Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter from Bū Naṣr to Abū Zikrī Yehuda ha-Kohen b. Yosef. Fragment: only the upper margin and the address are preserved. Mentions Abū Saʿd b. …
תעתוק אחד
Awaiting description
Letter from Abū Zikrī Kohen to Sulaymān. In Judaeo-Arabic. Less a letter—there are no opening or closing pleasantries—and more an order of various items with …
2 תעתוקים
Letter from Natan b. Nahray, from Alexandria, to Musa b. Abi al-Hayy, Fustat. Around the spring of 1080. Musa is traveling and asks the writer …
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם תאידה וסלאמתה
וסעאדתה ונעמתה [ען] שוק אליה קרב אללה אלאגתמאע [בה] עלי אפצל
חאל בעד וצול כתא…
Three orders of payment by Abū Zikrī Kohen.
2 תעתוקים דיון אחד
An Abū Zikrī Kohen cheque. 15 dirhams are credited to Abū l-Surūr.
Testimony of Abū Zikrī Yehuda ha-Kohen b. Yehosef ha-Kohen releasing Abū Isḥāq Avraham b. Yaʿaqov ha-Zaken in the hand of Natan b. Shemuʾel ha-Kohen, signed …
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: Letter in poetic Hebrew, addressed to Rabbenu Yehuda (=Abū Zikrī Kohen) asking for help, because "bread has run out."
Business letter from Yūsuf b. Ibrahim b. Bundār to Abū Zikrī Kohen (aka Yehuda b. Yosef Sijilmāsī). In Judaeo-Arabic and some Hebrew, with the address …
Accounts in Judaeo-Arabic. In the hand of Abū Zikrī Kohen. See Goitein's attached notes for further information.
20 orders of payment issued by Abū Zikrī Kohen. See individual PGPIDs (18979 through 18998). See also Goitein's attached notes.
Accounts in the hand of Abū Zikrī Kohen. See Goitein's notes for further information andt ranscription.
Order of delivery for one raṭl of olive oil (zayt ṭayyib). From Abū Zikrī Kohen to al-Shaykh Khalīl (or Khalaf?).
Legal record (#65). Inheritance settlement. Dated: Middle of Iyyar 1467 Seleucid. "One of a series of documents from 1156 about an inheritance dispute between Abū …
Legal record (#46). Discharge of debt. The court ordered Abū l-Rabīʿ Sulaymān al-Kohen to purchase 1/8 of a house for 50 dinars for the unmarried …
Legal record (#60). Deposition in court. Dated: Av 1467 Seleucid. Concerning repairs of a dilapidated wall belonging to two houses. Sitt al-Khāṣṣa and Sitt al-Riḍā, …
Legal record (#4). Inheritance settlement. Dated: Thursday, 11 Iyyar 1467 Seleucid. "In one of a series of documents resolving an argument over the inheritance of …
Letter from Abū Zikrī Kohen, in Aden, probably to Ibn Yijū, in India. Fragment, preserving the margins only. Mentions the customs tax (maks), various items …
Letter in Judaeo-Arabic to Abu Zikri ha-Kohen, reperesentative of the merchants in Fustat, ca. 1135
Receipt issued by Abū Zikrī Kohen to Abū l-Surūr for 3.75 dirhams.
Business letter addressed to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen Sijilmāsī. In Judaeo-Arabic. Mentions Barakāt Ibn al-Lebdī; Hārūn b. Rajā; Efrayim b. Ismāʿīl. (Goitein's attached …
List written by Abu Zikri Kohen, metioning names and amount of money, probably debts or payments. On verso a list in Arabic script.
Small piece of an account written by Abū Zikrī Kohen. (Information from Goitein’s index card)
Fol. 20r: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Sulaymān is to give the bearer, the cantor Abū Saʿīd, 15 (ounces?) of …
Letter from a certain Shelomo to Abū Zikrī Kohen. In Judaeo-Arabic. Containing blessings for the Gaon Maṣliaḥ and the India trader Abū l-Barakāt Ibn al-Lebdī. …
ENA 4011.16b (lower fragment): A cheque of Abū Zikrī Kohen. Abū l-Khayr Khiyār is to pay the bearer Dār Rayḥān (the wife of Rayḥān?) 2 …
Accounts in the hand of Abū Zikrī Kohen. Mentions the purchase of two silk cushions for 364 dinars (!?). On verso there is an order …
Verso: List in the hand of Abū Zikrī Kohen. Mentions: saffron; mazāwir; minshafa in a blue kerchief; arjīs (=narjīs?); "swords" (suyūf); and almond. Goitein suggests …
Order of payment from Abū Zikrī Kohen. Khalīl is to give the bearer one raṭl of lamp/linseed oil (zayt ḥār).
Order of payment from Abū Zikrī Kohen. Munajjā is to give (the bearer?) 4 ounces of rose and lemon. (Information from Goitein’s index card.)
Order of payment signed by Abū Zikrī Kohen. (Information from CUDL)
Recto: Receipt dated 19 Shawwāl 517 AH (December 1123 CE) for 350 irdabbs of wheat from ʿAlī b. Saʿīd from al-Gharbiyya. Needs further examination.
אין רשומות קשורות
Fol. 19: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. This is the sole fragment under this shelfmark that does not include an Abū Zikrī Kohen …
Order of payment in which the merchant Abū Zikrī Kohen instructs Abū l-Khayr Ḵiyyār to pay the Rayyis half a dinar. Dated: Ḥeshvan 1454 Seleucid, …
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Khayr Khiyār, instructing him to pay the bearer, Abū l-Ṭayyib, 4 1/6 dinars …
Letter from Avraham b. Ḥabīb, in Alexandria, to Abū Zikrī Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Goitein's attached notes include discussions of how this letter was …
3 תעתוקים דיון אחד
Fol. 3r: Remnants of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Fol. 3v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan …
Fol. 8r: Remnant of a letter or possibly state document in Arabic script. The ends of two lines are preserved: ...لعبك من الخاصة... Fol. 8v: …
Fol. 4: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …
Fol. 9: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 3 ounces of lemon and …
Fol. 1: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod should give the bearer 3 ounces of apple syrup.
Fol. 2: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1/2 raṭl of oxymel.
Fol. 13: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …
Fol. 10r: Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The first few lines and the upper margin are preserved. Muslim/Musallam sends his regards. Almost all the content preserved …
Fol. 10v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer lemon and rose [syrup].
Fol. 11: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …
Fol. 12: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 ounce of chewy candy …
Fol. 15v: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 2 ounces of pomegranate oxymel.
Fol. 16: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod is to give the bearer 1 raṭl of oxymel.
Fol. 14r: Lower part of a petition in Arabic script: "...to your slave my son Faḍāʾil, and please bestow favor on me with this great …