Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

634 תוצאות
  1. 301מכתבBL OR 10124.21

    The closing of a family letter in Arabic script from ʿAzīza to her daughter Zubayda, dated the 23rd of Sha'ban [ ]57. ʿAzīza sends regards …

    Recto:

    1. . . .
    2. وايضا تبلغوا سلامنا على اخواتك العزاز ومن خصوص لبنت
    3. اختك كحلة انك تتوصي بها واننا عينا على شانها وشان فرقتكم
    4. وايضا تبلغوا سلامنا على ا‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 302סוג לא ידועBL OR 10589.25

    Verso: Short note in Arabic script headed with a basmala. Difficult to read. Pen trials in the margins. On recto there is Judaeo-Arabic poetry ("anā …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 303רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 3/35

    Accounts of a bookseller from first half of the 12th century, as it mentions Netanel ha-Shishi. There are lists in Judaeo-Arabic on both sides, as …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 35 recto
    • 35 verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 304רשימה או טבלהBodl. MS heb. d 66/130

    Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 130 verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 305רשימה או טבלהCUL Or.1080 J41

    Document in Arabic script, probably accounts.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 306סמי ספרותיCUL Or.1081 J39

    Prescription in Judaeo-Arabic for Abū Yaḥyā, including instructions for both medicine and diet. The name of the recipient at the beginning and the phrase "effective …

    1. الشيخ ابو يحي
    2. יוכד אהלילג כאבלי דרה תרבד וגאריקון ויארג פיקרא מן כל א נצף דרה
    3. ראונד ואפתימון ואפסנתין מן כל א דאנקין מקל אזרק ומלח דראני
    4. ומצטכי מן ‮…
    1. The shaykh Abū Yaḥyā
    2. Take chebulic myrobalan, one dirham; turpeth and agaric and hiera picra, of each half a dirham;
    3. rhubarb and dodder and absinth‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  7. 307מכתבDK 232.3 (alt: XXII)

    Letter in Arabic script from Umm Zayn to Umm Isḥāq. The writer seems to want to travel to the addressee's location but has no money. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 308טקסט ספרותיENA 1177.69

    Qur'an 64-65 (FGP)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 309טקסט ספרותיENA 1177.70

    Qur'an 64-65 (FGP)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  10. 310מסמך שלטוניENA 1178.45

    Text in Ottoman Turkish.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  11. 311רשימה או טבלהENA 2099.15

    Table of materia medica or perfumes and their value in dinars. In Judaeo-Arabic. Items include three kinds of aloe (ʿūd), ambergris (ʿanbar), perfume (? ʿabir), …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  12. 312טקסט ספרותיENA 2229.9

    Poetry in Judaeo-Arabic. There are also two lines in Arabic script, difficult to read. VMR. ASE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  13. 313רשימה או טבלהENA 2560.3

    Accounts in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 314סמי ספרותיENA 2643.15

    Table filled with Arabic script. The y-axis is days of the week and the x-axis is times of day. Each square of the grid has …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  15. 315מסמך שלטוניENA 3903.4

    Document tied to finances that according to FGP could be connected to state procedures. Dating: Ottoman-era. This designation seems feasible given the appearance of "diwan" …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 316מכתבENA 3903.6

    Business letter. In Arabic script. Dating: Ottoman-era, based on overall appearance and use of the honorific "effendi." The dated accounts on the verso may be …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  17. 317רשימה או טבלהENA 3904.6

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. The ghulām of the Rayyis is mentioned at least twice.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  18. 318מסמך שלטוניENA 3907.12

    Document in Arabic, unclear content, left half only, with sewing holes at left, top, and diagonally across the upper left corner. Likely an official document. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 319טקסט ספרותיENA 3908.5–9

    Medical text in Arabic script. "The Regimen for Healthy People" (Kitāb Tadbīr al-Aṣiḥḥā').

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 320רשימה או טבלהENA 3909.2 + ENA 3909.1

    List of entries in Arabic script that possibly designate accounts. Based on the remnants of thread used in binding, this fragment is from a larger …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  21. 321סמי ספרותיENA 3916.2

    Recipe or medical prescription. In Arabic script. There are two similar recipes, oriented at 180 degrees to each other. On recto there is an Islamic …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 322מסמך שלטוניENA 3916.3

    Document in Arabic script. Unclear what it is. Perhaps a fiscal account: the word al-mablagh appears on recto, and al-ʿāmil on verso.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 323רשימה או טבלהENA 3923.11

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. In fact, one page is entirely filled with numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  24. 324רשימה או טבלהENA 3955.3

    Accounts. In Arabic script and Coptic numerals(?).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 325סמי ספרותיENA 3955.4

    Prescription or recipe. In Arabic script. The first words read, "gum arabic and tragacanth and dragons' blood" (ṣamgh ʿarabī wa-kathīrā' wa-dam akhawayn).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  26. 326סמי ספרותיENA 3955.7

    Medical prescription. In Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 327רשימה או טבלהENA 3955.11

    Accounts. In Arabic script. There is a neat row of holes from where this fragment used to be bound into a notebook.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 328מסמך משפטיENA 3955.12

    Order in Arabic script. Abū l-Ḥasan is to pay or hand over two dinars, 1 qirat, and 2 ḥabbas of "ḥawāʾij."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 329סמי ספרותיENA 3956.2

    Magical fragment. In Arabic script. Including epithets of God (Ḥayy, Qayyūm, Dā'im, Dayyūm, Huwa Huwa) and Quranic verses (idhā qaḍā amran innamā yaqūlu lahu kūn(!) …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  30. 330רשימה או טבלהENA 3956.7

    Accounts in Arabic script. "Al-maqbūḍ. . .."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  31. 331טקסט ספרותיENA 3960.1–2

    Medical treatise in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 332סמי ספרותיENA 3982.10

    Medical prescription or recipe in Arabic script. Possibly sharāb rummān, a pomegranate syrup. The penultimate line reads, "The whole body should be anointed with the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 333סמי ספרותיENA 3982.28

    Islamic prayers/formulae in Arabic script. Not all of the text blocks are easy to read, but at least three begin with "Allāhuma ṣalli ʿalā Muḥammad" …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 334סמי ספרותיENA 3982.40

    Fragment in Arabic script. Astrological/esoteric. Listing the auspicious and inauspicious properties of every day of the month, e.g., which days are good for going before …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 335רשימה או טבלהENA 3982.51

    Accounts and sundry jottings in Arabic script and Coptic numerals, all in the margins of a literary text in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 336מכתבENA 4189.7

    Letter-writing formulary. In Judaeo-Arabic. Bifolium, containing many letter samples. There are also two lines in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 337רשימה או טבלהENA NS 7.42

    Accounts in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 338מכתבENA NS 7.48

    Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. The same scribe left at least five other letters: see tag. In other letters, he writes to his father in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  39. 339רשימה או טבלהENA NS 7.74

    Accounts in Arabic script. ASE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  40. 340מכתבENA NS 7.80

    Recto: Letter fragment (upper part only) from Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting). In Judaeo-Arabic. Addressed to a group of people, it seems. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 341מסמך שלטוניENA NS 24.11

    Petition, probably. In Arabic script. Only one line and a couple words from the line below are preserved. "irtifāʿ mā. . . lā yadillu ʿalayhi. …

    Verso

    1. ارتفاع ما يتولاه ولايدل عليه حسابه ولامير[
    2.                                                  ]عبده

    תגים

    תעתוק אחד

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 342סמי ספרותיENA NS 38.8

    Medical prescription. In Arabic script. Reused for accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  43. 343סמי ספרותיENA NS 38.28

    Magical fragment. In Arabic script, with pious Islamic phrases (incl. lā ḥawla wa-lā quwwa illā billāhi al-ʿaliyy al-ʿaẓīm). With stars of David.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 344רשימה או טבלהENA NS 41.2

    Recto: Accounts, probably. In Judaeo-Arabic. Very cursive. Verso: List in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  45. 345מכתבENA NS 42.30

    Business letter, fragment. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. The writer crossed out the first three lines (following the Arabic-script basmala) and began …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 346סוג לא ידועENA NS 63.10

    Document in unconnected Arabic script interspersed with cryptic symbols. Only the first few characters of each line are preserved. Perhaps magical. The fragment was reused …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 347רשימה או טבלהENA NS 65.11

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals (and maybe some actual Coptic as well?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 348מכתבENA NS 68.15

    Recto: Letter fragment possibly in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi. In Judaeo-Arabic. Little of the content remains. Verso: Document in Arabic script; only …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 349מסמך שלטוניENA NS 71.27

    Fiscal account, probably Fatimid.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  50. 350סוג לא ידועENA NS 77.310

    Damaged text in Arabic script, possibly documentary. Medieval-era. Requires further examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך