Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts, mentioning Shemuʾel ha-Levi b. Menashshe and Ibn Saʿīd al-Dabaḥ. Accounts are in dirhams and fractions of dirhams. Commodities referred to include wood, oil, almonds, …
אין רשומות קשורות
Letter from Iṣḥaq b. David b. Sughmār to Barhūn b. Mūsā al-Tāhirtī, mid 11th century. The writer asks Barhūn b. Mūsā al-Tāhirtī to purchase for …
על שמך כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך
ואדאם עזך וסעאד<ת>ך ג בקין מן תשרי ען סלאמה ללה אל
חמד ושוק אליך כביר אסל אללה יסאהל באגתמא…
תעתוק אחד
Accounts, including commodities (such as oil and meat) and prices, some in dinars. (Information from CUDL)
Letter of business in which the writer requests the recipient purchase for him a measure of oil, two ‘futa’ (sari-like cloth), and two dinars of …
תעתוק אחד דיון אחד
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Grocery list? It lists a raṭl of sesame oil (sīraj/sayraj), 1/2 raṭl sumac, 1/2 raṭl tahina, a cupful …
Recto: Letter in which the writer discusses a visit to the qadi and business matters; mentions Ibn Abu al-‘Aysh. Verso: Letter discussing business matters concerning …
Letter from Awad b. Hananel from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat, ca. 1060. In the handwriting of Avraham b. Abi al-Hayy and concerning business …
3 תעתוקים דיון אחד
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a …
] פי אלמרכב
] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי
] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]
] פלפל רבאעי לאן …
Accounts of a merchant. Mentioning goods such as pepper (filfil), oil (dihn), cumin (kammūn), bitumen (qifār), brazilwood (baqqam), sugar and syrup (sukkar wa-sharāb). Mentioning names …
Letter in Judaeo-Arabic. From a woman, maybe to her son. She mentions that she has been sick (כונת וגעה) and worried (משגולה אלקלב) because she …
Letter from Mūsā b. Iṣḥaq b. Nissim al-ʿĀbid (al-Mahdiya) to Avraham b. Daʾūd al-Raḥbī (Fustat), ca. 1030. The writer supplies goods from the Maghreb, including …
2 תעתוקים דיון אחד
Letter (tadhkira, memorandum) on two sheets of paper, written and signed by Menashshe b. David al-Ṣayrafī, probably in Fustat, probably to Nahray b. Nissim, perhaps …
Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār al-Madinī, from Palermo, probably to Yosef b. Musa al-Tahirti (according to Gil, but the name of the recipient is lost). …
[ אסל אללה] יגעל עאקבתך חסנה ואן לא יכלאך
[ אהתמא]מך בחואיגי ובגמיע מע יכצני
[ ] גמיע אלוגוה פלא אכלאני אללה מן
[ ] גמיע מן יחתאגך תם …