעמאה ומן חסן אלתופיק לא אכלאה וינהי
    4. אן לא תסאל מא על‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  19. 19

    מכתבMoss. IV,14.2 + AIU VII.E.119

    Letter from Mufaḍḍal, probably in Fustat, to Abū l-Majd al-Melammed, in Qūṣ. In Judaeo-Arabic. Dating: Uncertain, but perhaps ca. 1230s CE, since T-S 13J26.6 (1234 …

    Recto:

    1. ממלוכה מפצל
    2. יצל הדא אלכתאב אלי אלמולא אלאגל אלמנעם אלמתפצל עלי פי כל וקת
    3. חאצר וגאיב אלשיך אבו אלמגד אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    4. ונעמא|ה ומן חסן‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20

    מכתבBodl. MS heb. a 3/29

    Detailed but incomplete letter to an army doctor, possibly from his son-in-law, end of the 11th century. Contains many details about accounts, selling of books, …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 29 recto
    • 29 verso
    הצגת פרטי מסמך
  21. 21

    מכתבT-S Ar.48.113

    Letter fragment to an unidentified physician. In Judaeo-Arabic. The format is notable: written in a narrow column, with the width of the margin almost equal …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  22. 22

    מכתבT-S NS J389

    Letter in which a man who calls himself the father of the cantor who is "sick, poor, and naked" asks a prominent physician to arrange …

    Recto

    Truth

    I kiss the ground before and inform my master [...] the honored Dignitary, the wise and discerning, physicia[n], C[rown] of the Sages an‮…

    דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 23

    מכתבT-S NS 321.32

    Letter from a man, probably in Damietta, to his mother, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. To be sent to the …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  24. 24

    מסמך שלטוניENA 1822a.60

    Petition in Arabic script from a physician employed in the hospital in Cairo who had received orders to the effect that his pay would be …

    Verso

    1. وانه من جملة الطب المستخدم بالبيمارستان بالقاهرة المحروسة يجاز هذا …..

    2.  ....لا يفوز باوده وانه كان حصل له من المجلس العالي خلد الله سلطانه‮…

    1. And he is among the physicians in the hospitals of Cairo that this is approved...
    2. ...He does not make enough to survive, and he has obtained from ‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    תגים

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 25

    מסמך משפטיCUL Or.1080 J93 + T-S 8.130

    Court record(s) containing signatures of three Jewish witnesses in Arabic script, in the first of which a Jewish woman is charged by two Muslims with …

    Recto

    1. וחצר ר ע[מ]רם בן סעיד בן מוסי ודכר אנה כאן יעמל פי דכאן אבו אלפרג
    2. אבן מעמ[ר] אלשראבי ואנה כאן טביבא יצף עלי דכאן אבי אלפרג
    3. אלמדכור יכנא אבא ג‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26

    מכתבT-S 13J22.22

    Letter from Muslim to his son ʿIwaḍ. In Judaeo-Arabic. Concerning sugar cane molasses (quṭāra) and wine. "Stop occupying yourself with marriage plans and such idle …

    recto

    1. בשמ' רחמ ואלדה מסלם
    2. אלולד אלעזיז אלשיך עוץ אני קד
    3. נפדת לך כתאב מן אגל אלקטארה
    4. אללה אללה מהמא גאבך אלשיך
    5. מעאפא תנפד תערפני סרעה
    6. מן כל בד אלי ק‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 27

    מסמך משפטיT-S Ar.38.131 + T-S Ar.42.212

    Legal document from a qāḍī court. Dated: 15 Dhū l-Ḥijja 870 AH (Sunday 29 July 1466 CE). The raʾīs al-yahūd, Yūsuf b. Khalīfa, and his …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 28

    מסמך משפטיBL OR 5566B.15

    Legal document in Arabic script. A contract made before a Muslim notary, in which the proprietor of a Nubian slave promises to pay to the …

    3 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  29. 29

    מכתבT-S NS J38

    Letter, fragmentary and calligraphic, regarding business. Mentionins dealings in corals, storax, and zaituni (silk), and merchants of the second half of the eleventh century (Joseph …

    Recto:

    1. ] אלשיך אבו [
    2. ]תקצא עלי צחה דלך ואמא מא דכרתה מן אלמזאיר
    3. . . . צחבת אלשיך אבי סעיד אידה אללה פסאלתה אנא ען דלך וקאל תרכתהא
    4. ענדך לאן לם יתמכן‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30

    מכתבT-S 12.511

    Letter from a certain Moshe to his son, the physician Avraham. Fragment. In Judaeo-Arabic. What remains is largely taken up with expressions of the preoccupation …

    Recto

    1. וצל כתאב אלולד אלעזיז אלמופק אלסעיד אלחכים אברהים אדא[ם
    2. אללה סעאדתה ונעמתה ולא יז . . נא מן משאה{ד}תה וגמע אל[שמל
    3. בנצרה קריב עלי כיר ועאפיה ו‮…

    2 תעתוקים

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  31. 31

    מכתבT-S AS 152.4

    Letter in which a patient reports to his physician, describing his illness and asking for a prescription. Full translation by Goitein, Mediterranean Society, V, 105. …

    1. בר
    2. יא מולאי אלרייס אבו אלרצא
    3. תעלם חצרתך ואני נפצתני
    4. אלברד ואלחמא מן יום אלחד
    5. אלי אסעה ותם אני מא אקדר
    6. אדוק מא כלק ואני אמס
    7. אשתה?]ת רוחי לבאבה בחבתי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 32

    מכתבCUL Or.1081 J5

    Letter sent by a physician from Qalyub, who had opened an office in Fustat, inviting his wife (who is his paternal cousin) to join him …

    1. בה
    2. אללה הו אלעאלם אן קלבי מתאלם למא אסמע
    3. ען מרץ עיניך פהו אלשאהד לו אמכנני
    4. אלחצור אליך לאנצר אחואל עיניך לכנת אפעל
    5. אלא אן הו אלעאלם קדר מא נחן פיה ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 33

    מסמך שלטוניT-S AS 150.3

    State document, Mamluk period, 1442. Draft of a petition from the Jewish community of Fustat to the Mamluk government concerning the malpractices of ‘Abd al-Latif …

    recto

    1. אלממאליך גמאעה אליהוד רע[ייה
    2. אלמקאם אלשריף ואלאסלאם אל[כרים
    3. יקבלו אלארץ וינהו אנהם [פי] בל[א
    4. עטים מן יום תולא [[עליהם]] עבד לטיף
    5. אלמתטבב רייס‮…

    Recto

    (1)Your slaves, the Jewish community, the su[bjects] of your noble highness and of [gracious] Islam 

    (3-5) kiss the earth and report that the‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 34

    מסמך שלטוניT-S Ar.40.16

    Petition to an Ayyubid sultan from a Jewish physician. "The slave Makārim b. Isḥāq, the doctor. In the name of God, the merciful and compassionate. …

    Recto

    1.                    المملوك 

    2.                    مكارم بن اسحق المتطبب

    3. بسم الله الرحمن الرحيم 

    4. يقبل الارض فينهى انه ممن نشا طبيبا ماهرا ‮…

    1. The slave

    2. Makārim ibn 'Isḥāq, the doctor.

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. (The slave) kisses the ground and reports that‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 35

    סמי ספרותיT-S 10J22.6

    Astrological instructions for a doctor regarding how to know the illness of a patient by using the constellation of the stars at the time of …

    1. בשמ רחמ
    2. הדא חסאב אלסאעאת אלז ואסאמיהא . .
    3. אולהא חמה והו אלשמס אדא גאך אלסאיל
    4. פי סאעה אלשמס פהו סעוד אן אוסיל ען
    5. מריץ פאעלם אן מרצה חמי וחר וכרב
    6. עלי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1v
    • 2r
    • 2v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 36

    מכתבCUL Or.1081 J42

    Recto: Note from Rashīd inviting a physician to come urgently to Rashīd's home, and to bring a friend. Verso: The physician responds that if he …

    1. אלאך אלעזיז אלמופק יחצר סרעה
    2. פי בית אלרשיד פאן אלצרורה דאעיה
    3. לחצורך ואן כאן לך אחד מן אלאצחאב
    4. פתחצרה צחבתך ולא תנעאק סאעה ואחדה
    5. מחבה רשיד [. . . . ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  37. 37

    מסמך משפטיT-S Ar.34.94

    Recto: Court record in Arabic script. Regarding a surgical operation by a physician. Nāṣir b. Jibrīl asks the Jewish physician Makārim b. Isḥāq to perform …

    Recto

    1. حضر الى مكارم بن اسحق بن مكارم اليهودى المتطبب

    2. ناصر بن جبريل وصحبته ابنته لصلبه المسماة ستيت

    3. وفى عينها اليسرى كمنة وسأل الطبيب

    4. المذكور‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 38

    מכתבT-S 13J21.17

    Letter from a physician in Silifke (Seleucia) to his sister's husband, presumably in Fustat. Dated 21 July 1137. "The Emperor John II Comnenus was on …

    Recto:

    1. אישה כי תזריע ושאן . . . ן
    2. דכר כמא כתבת אליך פיוט עמלתה עבראני ולעלה יצל
    3. קלת פיה יוחברו עצמי עם זקיני ותראה לי רביה בן זקונים
    4. ולעל ימן אללה ‮…

    In a Hebrew poem, composed by me, which I sent to you - I hope it will arrive - I  said: "Let my limbs be joined to my aged husband, and fruit will ‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך