Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

335 תוצאות
  1. 1מסמך שלטוניENA 1487.71

    Petition from a man described as having many dependents (the first two lines read: wa-huwa ṣuʿlūk kathīr al-ʿāʾila wa-yasal al-inʿām ʿalayhi wa-al-iḥsān ʾilayhi bi-khurūj ilā …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2מכתבENA 1628.35

    Jottings and drafts of phrases both from a petition (yuqabbil al-arḍ) and an order of payment (yadfaʿ li-muwaṣṣilhā) addressed to al-Shaykh al-Makīn Abū l-Faraj (early …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3מכתבENA 2540.1

    Letter of petition to Saʿadya the great prince, probably the father of Mevorakh b. Saʿadya. The writer complains that he and his family are hungry. …

    Recto

    1. [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
    2. מידות השבח היא הדרת יקרת צפירת תפארת
    3. מרנא ורבנא סעדיה השר האדיר בישרא‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4מסמך שלטוניENA 2808.56

    Petition in Arabic script, in a chancery hand. The sender is saying, to paraphrase, "I am your most devoted servant, so don't force me to …

    Recto

    1. ويكون المملوك مملوك مولانا عمري كل يحرجني
    2. ان اشتكي للسلطان على هذا المقدار
    3. ومولانا محاشا من هذا المملوك ينهي
    4. ان وسيد المملوك الذي في البلد ما‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5מסמך שלטוניENA 3935.4

    Petition in Arabic script. There are multiple senders, evidently Jewish. Much of the remaining text is formulaic. They refer to khurūj al-amr al-ʿālī ('the issuing …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6מכתבENA 4020.5

    Right fragment: Letter/petition in Hebrew from the widow of the well-known judge Hiyya b. Yishaq (active in Fustat 1129–60s) to the Jewish congregation of Fustat. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7מסמך שלטוניENA NS 77.200

    Fatimid state document, perhaps a petition (...min iḥsānik...). On verso, Hebrew literary text.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8מסמך שלטוניJRL Gaster ar. 372

    Petition from a Jewish man to a dignitary. In Arabic script. Fragment (upper left corner). Opens with two lines of grand titles for the presumably …

    Recto

    1. بسم الله] الرحمن الرحيم

    2. المملوك يقبل الارض امام الحضرة السامية الاجلية] القضائية السعيدة الماجدة الامينية

    3. ذ]خيرة(؟) الدين جمال الروسا صـ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9מסמך שלטוניT-S 6J1.16

    Verso (original use): Fragment of a petition from the group/community/tribe of Banū al-Thimāl(?). Only the opening blessings for the caliph are preserved. Someone has re-copied …

    Recto

    1. العبيد المماليك
    2. جماعة بني الثمال
    3. [بسم الله الرحمن الرحيم]
    4. صلوات الله ونوامي زكواته] وافضل تحياته وسلامه على مولانا
    5. وسيدنا الامام             ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10מסמך שלטוניT-S 12.1 + T-S B12.39

    Fatimid fiscal report or account for the fiscal (kharājī) year 417, from the period of the Fatimid caliph al-Ẓāhir. Dated: 417 kharājī/419 AH. Document is …

    Upper fragment

    1. عبد مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين 

    2. صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين

    3. ومملوكه حسي‮…

    1. The servant of our master and lord, the imām al-Zāḥir li-Iʿzāz Dīn Allāh, commander of the faithful,

    2. the blessings of God be upon him and upon h‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11מסמך שלטוניT-S 13J36.12

    Verso (original use): Petition. The bottom 10 lines are preserved. The specific request is hard to make out, perhaps for government employment. Needs further examination.

    תגים

    דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12מסמך שלטוניT-S Ar.20.21

    Fragment of a petition in Arabic script. The petitioners complain to the authorities that a certain person is corrupting their religious status quo (niẓām) and …

    Recto

    1. وقد فسد بذلك نظامهم ويعذر عليهم

    2. الاقامة بموجبات شريعتهم واختلت

    3. اجتماعاتهم وهم يسالوا من المراحم العـ[ـميمة]

    4. ان يشملهم من العدل ما شمل ‮…

    1. And it affects their order and makes it difficult for them

    2. to adhere to their tenets of faith and demobilizes

    3. their congregations. They seek f‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13מסמך שלטוניT-S Ar.38.13

    Fragment of a legal document. In Arabic script. On parchment. Concerning either the sale or rent of a house. About 6 lines are preserved. Includes …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14מסמך שלטוניT-S Ar.39.219

    End of a petition in Arabic script. Asking for permission to enter Egypt on behalf of a group of people. In a different hand, there …

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15מסמך שלטוניT-S Ar.39.493

    Recto: Petition, probably. In Arabic script, in a Fatimid chancery hand, with huge space between the lines. Portions of two lines are preserved: ...ʿalā yadih …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16מסמך שלטוניT-S Ar.40.3

    Petition (draft) from […] Mukhliṣ, in Minyat Ghamr, to an Ayyubid dignitary. In Arabic script. The petitioner complains about the young son of a neighbor …

    Recto

    1. المملوك [           ]
    2. [          ] المخلص من اهل منية غمر
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. وينهى الى مجلس المولا شمس الدين سيف المجاهدين 
    5. عمدة الملوك و‮…

    Recto

    1. The slave
    2. [ ] Mukhliṣ, inhabitant of Minyat Ghamr.

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. (The slave) reports to the seat ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17מסמך שלטוניT-S Ar.41.131

    Petition likely addressed to the vizier of al-Ẓāfir, al-ʿĀdil Abū l-Ḥasan ʿAlī Ibn al-Salār (r. 1149–53), regarding a fief worth 5500 dinars and a market …

    Recto

    1. صلوات الله وبركاته ونوامى وافضل تحياته و[سلامه]

    2. ما اخذ لهم من طين اقطاعهم وهو ماية فدان احتوى عليها النايب 

    3. وقد خرجت الاوامر العالية باع‮…

    1. The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and most excellent greetings [and peace]
    2. ... what was assigned to them as t‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 18מסמך שלטוניT-S Ar.42.94

    State document. Dating: early 13th century (Ayyubid period). Petition from Khuyalāʾ b. Ḥasan and Abū l-Jaysh to the caliph al-ʿĀdil regarding an iqṭāʿ in the …

    Recto

    1.                              الناصرية

    2.                            خيلا بن حسن وابو الجيش

    3.                             بن احمد

    4. بسم الله ا‮…

    1. [ ] al-Nāṣiriyya
    2. Khuyalāʾ ibn Ḥasan and Abū al-Jaysh

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The slave kisses the ground before th‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  19. 19מסמך שלטוניT-S AS 111.37

    Petition fragment. Contains part of a raʾy clause and a reference to Dīwān al-Shām al-Maʿmūr, and then perhaps "the response of the slave with what …

    1. ]ـته ورفعته عالي الراي في
    2. ]الى ديوان الشام المعمور واجابة العبد بما يمسكه(؟) و
    3. ان شا]الله تعالى

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20מסמך שלטוניT-S AS 150.2

    Verso: Fragment of a petition in Arabic script. The beginnings of ~6 lines are preserved. Contains phrases such as: "wa-l-kashf ʿammā . . . al-sharīfa …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 21מסמך שלטוניT-S H5.129

    Petition to an Ayyubid sultan, possibly Al-ʿĀdil I (13th century), opening only. On verso there is a piyyuṭ, possibly for Yom Kippur. (Information from Khan …

    Verso

    1. …….
    2. [    ا]لهمام ناصر الاسلام غياث الانام سيف المومنين سلطان جيوش المسلمين 

    3. خليل امير المومنين وادام قدرته واعلى ابدا كلمته وانفذ احكامه

    4. ‮…
    1.     …..

    2. [ ] the heroic, the helper of Islam, the succour of mankind, sword of the believers, sultan of the armies of the Muslims,

    3. the friend o‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 22מסמך שלטוניT-S Misc.11.221

    Official correspondence in Arabic script. Portions of 7 lines are preserved. Seems to be either a petition or a letter of gratitude after a favorable …

    1. استمطار سحب المكارم الالهية بما يصلحها       وعليها..

    2. صنائع هذه الايام الناضرة[    ]

    3. من الحكام في هذه الاعمال ولو لا يتم بالاعراف في شكر النعم‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 23מסמך שלטוניT-S Misc.22.286

    Petition opening to a vizier of al-Ḥāfiẓ. Dating: 531–33/1137–39. Al-Ḥāfiẓ had three viziers: the general Yānis (for nine months in 526/1132), Bahrām (529–31/1135–37 and Riḍwān …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. [صلوات] الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه [و]تحياته 

    3. على مولانا وسيدنا وامام الحافظ لدين الله اميرالمومنين

    4. ‮…
    1. In the name of God, the merciful and compassionate.
    2. The blessings and benedictions of God, his increasing benefactions and mostexcellent salutatio‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 24מסמך שלטוניT-S Misc.28.169

    Petition to the caliph al-Mustanṣir from a man seeking employment in the caliph’s service. Draft, opening only. Dating: ca. 427–87/1036–94. On the other pages is …

    Verso, right-hand page

    1. الحمد لله وحده الحمد لله وحده وصلواته على خير خلق من الورى
    2. صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته وافضل تحياته على مولانا وسيدنا
    3. ا‮…
    1. The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and most excellent greetings be upon our master and lord

    2. the imām al-Must‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 25מסמך שלטוניT-S NS 111.63

    Official correspondence in Arabic script. Maybe a petition (at least in the sense that the sender is buttering up the addressee and asking for a …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26מכתבT-S NS 264.74

    Letter in Hebrew. Fragment, only the first few lines are preserved. Calligraphic and formal style. Probably the beginning of a letter of appeal.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 27מסמך שלטוניT-S NS 305.19

    Petition. In large Arabic script, wide space between the lines, in a chancery hand. This is a small fragment from the lower right corner of …

    Verso

    1. ولمولاي الامير الجـ[ليل
    2. فيما يامر به الـ[ـالراي الاعلى
    3. والحمد لله وحده وصلى الله[على سيدنا محمد واله وسلم تسليما]
    4. [وحسبنا الله ونعم الوكيل]

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 28מכתבT-S NS J88

    Letter/petition from an unknown writer to the Head of the Jews. In Judaeo-Arabic. The writer complains about ʿAbd al-ʿAzīz and his mistreatment of a woman …

    Recto:

    1. יא סידנא רייס אליהוד
    2. לא תסאל מא נחן פיה
    3. מן עבד אלעזיז אלעאדה
    4. אלדי תערפהא מנה מא
    5. תגיירת ירמי להא אלכב[ז
    6. וחדה ואלפלוס תבקא חאירה
    7. עלי מן ישתרי ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 29מכתבT-S NS J591

    Letter/petition to a certain Net[an'el]. Written in Judaeo-Arabic. Little of the content remains; mentions household items (ḥawā'ij al-bayt) and the writer's shame.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30מכתבBodl. MS heb. e 94/27

    A bashful pauper informs the judge Rabbi Eliyyahu b. Zechariah who was in charge of public charity, that he had not eaten anything for two …

    1. ממלוכה . . .
    2. . הבה.
    3. אלדי יעלם בהי ר אליה הדיי[ן
    4. באן ממלוכה יקים הונא ומא
    5. לי שי יקום בי ולי אליום יומי[ין
    6. מא אכלת שי ואלממלוך [ליס
    7. לה וגה יכלם אחד ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 27 recto
    • 27 verso
    הצגת פרטי מסמך
  31. 31מכתבCUL Add.3345

    Letter addressed to Yosef ha-Kohen b. Simha, asking for help. In Hebrew. The writer was hit by a crisis that forced him into poverty and …

    1. אברכה את ייי בכל עת תמיד
    2. תהלתו בפי
    3. בייי תהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
    4. פודה ייי נפש עבדיו ולא יאשמו כל החוסים בו
    5. חונה מלאך ד' סביב ליריאיו ויחלצם
    6. חזק‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  32. 32מכתבCUL Or.1080 J195

    Letter fragment, written in poetical phrases, in which the writer asks Yehuda and his brother Meshullam for help. (Information from Goitein's index cards)

    1. ידיד שבטי ישורון גם פארם ומעוזם והודם והדרם
    2. חכינו אל כסלע תוך ש. .ה .ע. . . . . . . . . .ם ו. . .ם
    3. וגם שמו כמו פלג בעייה לכל צחים כי .ו. . ירם
    4. אשר ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 33מסמך שלטוניCUL Or.1081 1.2

    Petition from Abū l-Ḥasan b. Dāwūd to a Fatimid dignitary. The petitioner is a poor young man, whose father died destitute and left him only …

    Recto

    1.                      عبدها ومملوكها
    2.                       ابو الحسن بن داوود
    3. بسم الله الرحمان الرحيم
    4. مملوك الحضرة السامية الاجلية النفسية الر‮…
    1. His servant and slave,

    2. Abū al-Ḥasan ibn Dāʾūd

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The slave of the lofty, mighty, much-sough‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  34. 34מכתבCUL Or.1081 J7

    Beginning of a draft petition in Judaeo-Arabic. From a woman, Umm Shemuel of Tyre (al-Ṣūriyya). Dating: no earlier than ca. 1120 (includes taqbīl clause). On …

    1. אלממלוכה אם שמואל אלצוריה
    2. תקבל אלארץ טאיעה ללה תע אמאם מגלס סיידנא
    3. אלנאצר לצעפנא אלמשתרף עלי אמראצנא אלעאלם
    4. במא נחן פיה //אלדיי// געלה אללה תעאלי כ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 35מכתבENA 1822a.61

    Letter in which the sender sends a request for help. R. Avraham is mentioned

    1. ר אברהם לאן מא. .[. . . . . . . . .
    2. לה שי לאנה יתפצל כתיר ולו //לי// א.[. . .
    3. כאן לי חיאה ואסעה אלשדה עטימ[ה
    4. אגל תוב לי ולצגיר ואלה אדא קלעת
    5. אלתוב ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 36מסמך שלטוניENA 2959.1

    Fragment of a petition, two wide lines. The first line reads 'wa-ʿabd mawlānā,' then '[...] al-shāmil.'

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 37מסמך שלטוניENA 3754.2

    Mamluk or early Ottoman petition.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 38מכתבENA 3907.9

    Letter from Abū Manṣūr to [al-Shaykh] al-Makīn al-Ṣayrafī, in Qūṣ (here called "thaghr Qūṣ"). In Arabic script, elegantly written. The sender opens with respectful greetings …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  39. 39מסמך שלטוניENA 3947.3

    Fragment of a petition in Arabic script. Asking for "the lofty rescript" (التوقيع العالي زاده الله شرفا وعلوا) apparently concerning a certain Abū Saʿd, "sitting …

    Verso

    1. التوقيع العالي زاده الله شرفا وعلوا الى الشيخ ابو سعد
    2. باسشفاف حاله وتمكينه من الجلوس في بعض الحوانيت
    3. لتحيي هو وعائلته رحمة عليهم واحسانا اليه‮…

    Recto

    1. Abū Saʿd, the elder, to investigate in his affair [
    2. the stores, so that he and his family can live, [by extending] mercy upon them and kindne‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 40מכתבENA 4020.10

    Letter of appeal for charity addressed to the Gaʾon Netanʾel ha-Levi (1160s CE). On the back there is a draft of a piyyut.

    תגים

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 41מכתבENA NS 2.18

    Letter addressed to a 'Sar ha-Leviim,' asking him to help his son, who is imprisoned in Cairo for a debt. Fifteen dirhams had been pledged, …

    }

    1. בר
    2. כאדם חצרה אלמולא שר הלויים אדאם אללה
    3. סעאדתהא ואחסן עאקבתהא וינהי אלי
    4. מגלסהא אן קד כתר תקלתה עליהא לא כאן
    5. אללה אלעאלם מא א[. . . . . .]תק[.]לה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  42. 42מכתבENA NS 2.19

    Letter from Ibrāhīm, Yosef b. Hillel, and Moshe to Yehuda ha-Rav. In Judaeo-Arabic. Dating: No earlier than 13th century. Asking to have some produce sent …

    1. עמי עשו
    2. אלמולא אלאגל אלפאצל אלשיך רבי
    3. יהודה הרב אנה אלעלום אלכרימה
    4. מחיטה כתרת אלאשתיק אלי נצר
    5. וגה סיידי פנסאל אללה תע אן
    6. יגמע אלשמל בכדמת סיידי
    7. פאנ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 43מסמך שלטוניENA NS 2.33

    Verso: Draft (probably) of a petition. In Arabic script. "The slave... wishes to maintain the traditions... we wish to maintain our traditions and the traditions …

    1. بسـ[ـم الله الرحمن الرحيم]
    2. العبد المملـ[ـوك
    3. ونشتهي ان نبقى عل رسمنا[
    4. ونشتهي ان نبقى على رسمنا وعلى رسم ابونا
    5. قبلنا وهـ[ ] ونحن في مكان وهو كنيستنا
    1. In the name [of God the merciful and compassionate]
    2. The slave [
    3. and wishes to maintain the traditions
    4. and wishes to maintain our traditions and the‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 44מכתבENA NS 17.13

    Letter of request for help, probably sent to Abu al-Wahsh. The letter begins with words of praise.

    1. תקובץ עוד בתוך אומא פ. .ה וישיב צור לעם גו
    2. פתח ידך לכל אביון ועני ויתוסיף ממוניך ות[
    3. ותזכה עוד לנין נכון וישר בעת תשים לפניך למ[
    4. שנות חיים כאליה ו.‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  45. 45מסמך שלטוניENA NS 24.11

    Petition, probably. In Arabic script. Only one line and a couple words from the line below are preserved. "irtifāʿ mā. . . lā yadillu ʿalayhi. …

    Verso

    1. ارتفاع ما يتولاه ولايدل عليه حسابه ولا[
    2.                                                  ]عبده

    תגים

    תעתוק אחד

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  46. 46מסמך שלטוניENA NS 71.12

    Fatimid petition, fragment of the top left-hand margin, tarjama is preserved. Dates to the period of al-Ḥākim based on the reuse on verso which makes …

    Recto

    1. روائح(؟) بن جوشن (جريس؟) واصحابه

    2. العبقلين(؟) 

    3. بسم الله الرحمن الـ]ـرحيم

    4. مماليك الحضرة السامـ]ـية العلية ال . . . ية والسعيدة السيدية ا‮…

    1. Rawāʾiḥ b. Jawshan and his colleagues
    2. al-ʿAbqalayn(?)
    3. In the name of God, the merciful and [compassionate]
    4. The slaves of the lofty presence, …. the‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 47מכתבHalper 379 + T-S AS 160.324

    Petition appealing for help from Shemuel ha-Nagid (1140–59). A woman asks him for help paying the capitation tax for her husband, who is in detention …

    1. لے
    2. אלעבדה תנהי אלי הד[רת מרינו ורבינו אדונינו
    3. שמואל הנגיד הגדול [שר השרים ונגיד הנגידים
    4. ימין המלוכה גביר ה|[גבירים נז]ר הנשיאות תכון
    5. משרתה לנצח אן ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • p. 1
    • 1r
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 48מכתבJRL Series A 527

    This is a fragment of a letter asking for assistance, possibly on behalf of a man and his dependents. The author mentions that the subjects …

    1. ......]א[...............
    2. ....א]לדי יפ[..............
    3. ]רגל מעיל פי כמסה מן אלעילה
    4. ]ת עשרה .... עריאנה ומא לעבדך
    5. ...] מולאי אל[ש]יך אלאגל באן ינעם
    6. ..‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  49. 49מכתבJRL Series A 546 + BL OR 10599.30

    Recto: Beginning of a letter of appeal for charity by an individual named Makīn who addresses his plea to an elder. Mentions the topoi of …

    1. אלממלוך מכין
    2. יכדם כבוד גדולת | מרינו ורבינו [
    3. אלהי ישראל יבר|כו וישמרו ויחי[
    4. שני חמודיו ויאר|יך ימיו בטוב וש[נותיו
    5. בנעימים אלדי | צדקתה עלי כל עו[ב‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  50. 50מכתבJRL Series B 3727

    End of a petition from someone identifying himself as a certified hazzan to two people in Cairo requesting their assistance. The writer refers to someone, …

    1. .....]..[
    2. רף אלס[.....] כאן תג
    3. ......]... אלצ[...] .ב
    4. ..]באל[.]. פי דאר אלמלך
    5. ..]...[..]לדא ... ...ם ל
    6. תעלם[..] אלחסן אבו סהל ת.
    7. ינדר לי פי כניסה א‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך