Search Documents

מסננים

תוצאה אחת

  1. 101

    מכתבT-S AS 178.39

    Complete letter in Arabic script, with a single phrase in Hebrew (وحق אנא השם). Dating: Likely Ayyubid-era based on the layout and handwriting. Addressed to …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  2. 102

    מסמך שלטוניENA NS 83.352

    Petition to a state official. In Arabic script. Fragment (upper right corner). All that is preserved is some of the titles of the addressee. "al-majlis …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  3. 103

    מסמך שלטוניAIU XII.5

    Fragment of a letter in Arabic, likely an official report or petition. The sender reports that he went up to the citadel (يقبل الارض وينهي …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  4. 104

    מסמך שלטוניT-S NS 225.24

    Recto: Letter or petition, fragment. In Arabic script. It seems to be addressed to the director of the bureau of mosques (mutawallī dīwān al-jawāmiʿ wa-l-masājid), …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 105

    מסמך שלטוניT-S K16.43

    Possibly official correspondence. In Arabic script. Long and well preserved. Reused on recto for piyyut.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  6. 106

    מסמך שלטוניT-S Ar.35.235

    Petition in Arabic script. Begins with a taqbīl and praises for "al-majlis al-ʿālī... khallada allāh ayyām sulṭānahu....). Concerning "my father Abū Zikrī al-Ṭabīb (the physician)." …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  7. 107

    מסמך שלטוניT-S Ar.39.80

    Original document: Petition from a woman (al-mamlūka), probably in Tinnīs (المقيمة بمدينة تنيس حماها الله تعالى) to a dignitary with the title al-Juyūshī. The addressee …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن]الرحيم
    2. ]العالي السامي السيدي الاجلي الجيوشي
    3. ]الهادي وعضد به الدين وامتع بطول[بقائه امير المؤمين]
    4. ]واعلا كلمته           الممل‮…
    1. In the name of God the merciful] and compassionate
    2. ]the elated, exalted, illustrious, commander of the army
    3. ]the guide, strengthened by him faith, ‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  8. 108

    מכתבT-S AS 112.200

    Petition or letter in Arabic script. Reused on recto for Hebrew liturgical text. (Information in part from CUDL)

    1. []
    2. ا]لذي بيده منحـ[

    3. الوكالة ليدل و[

    4. ومملوكها [

    5. يتصـ[

    6. عزي والشريف[

    7. يتعلوه وان[

    8. ولا يجدد[

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 109

    מסמך שלטוניT-S AS 117.319

    Petition, or official-looking letter. In Arabic script. Fragments of four lines are preserved. Mentions "the place... the slave has been there for several years... the …

    Recto

    1. بان هذه الموضع ايامـ[
    2. مضى للعبد وله فيه عدة سنين وكان فيه متفـ[
    3. ]...الطريق ممن زال فيهم يد..[
    4. ]....المذكور...

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  10. 110

    מסמך שלטוניENA 2808.68

    Righthand fragment, recto (original use): Petition, probably. In Arabic script, with gigantic space between the lines. Portions of the last few lines are preserved. Mentions …

    Righthand document (recto)

    1. ]....[
    2. ـ]عه واشهد على ثقة (alt=بقية) فيها
    3. [ولمولانا صلوات الله عليه الراي الـ]ـعالي في ذلك ان شا الله
    4. [الحمد لله]وحده وص‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  11. 111

    מסמך שלטוניT-S AS 176.218

    State document, in Arabic script. Petition to a caliph, in a sloppy hand. Lower left corner. Some of the details of the case may be …

    1. ] من الشجرة بمصر عنده غارمين(؟) بهم وو[

    2. ثـ]ـلاث دينار واودعوا ذلك عنـ[ـد 

    3. ]العبد كشف ما ذكره من حاله والصد[قـ]ـة عليه

    4. ] لنحيي بذلك ولمولانا ‮…

    1. ] from a disagreement(?) in Fusṭāt….debtors(?)
    2. ] 3 dinars, and promised that towards
    3. ] the slave, unveiling of that he narrated about his state and‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  12. 112

    מסמך שלטוניT-S AS 218.155

    Recto: Petition, fragment. Perhaps involving the plunder and occupation of a house (....al-bayt wa-nahabū... ikhrājuhum ʿanhu... fa-mā li-l-mamlūk illā marāḥim al-mawlā...). The form of the …

    Recto

    1. ]ـقول على المملوك وترهم
    2. ]البيت ونهبوا قماشه
    3. ]لوجه الله تعالى اخراجهم عنه
    4. ]ـهم عنه فما للمملوك الا مراحم المولى
    5. ]م نقمة امته تهلك(alt=نعمة امة‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 113

    מסמך שלטוניT-S AS 181.9

    Bifolio (subsequently folded into thirds) of an eclectic selection of incomplete state-related documents. Perhaps the writing exercises or drafting of a chancery scribe. There is …

    Verso (Petition)

    1. ويسئل في الانعام عليه والا[حسان اليه]

    2. وخروج التوقيع العالي زاده الله نفا[دا]

    3. وعلوا باطلاق لهم عن ذلك

    4. وللمجلس السامي ادام ال‮…

    Recto

    1. Praise be to God] alone, and his blessings be upon our master Muḥammad and his progeny, and peace
    2. God is sufficient for his slave and it is u‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  14. 114

    מכתבENA 3513.5

    Letter in Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. Dating: likely 11th or early 12th century. From Salāma b. Shūʿa and Maḥfūẓ b. Būlus, in …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  15. 115

    מכתבENA NS I.80

    Letter in Judaeo-Arabic. Mentions a ḍamān, a ruqʿa, a letter sent with the son of the Qāḍī of Qalyūb (probably), excuses bad manners by appealing …

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 116

    מסמך שלטוניMoss. IV,249

    Petition in Arabic script. The sender bemoans his poverty (ṣaʿlaka) and expresses his trouble with paying a tax, probably his capitation tax. He is a …

    Recto

    1. ]في يومه(؟) رضوان مع نزول[

    2. ]المملوك يهتدي مسالك الطرق وقد علت حياته 

    3. وضعفت قدرته وبقي المملوك من ارباب الصدقة وعنده

    4.  عائلة واطفال وليس‮…

    Recto

    1. ]In his days (?) happiness in residing [
    2. ]The slave finds guidance in the paths of life but his life has become difficult.
    3. His abilities have‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  17. 117

    מכתבT-S AS 155.307

    Business letter in Judaeo-Arabic. Connected to both the India trade and trade in the Maghrib. Mentions: lac, clove, nutmeg, civet, pepper; someone meeting with the …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  18. 118

    מכתבDK 231.5 (alt: XVII)

    Letter of a father to his son Ibrāhīm in Damietta, to be delivered to the shop of Dāʾūd al-Ṣabbāgh or Surūr or Yaʿqūb the Jews …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  19. 119

    מכתבENA NS 28.22

    Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 120

    מכתבENA 2727.30

    Calligraphic letter by Mubarak b. Hillel to Abu Sa`id ibn al-`Afsi al-`Attar, dealing with business matters.

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. כתאבי אטאל אללה בקא חצרה מולאי אלשיך אלגליל ואדאם עזה
    3. ותאייד]ה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה ען חאל סלאמה ונעמה גמע
    4. אללה ביננא עלי אסר אלאח‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 121

    מסמך משפטיHalper 359

    Legal document from the Muslim (qāḍī) courts. In Arabic script, with a Judaeo-Arabic filing note. Dated: 945 AH, which is 1538 CE. Concerning the estate …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 122

    סמי ספרותיT-S 10J28.6

    Fragment in two different scripts of popular stories. (Information from Goitein’s index card)

    דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 123

    מסמך שלטוניT-S AS 177.116

    Fragment of an official-looking letter in Arabic script. The ends of 4 lines are preserved. Likely a petition for help (كل سنة من احوالهم... حتى …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  24. 124

    מסמך שלטוניT-S Ar.39.260

    Verso: Document in Arabic script, possibly a petition or report. Refers to government property (amwāl al-sultān) and contains a request to investigate something (bi-an yakshif …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  25. 125

    מכתבT-S AS 185.208

    Recto: Letter in Arabic script to Sitt Nadd, probably from her husband. The writer rejoiced at the news of her deliverance (khalāṣ) (childbirth? or from …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  26. 126

    מכתבT-S NS J223

    Note from Abū Thābit al-Ṣayrafī to a certain Rabbenu Shemuel asking him to declare a ban of excommunication against whoever cast a spell on someone …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  27. 127

    מכתבYevr.-Arab. II 1464

    Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother' Hārūn Fayrūz in Cairo. This letter contains an update on her stomach illness …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  28. 128

    מכתבYevr.-Arab. II 1478

    Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Fayrūz, in Cairo. See tag for other letters by her.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  29. 129

    מכתבYevr.-Arab. II 1589

    Letter in Judaeo-Arabic. Writer and addressee unknown, but both are Qaraites. The letter describes the great solidarity of the Qaraites and how they protect each …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  30. 130

    מכתבYevr.-Arab. II 1591

    Letter from a woman named Harja, in Jerusalem, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Firrouz, in Cairo. Written in Judaeo-Arabic. See tag for other letters …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  31. 131

    רשימה או טבלהT-S NS 226.167

    Book list in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi. See T-S K3.41 for a similar booklist in his hand (possibly but not clearly a …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  32. 132

    מסמך שלטוניT-S AS 178.230

    Petition to a Fatimid caliph, in Arabic script. The ends of ~8 lines are preserved from the upper left corner, including much of the preamble …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  33. 133

    מכתבNLI 4°9463.9

    Letter from Ḥasan b. Isḥāq, in ʿAsqalān, to Abū l-Ḥasan ʿAllūn b. Yaʿīsh al-Parnas, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  34. 134

    מסמך שלטוניHalper 474

    Petition, Fatimid(?). In Arabic script. Last 9 lines. With hamdala and hasbala at end. Not a lot of context can be gleaned from the preserved …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 135

    מסמך משפטיCUL Or.1081 J59

    Legal testimony. In Judaeo-Arabic. In the hand of Yedutun ha-Levi (active late 12th and first part of the 13th century). Gives a very detailed report …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  36. 136

    מכתבT-S 12.478

    Original use: Letter or petition in Arabic script, mentioning the caliph, witnesses, a document (wathīqa), and a legal or political conflict. The Arabic hand also …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  37. 137

    מסמך שלטוניT-S NS J40

    Original use: State report or petition. In Arabic script. Nearly four lines are preserved, wide space between the lines. Refers to the arrival of a …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 138

    מסמך שלטוניT-S AS 149.39

    Verso (original use): Petition in Arabic script. Invokes the trope of a bad person "taking people's property" (akhdh amwālihim) and refers to the caliph (al-ḥaḍra …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 139

    רשימה או טבלהT-S J1.42

    Detailed accounts in Arabic script. Unclear if it is connected to recto or not. Lists goods such as pepper, bamboo chalk (ṭabāshīr), a large and …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 140

    מכתבT-S AS 177.239

    Letter possibly to a negligent landlord, written (satirically?) in the style of an ornate petition. Dating: Probably 12th or 13th century. After approximately 10 lines …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  41. 141

    מכתבT-S AS 185.1

    Letter in Arabic, possibly from 'your father Futūḥ,' to an unidentified addressee, it seems asking him to obtain a specific prescription for one dinar and …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  42. 142

    מכתבENA NS 31.13

    Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 15th century (no earlier thah 1415 CE), as it mentions the currency niṣṣ/nuṣṣ/half (i.e., the muʾayyadī). Also mentions the …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 143

    מסמך משפטיJRL Gaster ar. 54

    Late Arabic legal document, probably a record of payment to the bureau of silk looms (dīwān anwāl al-ḥarīr).

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  44. 144

    מכתבMoss. II,152.1

    Fragment of a letter, probably from a son to his father in Fusṭāṭ. He mainly discusses the flax business and sends regards to numerous people. …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  45. 145

    מסמך שלטוניPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.12 (Michaelides 12)

    Petition mentioning the names of Ismāʻīl and ʻUmar al-Kutāmī. [Described on the paper wrapper as: "Complainte contre un homme de la tribu de Kutawa [...] …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  46. 146

    מכתבT-S 16.54

    Letter describing a sea voyage from Tripoli to Sicily (CUDL). “Of another Jew we read in a Hebrew letter that in a large ship, in …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 147

    מכתבT-S K1.148

    Letter/petition of appeal for assistance written in a combination of Hebrew, Judaeo-Arabic, and Arabic. (The Arabic is notable for the use of an ihmāl sign …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 148

    סמי ספרותיT-S Ar.34.217

    Medical prescriptions for "the little one" (al-ṣaghīra) Sitt al-Bayt(?) and for her son. In Arabic script. There is a section at the top for what …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  49. 149

    מסמך שלטוניT-S Ar.39.278

    Recto: Petition. The endings of 5 lines are preserved, with a raʾy clause at the bottom. The nature of the request is unclear, but requests …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  50. 150

    מסמך שלטוניT-S NS 193.76

    Petition. In Arabic script, in a beautiful chancery hand. Portions of 4 lines are preserved. Includes the raʾy clause (fī hādha l-bābi ʿālī l-raʾyi in …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך