Search Documents

מסננים

102 תוצאות

  1. 1

    מכתבT-S Ar.18(1).107

    Letter written by a woman, introduced by Psalms 41:2, asking for assistance in a legal battle concerning the rights to a house. Both fragments at …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2

    מכתבT-S AS 151.153

    Letter from a woman to Eliyyahu the Judge. Small fragment (upper right corner). In Judaeo-Arabic. The sender is likely his wife Sitt Rayḥān; she is …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3

    מכתבENA NS 10.23

    Letter in Judaeo-Arabic addressed to a certain Moshe. Dating: Late, based on handwriting. The writer may be a woman: Sitt [...]. The handwriting is dreadful. …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4

    מכתבT-S 6J7.14

    Letter from a woman, referring to a previous conversation during which the addressee had pointed out that the writer was owed money by a third …

    Recto:

    1. . . . אדאם] אללה עלוה אני גית אלי חצרתך עמרה אללה
    2. ] פקלת לי ליך ענדהם דין פקלת לך לא
    3. ] חתא אני חלפת אן לא אכד אנא
    4. ] . תכון תגריהא עלי ידך מן‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5

    מכתבENA NS 7.41

    Letter from a woman (ʿammat al-dayyān) to her brother-in-law. In Judaeo-Arabic. She asks him to deliver some goods or money and prevent(?) someone from traveling. …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6

    מכתבYevr.-Arab. II 1462

    Letter from an unknown woman to her 'brother' Shemuel. She also addresses her female cousin (yā bint ʿammatī). Consists largely but not entirely of greetings. …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  7. 7

    מכתבT-S NS 226.150

    Letter from the daughter of Manṣūr al-Zayyāt [...] al-Sofer. Only the introduction and a few partial lines in the left margin are preserved. Mentions a …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  8. 8

    מכתבT-S 20.154

    Recto and verso: Last leaf of a letter from a woman to Sitt Khuṣrawān. In Judaeo-Arabic. Expressing deep regret that the addresse, whom she revered …

    1. מא עלמנא בממרה ולו דרינא
    2. מא כנא כלינאה ראח ובקיו
    3. בעד ממרך ומא מתאספין
    4. עליך לם יקטע דכרך מן בינהם
    5. ובקיו בעד ממרך כגנם ליס
    6. להם מן ירעאהם וממא אעלמך
    7. ב‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9

    מכתבT-S AS 149.129

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Only a small corner remains. The writer seems to be a woman: "When I remained a widow (tarammaltu). . ." Also …

    Recto:

    1. ] ענדהם קמחה חלפת נשתרי
    2. ] אלתלתה קבל מא יגי ציחת(?) אלביד(?)
    3. ]ו צאבת אמראת עמהא עדה(?)

    Verso:

    1. . . .
    2. ]אניה אני כמא תרמלת כאן
    3. ]ליה מא חסית ב‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10

    מכתבT-S NS 147.89

    Letter addressed to "my son," in Fustat. In Arabic script. Probably from his mother, since "your father" is mentioned in the third person several times. …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  11. 11

    מכתבENA 2747.9

    Letter from a woman (possibly the wife of al-Ramlī named on verso) to Rabbenu [...] b. Shelomo ha-Kohen he-Hasid. In Judaeo-Arabic. She thanks him for …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12

    מכתבT-S AS 146.21

    Letter fragment addressed to "the mother" Sitt Rayḥān (potentially the wife of Eliyyahu the Judge). Dating probably early 13th century. The sender is "perplexed" at …

    1. אלי חצרה אלואלדה אלמנעמה
    2. סת ריחאן ופקהא אללה תע
    3. ונערפהא אנני קד חרת
    4. איש נעמל מע אהל מצר
    5. אל[
    6. ואלגמאעה חתי אלנסא
    7. מצת ענד אלרייס
    8. אלא נרוח . . . . . . ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13

    מכתבBL OR 10124.21

    The closing of a family letter in Arabic script from ʿAzīza to her daughter Zubayda, dated the 23rd of Sha'ban [ ]57. ʿAzīza sends regards …

    Recto:

    1. . . .
    2. وايضا تبلغوا سلامنا على اخواتك العزاز ومن خصوص لبنت
    3. اختك كحلة انك تتوصي بها واننا عينا على شانها وشان فرقتكم
    4. وايضا تبلغوا سلامنا على ا‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  14. 14

    מכתבENA 2808.65

    Letter from Aryana (? אריינה) to her sister Shurbilliya (? שורבלייא), the wife of Avraham al-Ḥadīb. In Hebrew. Dating: Late, plausibly 16th century, which is …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15

    מכתבENA 4101.16a

    Letter from a woman to a communal official. In Hebrew. The purpose of the letter is to advocate for herself in her marital dispute that …

    דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16

    מכתבDK 232.3 (alt: XXII)

    Letter in Arabic script from Umm Zayn to Umm Isḥāq. The writer seems to want to travel to the addressee's location but has no money. …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  17. 17

    מכתבMoss. II,192

    In which a mother informs her son "al-Shaykh Sadīd" that everyone is well, but they have no flour, so please send us flour immediately. She …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  18. 18

    מכתבMIAC 142

    Personal letter from a wife to her husband – undated – Museum of Islamic Art – (number 142) – in Hebrew. (information from Ḥassanein Muḥammad …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  19. 19

    מכתבT-S NS 297.4

    Family letter. In Arabic script. Likely from a woman. The sender and "the girl" (al-ṣaghīra) have arrived safely in the Fayyūm (l. 5). They are …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  20. 20

    מכתבT-S Misc.27.4.8

    Letter/petition from Umm Bū l-Munā to a notable. In Hebrew and Judaeo-Arabic. She asks/reminds him to send a letter on her behalf with the bearer …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  21. 21

    מכתבT-S NS 338.51

    Letter from a certain Esther to her son. In Hebrew. Dating: Likely 16th century. Regards to and from various people, including Doña Miryam. Mentions wine …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 22

    מכתבNLI 577.1/6

    Letter from Fāṭima to her 'sister' al-Ḥājja Umm al-Barakāt. In Arabic script. Opens with greetings to Abū l-Faḍl and Nāṣir al-Dīn and his children, then …

    Recto

    1. من عند الاخت فاطمة الى الحاجة ام البركات

    2. بسم الله الرحمن الرحيم

    3. سلام الله تعالى ورحمته وبركاته وازكى تحياته على

    4. الاخ ابو الفضل اعزه ال‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  23. 23

    מכתבNLI 577.10/40

    Letter from a mother to her daughter. In Judaeo-Arabic. The mother expresses her longing and the fire in her heart, sends regards to Umm Khalaf …

    1. ] . . .
    2. ] ענד אלבנת אלעזיזה ופקהא אללה תע
    3. ת]נהי אלי כדמתהא(?) אנני משתאקה
    4. לנצרכם ויא סבחאן אללה מן  וקת
    5. אן כרגתם מא אבעתתם לי ורקה
    6. באכבארכם פפי קלב‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  24. 24

    מכתבT-S Ar.34.186

    Recto: Letter of appeal. In Judaeo-Arabic. In the name of a woman who is 'cut off and my husband is absent.' Also mentions her son, …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  25. 25

    מכתבT-S AS 146.68

    Fragment of a letter from Sitt Rayḥān to (her husband) [Eliyyahu] b. Zekharya, probably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Mentions a woman's mother-in-law and a woman's …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26

    מכתבT-S AS 152.17

    Letter from a Byzantine woman named Irini and her sister Kali. In Hebrew. Written in a crude hand. "Come before... and if there is no …

    דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  27. 27

    מכתבJRL Gaster heb. ms 2111/43

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. In the voice of a woman. "I am crying and our tears [do not dry]." (מן אלשדה(?) ואלקטעה ובלגני אן . …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  28. 28

    מכתבT-S 13J18.15

    Letter addressed to Abū Saʿīd Khalaf b. Abū Yaʿqūb Yūsuf (aka Ḥalfon b. Yosef ha-Levi). Dated: Ḥeshvan 1439 Seleucid = October/November 1127 CE. (Goitien initially …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול
    3. לו שרחת לחצרה מולאי אלשיך אלאגל כגק מר ור חלפון הלוי השר והנכבד
    4. הראוי למעלתו בן כגק מר ור יוסף הלו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 29

    מכתבBodl. MS heb. d 66/34

    Petition from Dalāl bt. Masʿūd/Seʿadya (Umm Ibrāhīm), in Bilbays, to the dignitary Abū l-Barakāt Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen (titled "ha-Sar" and "Sofer ha-Malkhut," i.e., a …

    1. ממלוכתהא
    2. דלאל בנת מסעוד
    3. אם אברהים תלחך
    4. עפר רגליה
    5. בש רח
    6. עקב ענוה יראת ייי וג
    7. וענוים ירשו ארץ ויתענגו על רוב שלום
    8. שלום השמים וחיי יומים לאלפי פעמים
    9. ל‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 34 recto
    • 34 verso
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30

    מכתבENA 2808.52

    Letter from a woman to an unknown addressee. Around 1060. Mentions details about Nahray b. Nissim’s family. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #293) VMR

    Recto, upside down

    1.                          ] אלא קלת [                          ]
    2.         ] מא כנת פי אמר [[עט'ים פמ]] קליל פמא קאל [          ]
    3.  ‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  31. 31

    מכתבCUL Or.1080 3.46

    One of a pair of letters written by Umm Sitt al-Nās to family members when she had been thrown out of her husband's and mother-in-law's …

    Recto

    1. כתאבי אליך יא אכי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך [וצאנך ורעאך]
    2. ומן תופיקה אלחסן לא אכלאך וכאן לך וליא וחאפ[טה פי גמיע

    3. אמורך ואלדי נעלמך בה יאכ‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  32. 32

    מכתבL-G Ar. II.51

    Letter from a woman to her husband. Written in excellent script and style. The writer is angry that her husband had to live in her …

    1. בש רח
    2. יא מולאי תבת אללה סעאדתך וכפאך מא תחאדרה פי
    3. אלדניא ואלאכרה אשתהי מן תפצלהא אדאם אללה
    4. נעמאהא תערפני איש דנבנא חתי חגרת חטרתהא
    5. אלדאר ולא .ה אנה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  33. 33

    מכתבT-S 10J11.8

    Letter from a mother to her children, sent to the shop of Abū l-Ḥasan b. Masʿūd. She is writing from Rashid (Rosetta) on her way …

    1. בשמ וחמ
    2. כתאבי אליכם יא אולאדי ואלעזיזין עלי וענדי אטאל אללה [ בקאכמ ואדאם עזכם
    3. ותאיידכם וסעאדתכם וסלאמתכם ונעמתכם וכב[ת אעדאכם . . . . . .
    4. אליכם שד‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 34

    מכתבT-S 12.533

    Letter from a mother, probably near or in Qayrawān, to her merchant son, in Fustat. Dating: ca. early 11th century. Includes some information about the …

    recto

    1. ] בקאך [אל]לה יאבני אני פי שגל קלב מן שוקך [ 
    2. ] וכאן מ[א] צדרה אלי וקת מגי אלמראכב פכאן עלי דלך [ 
    3. אד לם תגי אנת בסלאמתך מעהם וקת סמעת במסירך‮…

    recto

    1. …ייתן לך אלוהים אריכות ימים, בני, יש לי עוגמת נפש מרוב געגועים אליך… 
    2. …לא שלח אותו עד הזמן של בוא האוניות, והיה על זאת…
    3. כי לא באת אתה, כפי שא‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  35. 35

    מכתבT-S 13J9.18

    Letter from a woman named Raḥla Naʿmīṣ, dated Shevaṭ 162 (= 5562) of the Era of Creation (= 1802 CE). (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 36

    מכתבT-S Ar.7.29

    Segment of a letter from a woman in the process of divorcing her husband to her 'lawyer'. Same hand and probably the same case as …

    1. ואן אוגב אלחכם עלי בא[ן ]
    2. ואלאברא וארד עליה שיה פתלזמוה אי[צא]
    3. אן יעוד יכתב לי אלשרוט אלאולה אלתי
    4. כרקהא בעד אן שהדתם עלינא והי אנה מתי
    5. טלקני דפע לי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 37

    מכתבDK 239.1 + T-S AS 151.31

    Letter/petition in Judaeo-Arabic. The sender wishes to redeem two ruins which belonged to two women, Umm Banīn and Umm ʿIzziyya (?), and were taken away …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 38

    מכתבBodl. MS heb. e 94/29

    Letter from a woman named Qamr, in Jerusalem, to her brother Moshe Farikh (פריך), in Fustat/Cairo. Dating: Likely early 17th century, based on A. David's …

    תעתוק אחד

    תגים

    • 29 recto
    • 29 verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 39

    מכתבBodl. MS heb. c 28/21

    Mid-11th-century letter from Umm Faḍā'il, a widow in Fustat, to a family friend, Abū Zikrī b. Yosef (Yehuda b. Yosef Rosh ha-Seder), in the West. …

    תעתוק אחד

    תגים

    • 21 recto
    • 21 verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 40

    מכתבENA 4100.21a

    Letter from the daughter of the head of the Yeshiva to Nahray b. Nissim. Ca. 1060.

    ENA 4100, f. 21 A ed. Gil, Palestine, Pt. 3, pp. 183-186 (Doc. #486) Letter from the daughter of the head of the Yeshiva to Nahray b. Nissim. Ca. 10‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  41. 41

    מכתבYevr.-Arab. II 1464

    Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother' Hārūn Fayrūz in Cairo. This letter contains an update on her stomach illness …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  42. 42

    מכתבYevr.-Arab. II 1478

    Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Fayrūz, in Cairo. See tag for other letters by her.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  43. 43

    מכתבYevr.-Arab. II 1591

    Letter from a woman named Harja, in Jerusalem, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Firrouz, in Cairo. Written in Judaeo-Arabic. See tag for other letters …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  44. 44

    מכתבT-S 10J12.18

    Letter from a woman to her mother ʿAzza al-ʿIblāniyya (from Iʿbillīn, a village in western Galilee), in Fustat. She is asked by her daughter to …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי אריד בה אעלמך יא ואלדתי אני וצלת אלי אלמחלה
    3. וקלבי ענדך אללה תעאלי יגעלך פי חייז אלסלאמה
    4. וענדי מן אלשוק ואלוחשה לפרקכם מא לא אחס‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 45

    מכתבENA 2806.13

    Letter from a woman to Maṣliaḥ Gaʾon containing an update on a lawsuit between her and a male family member (possibly her son). She seems …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 46

    מכתבBL OR 5544.9

    Letter from the wife of Wahb, Tiberias, to her brother Khalfa b. Ibrāhīm al-Ṭabīb b. al-Ṭabarī, Fustat, eleventh century. She dictated the letter to her …

    1. בשמך
    2. כתאבי אליך יאכי וסיידי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאה ואדם עזה ען חאל סלאמה
    3. ועאפיה ושוק אליך שדיד גמע אללה ביננא עלי אסר חאל במנה וכרמה ואני קד
    4. אנ‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  47. 47

    מכתבENA 3140.2

    Letter from a woman, probably in Damascus, to her distant husband. Written in Judaeo-Arabic and some Hebrew. Dating: Likely ca. 14th or 15th century, based …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  48. 48

    מכתבT-S AS 215.344

    Petition from a woman to a group of men, presumably communal leaders: [...] wa-sādatī wa-l-ʿazīzīn ʿalayya wa-ʿindī. She says "I am perplexed (wa-anā ḥāʾira) and …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  49. 49

    מכתבENA NS 42.14

    Letter from a woman complaining of abuse by her co-wife (or co-wives?). Dating: ca. 16th century.

    1. הן בערכאות של גוים כי מאסתי חיי או אמות בשאלתי
    2. עדי אפיק ואמלה רצוני ולאזבל הרשעה[
    3. תשים מגמת פניה כי כבר הגיע ממנה כי אנכי אהיה
    4. לה לשטן משחית מ[ה]כל‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 50

    מסמך משפטיT-S 13J22.7

    Letter from Umm Makīn, the wife of al-Sadīd, in Bilbays, to Eliyyahu the Judge, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century. The writer inquires …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך