Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

538 תוצאות
  1. 201Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 9: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 3 ounces of lemon and …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 9r
    • 9v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 202Credit instrument or private receiptENA NS 83.338

    Order or receipt in Arabic script with Judaeo-Arabic annotations for 2 dinars for [...] Makkī(?) al-Khabbāz from Yehuda b. Yosef (presumably this is Abū Zikrī …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 203Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 1: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod should give the bearer 3 ounces of apple syrup.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 204Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 2: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1/2 raṭl of oxymel.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 2r
    • 2v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 205Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 13: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 13r
    • 13v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 206מכתבT-S Ar.54.19

    Fol. 10r: Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The first few lines and the upper margin are preserved. Muslim/Musallam sends his regards. Almost all the content preserved …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 10r
    הצגת פרטי מסמך
  7. 207Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 10v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer lemon and rose [syrup].

    תגים

    2 תעתוקים

    • 10v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 208Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 11: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 11r
    • 11v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 209Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 12: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 12r
    • 12v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 210Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 15v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 2 ounces of pomegranate oxymel.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 15r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 211Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 16: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 raṭl of oxymel.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 16r
    • 16v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 212מכתבT-S Ar.54.19

    Fol. 14r: Lower part of a petition in Arabic script: "...to your slave my son Faḍāʾil, and please bestow favor on me with this great …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 14r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 213Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 18: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 2 ounces of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 18r
    • 18v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 214Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 17: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 2 ounces of oxymel syrup.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 17r
    • 17v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 215Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 14v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1/2 raṭl of oxymel.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 14v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 216Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 21: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 2 ounces of some kind …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 21r
    • 21v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 217Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 20v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 20v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 218מסמך משפטיT-S AS 172.68

    Copied in the handwriting of Ḥalfon b. Netanʾel, a very small section of a gaonic responsum in Hebrew and Aramaic containing a discussion of Babylonian …

    TS AS 172.68

    1. אין מִצטרפין [עד שיראו שניהם כאחד ̇ר יהושע בן קרחה]
    2. או̇מ אפילו בזהִ [אחר זה ...]
    3. במטלטלין דאמרי [נהרדעי בין הודאה אחר הודאה ובין הודאה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 219מכתבT-S NS J212

    Letter of Hillel b. Ṣadoq Av Bet Din, Fustat, to Ḥalfon b. Netanʾel. Dating: probably 1132. Although only a small section from the beginning and …

    Recto

    1. בש̇̇מ רח̇̇מ
    2. קד עלם אללה מא נאלני מן אלשוק ואלוחשה ואלתאסף לפראק ח̇̇צרה
    3. מולאי אלשיך [... ח]ל[פון] השר2
    4. ה[...]

    Recto, right margin

    1. פאידה פינע‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 220מסמך משפטיT-S NS J22

    Deed of release. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: Middle third of Shevaṭ 1447 Seleucid, which is 15–25 January 1136 CE. …

    1. [... ] וִלא [ש]רט עליהא
    2. [ ]..הִא עליה טלב ען כُל ולא ען ̇גُז
    3. [ פי חי]וִתי ומן סאיר וُראתי בעד ופאתי
    4. [... ] תקנה וכתיקון חכמים מכל דר ומר וִמִכל דין‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 221מסמך משפטיT-S 8.81

    Fragment of a partnership agreement in which one of the partners is Abū l-Saʿd Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. Location: likely Lucena. Dating: likely beginning of …

    1. דפע אלרייס אלא̇גל אבו אלסעד ר̇ב חלפון החכם ה[נבון ... בן]
    2. החכם הנבון ̇ר נתנאל הלוי ̇ת̇נ̇צ̇ב̇ה ל̇ר יוסף ב[ן ... מ̇תקאל]
    3. טריה עלי לתכון בידה עלי סביל‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 222מכתבT-S 8J18.1

    Letter from Yiṣḥaq b. Barukh, Almeria, to Ḥalfon b. Netanʾel in Lucena. Dated: Monday 29 Av 4898 (August 8, 1138). The subject of the letter, …

    1. [מע̇צ]ם קדרך דא[ם] עזך אסחק בן ברוך
    2. יא סִיִדי אל אעלי ועמאדי אל אסני ועתאדי אל אופי ומעתמדי
    3. אל אסכי ויד אל דהר ענדי אל חסני ומן אטאל אללה תעאלי בקא‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 223מכתבT-S 13J17.22

    Letter from the physician Yaʿaqov, in Spain, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi. In Judaeo-Arabic. Dating: between summer 1138 CE and March 1139 CE. India Book …

    1 אלשִיִךִ אלא̇גל אלחבר אלסיד2 אלאכמל אבו סעי[ד בן אל̇צמיאטי]3

    1. אטאל בקאَ מולאי וסידי [...]
    2. משתמלה ולא זאל מִ[...]
    3. יא מולא א̇תר וצולי סאלמאً בחמד אל‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 224מכתבBodl. MS heb. c 28/51

    Letter from Yaʿaqov the physician, possibly in Granada, to Ḥalfon b. Netanel, in Almeria. Dating: 1138–39 CE. Same sender as T-S 13J17.22. The sender says …

    1. [ח]̇צרה אלשיך אלא̇גל אלחבר אלאכמל אבו סעיד מולאי וסידי דאם עזה מתלזם א̇גלאלה ונאשר א̇גמאלה יעקוב
    2. אטאל אללה בקא מולאי וסידי ואלנפוס תסתהדי אנבאٔה וא‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 51 recto
    • 51 verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 225Credit instrument or private receiptENA NS 17.1

    Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen. Abū l-Surūr is to give the bearer 1/4 pound pulverized olibanum (lubān) and 1/4 pound …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  26. 226מכתבMoss. II,125.2

    Recto: part of a business letter. Conveying the prices of commodities such as pepper, cloves, and saffron and asking about their prices in Egypt/Fustat. (Information …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 227Credit instrument or private receiptCUL Or.1081 J44

    Verso: Order of payment by Abū Zikrī Kohen. Abū l-Ḥasan al-Hod should give the bearer 3 ounces of lemon-rose syrup and an ounce of chewy …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 228Credit instrument or private receiptT-S NS J243

    Unusual order of payment of Abū Zikrī Kohen. In Judaeo-Arabic, with a Hebrew 'emet' and Arabic and Greek/Coptic numerals in the upper margin. Moshe b. …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 229מכתבT-S AS 145.14

    Upper margin and address from a letter by Abu Nasr b. Avraham, addressed to Abu Zikri Yehudah ha-Kohen b. Yosef ha-Kohen. Mentions a box containing …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 230Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 5v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 5v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 231מכתבENA 4020.8

    Letter from Makārim b. Mūsā Ibn Nufayʿ, in ʿAydhāb, to (his son-in-law?) the ḥaver Yeshuʿa b. Yoshiyya(?) the descendant of Shemaʿya Gaʾon, in Fustat. In …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  32. 232Credit instrument or private receiptT-S Ar.54.19

    Fol. 6: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: The addressee is to give the bearer lemon syrup (the left side of …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 6r
    • 6v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 233מכתבT-S 8.69

    Letter from Makhlūf b. Mūsā. Dealing with the India trade. Dating: Mid-12th century. Mentions names such as Zikrī b. Sar Shalom; Maḥrūz; Ben Yiju; Ibn …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 234מכתבT-S 8J40.1

    Letter from Makhlūf b. Mūsā to Abū ʿAlī Yeḥezqel b. Netanʾel Dimyāṭī. Accusing him and Abū Naṣr b. Elishaʿ of conspiring to cheat him out …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 235מכתבCUL Or.1080 J180

    Letter from Abū Zikrī Kohen in Fustat, to Abū Zikrī Yaḥyā b. Sulaymān b. al-Shāmī, in ʿAydhāb. In Judaeo-Arabic. Dated: Ṭevet 1452 Seleucid = December …

    Recto:

    1. ב
    2. תקדמת כתבי אלי מולאי אלשיך
    3. אלאגל אטאל אללה פי אלכיר בקאהא ואדאם
    4. תאיידהא וסעאדתהא וסלאמתהא ונעמתהא
    5. ורפעתהא ותמכינהא וסנאהא וכבת באלדל
    6. אלמהי‮…

    Recto

    1. I(n your name)
    2. I previously sent letters to my lord, the most glorious
    3. elder — may God prolong his existence in health and make eternal
    4. his s‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 236מסמך משפטיT-S 16.23 + T-S AS 166.95

    Legal document. Record of release; partnership renewal. Written in the hand of Hillel b. ʿEli. These two fragments are part of single document containing a …

    T-S 16.23 Recto

    1. בין בדיני ישראל בין בנימוסי אומות העולם אד לם יבק לנא ענדה ולא פי גהת[ה ...]
    2. פי גמיע מא סלף בינה ובין מר ור שלה מורתנא נע חק מן גמי‮…

    T-S 16.23 Recto

    1. whether in Jewish law or gentile law, since nothing remains for us with him, nor to [his] credit […]
    2. in all that which proceeded be‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 237מכתבMoss. II,160

    India Book (IB) II, 9: Letter from Khiyār b. Yaʿaqov to Netanʾel b. Yefet (aka Abū l-Mufaḍḍal Hibatallāh b. Ḥusayn). In Judaeo-Arabic. The letter concerns …

    verso, postscript

    1. ונחב יא מולאי תערפני אש סמעת מן פרג //ען אלשיך אבו אלפרג נסים\\
    2. אל ואצל מן ענדה ומן גירה מן אל הנד לעל מנה
    3. [או מן אלואצלין] גירה ‮…

    verso, postscript

    1. My lord, kindly let me know what you have heard from Faraj (‘Relief ’)about Sheikh Abu ʿl-Faraj Nissīm; he (Faraj) is coming back‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 238מכתבCUL Or.1080 J171

    Letter from Yosef b. Avraham b. Bundār to Abū Zikrī Yehuda ha-Kohen b. Yosef. Written in Judaeo-Arabic. The first few lines of the letter, the …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 239מכתבT-S AS 153.163 + T-S AS 153.160 + JRL SERIES B 6028

    India Book I, 13a. Letter fragment from Yosef b. David Lebdi to Abū ʿAlī Ḥasan b. Bundār, the representative of the merchants in Aden, written …

    JRL SERIES B 6028 1 / 1 leaf recto (I, 13a)

    1. [... אטאל א]ללה בקאה ו[אדאם עזה ...]
    2. וכבת אעדאה [ע]רפתה אן כאן אלשיך אב[ו ... ואלשיך אבו יעקוב יקותיאל]‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  40. 240מכתבT-S 10J16.1

    Letter from ʿAllān b. Ḥassūn, in Sindabūr (India), to his uncle and father-in-law ʿArūs b. Yosef, in Fusṭāṭ,. In Judaeo-Arabic. He found a slow market …

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 241מכתבENA NS 18.33

    Letter from Yehuda ha-Levi, in Alexandria, to Ḥalfon b. Netanel. In Judaeo-Arabic. Dating: after mid-September 1140 CE. In which ha-Levi mentions the exaggerated honors the …

    Recto

    1. [יא מולאי] ו[סי]דִי ועמאדי וסנדי אדאם אללה עזך ואטאל עמרך
    2. [ו]קדרך [יע]לי אִלמ[...] ב[.] וִדי תקדם לי אלי חצרה מולאי סחאה ען
    3. גאיה אנחפאז אדכר ‮…

    Verso

    I adjure you by the strongest oath . . . to favor me by sending your solid judgment . . . our merchandise there. This merchandise . . . in sil‮…

    תגים

    3 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 3
    • 4
    הצגת פרטי מסמך
  42. 242מכתבT-S Ar.54.39

    Letter in the hand of Ḥalfon ha-Levi b. Netanʾel, writing from Aden. This is the preliminary draft of a letter, written in the form of …

    Verso, left

    1. אלי חאלהא תום מן אול
    2. אלדכול יקצד אלמגאלטה
    3. פי כתב אלגמיע ויקאל
    4. אן מא וצל מעי כתאב
    5. בל הי תצל מע ̇גירי
    6. חתי כתב יוסף וכלף
    7. ואלגמיע וכתאב ̇ר ‮…

    Verso, left

    1. according to his situation. Also, from the beginning
    2. after their/our arrival (in Aden), his intent was to deceive
    3. regarding everyone's ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  43. 243מכתבT-S NS J182

    Fragment of a mercantile letter, probably from Aden, concerning shipments of textiles, books, spices, and gems. (Information from Goitein notes linked below.)

    Verso:

    1. אגתהאד אלממלוך פי ביעהם וקד תעוצת מן ק[ימתהם
    2. מא תצמנתה אלתדכרה וצדר פי אלכארם אלמבארך
    3. וכאן חי אלשיך אלמולא אבו אלפצאיל נפד לממלוכהא
    4. עאם אול ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  44. 244רשימה או טבלהT-S J1.53

    Account of Khalaf b. Yiṣḥaq, Aden, written for Ḥalfon b. Netanʾel in Bharuch, and the only account that survived in the Geniza that a merchant …

    Recto

    1. חסאב מולאי אלשיך אבו סעיד חלפון בר נתנאל ̇נ̇ע
    2. לה קימה ̇ח כוארג ו̇ח אתואב מקצור ̇ק̇צ̇ח דינאר ו̇י̇ד קיראט
    3. ולה קימה  〚מחאבס זיאדִ〛 עשרה כוארג מח‮…

    Recto

    1. An account for my lord the elder Abū Saʿīd Ḥalfon bar Netanʾel, may his resting place be Eden.
    2. To his credit: the value of 8 kawārigh and 8 a‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 245מכתבT-S 12.228

    Letter from Yeḥezqel b. Netanʾel, probably in Qalyūb, to his brother Ḥalfon b. Netanʾel in Alexandria, ten days after his previous letter (IB ח63). One …

    1. וצל כתב מולאי ואכי אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה ועאפיית[ה]
    2. וסררת במא דל עליה בשמול סלאמתה ועאפייתה אללה
    3. ידים דלך עלי ועלי גמיע אלאהל ויגמלנא גמיע בִ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 246מכתבT-S 12.66

    Letter from Shemuʾel b. Yiṣḥaq, probably in Granada, to Ḥalfon b. Netanʾel. Dating: summer 1138–spring 1139. Shemuʾel b. Yiṣḥaq might be from the Ibn al-Fakhr …

    1. [...] בן כבוד החכם הנכבד היקר
    2. [...] עליה שמואל בר יצחק
    3. [...] אל עמיד אל מפכם3 אל ̄גליל אל קדר
    4. אל רפיע אל שאן ואל עזיז4 פי ארפע מנאזל אל עז ואמנִע מ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 247מכתבT-S 16.40

    Halachic question by Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi on matters related to levirate marriage.

    1 תדכאר מא אُגפל דכרה פי מא רُפע להדרת יקרת

    2 אדונינו הרב הגדול יחיד הדור ופלאו ממזרח שמש

    3 עד מבואו אב בית דין שלכל י̇ש ירום הודו והדרו

    4 ודלך פי א‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 248מכתבT-S 8J18.7

    Letter from al-Andalus, sender and recipient not preserved. Apart from a request to know the recipient's travel plans, the letter contains only the usual greetings, …

    Recto

    1. אל מבה̇ג אל מונס אל מתל̇ג ואמא [מא אנא פיה]
    2. מן שכרך ותטייב דכרך ונשר מואהבך ומאתרך ווצף
    3. פ̇צאילך ומפאכרך פבחית לא יחמלה כתאב ולא
    4. יחויה כטאב אס‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 249מכתבT-S NS 216.37

    Letter from Ḥalfon b. Netanʾel, al-Andalus, to Yosef ha-Levi b. Meʾir Ibn Migash. Dating: probably Tammuz or Av 1138. Written on the fragment of a …

    Page 1, recto

    1. אשר כל [.....] יגידו שבחִיִוִ ג[... ]
    2. מקל תפארה משו. .ל.מת .[... וכולו]
    3. מחמדים ואין דור מלא חכמה [ללא חכמתו ]
    4. .ו..והו ירכתי תימן ל..[‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 250רשימה או טבלהT-S Ar.54.19

    Fol. 19: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. This is the sole fragment under this shelfmark that does not include an Abū Zikrī Kohen …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 19r
    • 19v
    הצגת פרטי מסמך