Search Documents

מסננים

412 תוצאות

  1. 351

    מסמך משפטיBodl. MS heb. d 66/49-50

    Formulary for a marriage contract, Qaraite/interdenominational. Dated: 1036 CE, at the time of Ṣemaḥ Nasi. One sheet is possibly missing in between, and with it …

    Bodl. MS heb. d 66/49

    1. הדה נסכה כתבה מצר
    2. לבני מקרא
    3. בשם אל עולם. הצליחו האלהים. בי'י
    4. יצדיקו : שדי ישקיף משמי מרומו. ויקנא
    5. לקדשת שמו. ויבנה היכלו ואו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 49 verso
    • 50 recto
    הצגת פרטי מסמך
  2. 352

    מסמך משפטיT-S NS J306

    Fragment of a marriage contract listing items such as a pair of golden ‘dablas’ (a ring without a stone). The notation “’lq” opens the jewelry …

    1. החכם והנבון יסוד המ. .ה תפארת [
    2. בר כגק מרנ ורב אפרים השר ה. . . .[
    3. שון דינר בדינר קרן בלא כפל . . . . .[
    4. עלק מנהא באלק[רן] אלתי ק. . . . . .[
    5. במינא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  3. 353

    מסמך משפטיMoss. VII,37.2 + Moss. VII,76.1

    This copy of a marriage contract from a record book from the Palestinian synagogue of Fustat is written on four pages of two folios consisting …

    Page 1

    1. מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מא[ת
    2. בארבעה בשבא דהוא תכלית ירח אלול שנת אלף
    3. [ותלת מאה] וחמשין וארבע שנין למנינא
    4. דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל ני‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  4. 354

    מסמך משפטיCUL Or.1081 J40

    Verso: Legal record that Abū l-Surūr b. Ghanya(?) remarried his divorced wife Maʿānī bt. Karīm al-Aqraʿ ha-Levi. Dated: Wednesday night, 29 Tishrei 1541 Seleucid, which …

    1. תזוג אבי אלסרור אבן גניה במטלקתה מעאני
    2. בנת כרים אלאקרע לוי לילה אלכמיס אלתאסע
    3. ואלעשרין מן שהר תשרי אתקמא ורד מוכרהא דינארין
    4. ונצף דינאר מקדם בעד טו ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 355

    מסמך משפטיCUL Or.1080 4.15

    Testimony of woman, Sittuna bt. Hayyim, about her husband, Faraḥ b. Bānūqa, who left her "a widow in his lifetime" (ʿaguna). She is indigent because …

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו אנחנו העדים החותמים [
    2. כי באה לפנינו סחונה בת ר חיים …. הידוע בן [
    3. ואמרה דעו רבותי כי מכמה שנים יצא בעלי ר פרח הנודע
    4. הניכר ב‮…

    Recto

    1. The] testimony which to[ok pla]ce before us, we, the undersigned witnesses to this deed [of appointment]: 

    2. Sittūna bt. Ḥayyīm b. Solomon, ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  6. 356

    מסמך משפטיT-S 12.451

    Ketubba (marriage contract) fragment, clearly in the Palestinian tradition, 1034.

    1. על שמה דב[ריי]ן
    2. בששי בשבת בירח אלול בתלת עשר יומין בה ב[שנת ...]
    3. אלפין ושבע מאוון ותשעין וארבע שנין לביריתה ד[עלמה...]
    4. [..]ה אנה יפת בן אברהם אמרת ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 357

    מסמך משפטיT-S 16.136

    Marriage contract (ketubba) from Tyre, ca. 1079.

    1. ומייקרין [...]
    2. כחלכת נשייא [...]
    3. ונקיו ומני[ית לה הדה] סת [אלבית]....[...]
    4. דשמריה דנן ורצת [וצבת] בכל דהוא עבד ב[עסק זיווגה ...]
    5. [ת]ריין שהדין קדמי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 358

    טקסט ספרותיT-S AS 161.66

    Narrative in Judaeo-Arabic, including dialogue between a man and a woman concerning marriage. Also mentions a female slave. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 359

    מסמך משפטיT-S AS 214.37

    Outline of a marriage document and/or dowry evaluation (taqwīm). Groom: Levi b. אמר(?). Bride: Ittifāq, a freedwoman. Marriage payments: 1+ 10. The dowry follows; the …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  10. 360

    מסמך משפטיBodl. MS heb. a 3/4

    Karaite ketubba (marriage contract), Ramla. Ca. 1030.

    ....

    1. [ ] זה הדבר בקנין גמור חמור ועוד נוסף
    2. [ כ]תבתה כלל הנכסים עם חצי הדירה
    3. [ ] וחצי ויודה שלמה בן עמרם לפני
    4. [ כי באו] כל הנכסים האלה אל ביתו וחצי ‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 4 verso
    הצגת פרטי מסמך
  11. 361

    מכתבT-S 13J18.22

    Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his paternal aunt Umm Daʾūd, asking for her daughter Sitt al-Yumn in marriage and enquiring about the dowry. …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 362

    מסמך משפטיCUL Add.3430

    Karaite marriage contract of the groom Hezekiah and the bride Sarwa written in Shevat 1339/ February 1028 in Jerusalem. (Information from Mediterranean Society, III, pp. …

    1. בשם אל חי ויבנו ויצליחו בייי יצדקו וית וג ושבי יהודיא בנין ומצלח.
    2. ביום ששי בשבוע בששה ועשרים יום לחדש שבט בשנת אלף ושלוש מאות ושלושים ותשע שנים למס‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 363

    מסמך משפטיT-S 12.139 + ENA NS 3.26

    Marriage contract (ketubba). Two fragments comprising the bottom piece. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Groom: Shemuel b. Yosef. Bride: Naẓar, …

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  14. 364

    מכתבBL OR 12186.12

    Recto: letter from Moshe b. Levi ha-Levi, presumably in Qalyub, to his father, presumably in Fustat, late 12th century or early 13th. "If you have …

    Recto, son to father:

    1. ב . . . . כם . . . . . . . . . . .
    2. תע אסמעני ענדכם כבר כיר
    3. למען שמו וסוא דלך אן כנתם אגתמעתו
    4. בדיך אלמרה ואנעמת פערפוני
    5. גמלה מ‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  15. 365

    מכתבENA 1178.9

    Letter from an unknown man to his niece (bint al-akh). In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 13th century. He opens, "How long will you remain a widow?" …

    תעתוק אחד

    תגים

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 366

    מסמך משפטיMoss. I,A.2

    Karaite betrothal deed. Bride: Yamān bat David b. Isaiah, of Egypt. Groom: Shela b. ʿAmram al-Qirqisānī, of Tyre. Both the bride and groom are represented …

    ....

    1. [ דרכי האדם והמי]שר ארחותם ומצעדם
    2. [ והבוטח ביי חסד יסובבנו] ישמח צדיק ביי וחסה בו
    3. [ כי מה טובו ומה יפיו] דגן בחורים ותירוש ינובב בתולות:
    4. [וארש‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 367

    מסמך משפטיJRL SERIES B 5728

    Minute fragment from a marriage deed. On recto probably from a marriage agreement or ketubah, with monogamy clause and probably a stipulation about domicile. On …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  18. 368

    מסמך משפטיT-S 10J28.9

    Legal agreement between spouses on the question of a second wife. Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Location: Fustat. Dating: 1130–38 CE.

    1. [שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא למט]ה כן הוה למא סהל אלכאלק תעאלי
    2. [ותבארך אסבאב אלוצ]לה בין אלשיך אבו אלברכאת כגק
    3. [מרור אברהם הלוי בן כגק]‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 369

    מסמך משפטיT-S 8J6.11

    Leaf from a notebook or register of some sort. The two pages are each headed "faṣl," like other documents from the dossier of the Mosul …

    1. פצל
    2. וקביל עלוהי //נמי// חתנא דנן דלא למיעל עלה
    3. כאורח כל ארעא בתר חזו דמהא עד
    4. דידע מינה דספרא שבעת ימי נקיים
    5. בתר חזו דמהא וטבליא בתר הון באתר
    6. דכשר ל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 370

    מסמך משפטיT-S 16.239

    Marriage contract, fragmentary and damaged, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, in the later period of his activity as scribe (dated documents: 1100-1138), in …

    1. ]י ארבעה דינרי דדהבא חק ימני שוי חד דינר דדהב מלאה שויא עשרה דינרי דדהבא עצאבה מני מדהבה שויא ארבעה דינרי דדהבא מערקה לאנס שויא חד
    2. ]א אזרק שון כולה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  21. 371

    מסמך משפטיENA NS 77.352

    Marriage document. Small fragment of a ketubba, probably in the hand of Hillel b. ʿEli or Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Mentions Shemuʾel b. Khalaf, 15 …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 372

    מסמך משפטיENA NS 16.36

    Legal document and a marriage document. Damaged fragment containing 3 different legal deeds in 3 different hands, most likely refers to the same parties. On …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 373

    מסמך משפטיT-S AS 164.218 + T-S NS J490

    Legal document. In the hand of Hillel b. ʿEli (1066–1108). Rough draft of an agreement between spouses, detailing the conditions that the husband must obey …

    1. ב[ ]ת
    2. [ ] ואן דנת ופאתי כאנת אלגאריה מעכשו להא דון [ ]
    3. //[ ]מערקתין ונצף רדא וחזה וקדם שית אכסו //אלמרה אלדי אתזוג[הא ]// אלאכרי או לא אכסו[הא ]//
    4. ‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  24. 374

    מסמך משפטיENA 2728.2

    Marriage agreement between a Rabbanite husband and a Qaraite wife, with a 30 dinar fine to the poor if one transgresses the religious practices of …

    1. אסתקר בחצרתנא אנו בית דין [
    2. אלרייס אבו עלי מר ור יפת הכהן [
    3. הכהן השר האדיר רוח ייי תניחנו [
    4. הכהן בר מר [. . . . .]ם [. ה]כהן הזקן [
    5. ימן הקרואה נאגי‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  25. 375

    מסמך משפטיT-S 13J6.14

    Fragment of a ketubba (marriage contract) which stipulates that the bride would move from Tyre to Akko in twelve months, ca. 1028-1037. The bride's father …

    1. רשותיה יתפלג בקרקע ומה
    2. ומה דאתותר מן נדונייתה לתרין חלקין בשוה פולגא יזכה בו בעלה
    3. ופולגא יחזור לבית אבהתה ואית הוא תניי ממון קיים והודה
    4. מנצור חתנא ‮…

    3 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 376

    מסמך משפטיT-S 16.123

    Ketubba for the remarriage of a couple, Ramla, 1052. This ketubba is cancelled, implying that the couple later divorced for a second time. Verso: Calculations …

    recto

    1. שמיה דבריין נעשה ונצליח
    2. ביום חד בשובה דהוא עשרין יום ותרן יומין בירח טבת בשתא תליתיתא דשבועא מה דהיא שנת ארבעה אלפין ותמני
    3. מאוו[ן ו]תרן עשר ש‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 377

    מסמך משפטיT-S NS 99.45

    Tyrian marriage contract with a peculiar proposal formula borrowed from Malachi 2:14 (‘my companion and wife in covenant’). Mid eleventh century. (Information from CUDL)

    TS NS Box 99, f. 45, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol.2, pp. 213-214(Doc. #20) N.T. 03-04-89 (p)Companion and wife in covenant

    1. [על שמיה ד]בריין [‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 378

    מסמך משפטיT-S NS J283

    Marriage contract (ketubba) from Damascus, late tenth century. The dowry list includes a short garment of linen decorated with silver and golden threads, two shirts, …

    TS NS J 283, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 274-275 (Doc.(#28), N.T. 03-14-89 (p)Damascus, late tenth century

    1. [...].ב ע.[...]
    2. [... נ]צפ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 379

    מסמך משפטיYevr. III B 637

    One of two separate texts of a ketubba (marriage contract) written for the same Karaite - Rabbanite 'mixed marriage' and preserved on a single fragment, …

    1. ומכלפה תרין דינרין כמס מעארק תלתא דינר[י]ן [נצף רדא...דינר]
    2. ונצף תלת מכאד דינר איזאר דינר ונצף סכום הכל תמניא דינ[רין ואתנון]
    3. ביניהון דאן יסנה הדא ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  30. 380

    מכתבYevr.-Arab. II 1415

    Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  31. 381

    מסמך משפטיT-S 20.101

    Ketubba with a valuable dowry listing gold jewellery, pearls, rubies, and turquoise, second half of the 15th century. (Corrected by comparison with photocopy of MS …

    recto

    1. כן מ....ם
    2. ויזכה בנעימים אנס' אתא לקדמ[נא]
    3. בחורי[ם] הנחמד התלמיד הנבון פאר התלמידים נין החסידים גזע הידידים תפארת החנחנים הברוך מבנים יראה
    4. [ה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 382

    מסמך משפטיT-S 12.760

    Fragment of a ketubba (שטר פרנא). Location: Likely Tyre. Dating: ca. 1090s. The handwriting of the scribe seems to be identical with T-S 16.198, T-S …

    1. [... ויצלי]חו בשמיה ד[בריין]
    2. [...] לביריתיה דעלמא אתכתב שטר פרנא ה[דין ...]
    3. [...] ברת מ צבאח סט ולמתן לה במהרה וכתובתה מאת[ים ...]
    4. [...]ין ית נשיהו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 383

    מסמך משפטיT-S 8K13.11

    Rough draft of a ketubba (marriage contract), with instructions to the scribe for drawing up the final version. Possibly written by the judge Ḥayyim known …

    1

    1. בכך וכך בשבא וג׳ עד עד ס[ו]ף שמותם ש[י]דך ופייס
    2. כלתא יק[י]רתא >עיין בעניינה במקום האחר< >>דאישת<<>>דשמה פלונית דאישתביא<<
    3. >>במדינת עכו בשתא שעברה ופדה או‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  34. 384

    מסמך משפטיT-S 16.76

    Fragment from the top of a ketubba (or engagement contract?). Bride: Ratab or Rutab (רתב) bt. [...] b. Yiṣḥaq ha-Kohen ha-Sar. Groom: Yeshuʿa ha-Kohen [b. …

    דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 385

    מסמך משפטיT-S NS 313.4

    Marriage contract (ketubba). Location: Minyat Zifta, Egypt. Dated: 4854 AM = 1093/94 CE. The groom is the cantor Saʿadya b. Sedaqa the cantor, a man …

    TS NS Boxn 313, f. 4, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 109-111 (Doc. #9), N.T. 02-24-89 (p) Minyat Zifta, Egypt, 1093/4 }

    1. [ בשמך ר]חמנא נ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 386

    מסמך משפטיBodl. MS heb. a 3/32

    Marriage contract written by the Gaʾon Eliyyahu b. Shelomo ha-Kohen (served 1062–83). Location: Ramla. Dating: Probably 1064 CE. The property of the bride includes an …

    1. על שמך בריין יבנו ויצליחו ח*תן וכלה
    2. ביום חמישי בשבת הוא יום אחד ועשרי*ן לחודש כסלו בשנה השניה בשבוע היא ד[תתכה]
    3. לבריתה דעלמא ברמלה סמוכת לוד * שמיה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 32 verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 387

    מסמך משפטיENA 2727.8a

    Trousseau list. Written by Hillel b. ʿEli. Groom: Arye b. Yehuda. Bride: Karīma bt. ʿAmmār. Marriage payments: 10 + 15. The latter refused to leave …

    1. בשמך רחמ
    2. אלחתן אריה בר מר ור יהודה סט
    3. אלכלה כרימה בת עמאר נע
    4. אלמקדם י אלמוכר טו
    5. אלרחל אלדהב
    6. זוג דמאלג דהב צאמת ק דינ
    7. זוג אסורה דהב ל דינ
    8. פרדה תסתינ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 388

    מסמך משפטיT-S 13J2.17

    Legal testimony. Location: Sunbāṭ (Sambuṭya). Dated: Adar 1427 Seleucid = February/March 1116 CE. In which Hilāla bt. Natan (aka Hilāla bt. Hiba), a widow with …

    1. חצרת בין ידינא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא הלאלה בת נתן נע בעד צח
    2. ענדנא מערפתהא באסמהא ושכצהא וקאלת לנא אשהדו עליי וקנו מני מן
    3. אלאן מימות עולם ועד ע‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 389

    מסמך משפטיT-S NS 320.76b + T-S NS 323.35 + T-S 12.535 + T-S NS 320.76a

    Legal document: Qaraite ketubba from Ramla, part only. Yaʿaqov b. David al-Shulḥanī (groom) and Sayyida bat Wahb al-ʿArḍī (bride). Location: Ramla. Dated: Wednesday, 10 Elul …

    II ג

    1. ]מ דרכ תובין מ[
    2. ] והי ג ממאדה מ דרכ [
    3. ]לאת מצרבאת ויח מכדה ות[
    4. ] סבק מאזר וח שואכר כלנג ושכא[רה
    5. מרפע סטל כביר סטלין לטאף האון ומנארה [
    6. ]תין וא‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  40. 390

    מסמך משפטיBodl. MS heb. f 56/55

    4 legal records. (1) Taqwīm for the marriage between Avraham b. Abū l-Ḥasan Ibn al-Maghāzilī and Niʿam bt. Abū al-Ḥasan al-Ḥazzan. Dated: Nisan 1497 Seleucid, …

    דיון אחד

    תגים

    • 55 recto
    • 55 verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 391

    מכתבT-S 13J8.23

    Letter from Abū l-Barakat b. Abū l-Ḥasan to Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. The sender is evidently a family member of Shelomo's wife Sitt Ghazāl …

    מכתב גיסו של אבו אלברכאת שלמה בר אליה הדיין, שבו הוא מתלונן על יחסו הרע אל אשתו הצעירה אם גזאל, שהיתה גם בת אחות אמו.

    1. [חירה] אלמולא אלגמילה
    2. וצרבה ל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 392

    מסמך משפטיENA 4020.38

    Marriage contract (ketubba). Qaraite. Groom: Ṣedaqa. Location: Fustat(?). Dating: 1020–30s(?). Witnesses: Avraham b. Khalaf ha-Kohen; Netanʾel b. Revaḥ/Rawḥ ha-Levi; Barakāt b. Mubārak; Hiba b. Yosef; …

    ....

    1. [ ] בין צדקה החתן הזה [
    2. ] אשר קבלה מהם אל יורשיה מאביה באמת ולא יהיה עו[ד ליורשיה על צדקה זה]
    3. [מן המוהר המ]אוחר מאומה כדרך בעלי מקרא השמרים את‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 393

    מסמך משפטיT-S 16.181

    Betrothal register (53b according to Friedman) between Manṣur b. [...] b. Yiṣḥaq b. Saʿīd b. Pinḥas to Zahara bt. Yaʿaqov haKohen the scribe. One of …

    1. בה בשבת ביו יום בחדש אדר הראשון שנה ג שלשבוע שנת עיבור ושנת
    2. ארבעת אלפים ם צג שנים לבריות עולם בדמשק נתן חותם ערבון מנצור
    3. בן [...] יצחק בן סעיד בן פ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  44. 394

    מסמך משפטיT-S 16.181

    Betrothal register (53a according to Friedman) between Biqa (?) b. Moshe known as Abu Kāmīl and Mimuna bt. Ḥasan. One of four fragments from the …

    1. [ב]חמישי בשבת בט ימים בחדש אדר הראשון שנה ג שלשבוע שנת עיבור ושנת

    ד אלפים ם צג

    1. שנים [[ל]] לבריות עולם בדמשק נתן חותם ערבון בקה בר משה הידוע אבו
    ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  45. 395

    מכתבT-S 13J8.18

    Letter from Nahray b. Nissīm, Fusṭāṭ, to Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāhartī, probably in Egypt, ca. 1045, concerning business between the two. Mentions a shipment of …

    recto

    1. כתא]בי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעא[דתך ונעמתך
    2. וחמאיתך מן מצר לו' בקין מן כסליו כתמה אללה עליך ועלינא [באחסן כאתמה ען
    3. חאל ס‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסדו
    2. ואת חסותו לך, מפסטאט, בכ"ד בכסלו, יחתום אותו אלוהים על‮…

    3 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 396

    מסמך משפטיCUL Add.3430

    Karaite ketubba (marriage contract) from Jerusalem, January 1028.

    1. בשם אל חי ויבנו ויצליחו ביי צדקו וית וג ושבי

    יהודיא בנין ומצלחין

    1. ביום ששי בשבוע בששה ועשרים יום לחדש שבט בשנת אלף ושלוש מאות ושלושים

    ותשע שנים ל‮…

    Recto

    ​​In the Name of the Living God.

    "And they built and were successful."

    "In God they will triumph and glory."

    "And the Judean elders build and ‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 397

    מסמך משפטיT-S NS 32.50 + T-S NS 226.145

    List of people to be excommunicated ('by name'/באסם). The left halves of ~7 entries are preserved. "In the bar (mashraba) with... and her children... a …

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  48. 398

    מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.25r–26r

    Legal record (#62). Trousseau list (taqwīm). Groom: Bū l-Makārim al-Ṣā'igh Yosef b. Shemuel. Bride: Sitt al-Riyāsa bt. Shela ha-Levi ("the sister of Sitt al-Ḥasab" - …

    תקוים אלשיך אבו אלכארם

    1. תקוים אלש בו אלמכארם אלצאיג
    2. יוסף בן שמואל אלכלה סת אלריאסה הבתולה בת שלה
    3. הלוי נעאלמקדם כמסין מתנה
    4. אלמוכר מאיה דינאר מחקקה
    5. וש‮…

    2 תעתוקים

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  49. 399

    מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.28

    Legal record (#64). Trousseau list (taqwīm). Groom: Peraḥya b. Yosef Yiju. Bride: Sitt al-Dār ('Mistress of the House'), the daughter of Peraḥya's paternal uncle, Avraham …

    III, 54

    1. תקוים אלש בו אלסרור //פרחיה// בן יוסף ידיע בן יגו
    2. סת אלדאר בנת עמה זל אברהם
    3. אלמקדם עשרין אלמוכר כמסין
    4. ושרוט בנאת ישראל אלמעלומה
    5. חדידה דהב ב‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  50. 400

    מכתבT-S 13J22.22

    Letter from Muslim to his son ʿIwaḍ. In Judaeo-Arabic. Concerning sugar cane molasses (quṭāra) and wine. "Stop occupying yourself with marriage plans and such idle …

    recto

    1. בשמ' רחמ ואלדה מסלם
    2. אלולד אלעזיז אלשיך עוץ אני קד
    3. נפדת לך כתאב מן אגל אלקטארה
    4. אללה אללה מהמא גאבך אלשיך
    5. מעאפא תנפד תערפני סרעה
    6. מן כל בד אלי ק‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך