Search Documents

מסננים

67 תוצאות

  1. 51

    מסמך משפטיT-S 12.458

    Instructions for manumission of a female slave written by Avraham Ibn Yiju. III 40a is the top of the page. III, 40b is the bottom …

    III, 40b

    1. כשם ש[אין] גט אשה כשר אלא בסופר מזומן ועדים מזומנין לחתום ועידי מסירה שהם
    2. שלוחי האיש כך גט חירות הזה צריך האדון ליתן רשות לסופר לכתוב ולעד‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    תגים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 52

    רשימה או טבלהT-S 8J7.23

    India Book III,28a: Account by Avraham Ibn Yiju of Indian products sold for another merchant, Aden, ca. 1141–44.

    III, 28a

    1. וקד סאהל אללה תעאלי ואבעת לה מן אלפלפל אלואצל והו סתין
    1. צח אלקימה תמאן מאיה וארבעה וסתין דינאר כרג באבת
    2. אל וזאן ואל דלאל ד דנאניר חצל תמא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 53

    מכתבT-S 13J20.7

    Letter from Moshe Yiju, [after leaving] Tyre, to his brother Perahya, in Fustat. Dating: 14 April 1155 CE. When Moshe sent his previous letters from …

    III, 46

    1. בשמ רחמ
    2. שוש אשיש בי' תגל נפשי באי כי הלבישני בגדי ישע מעיל צדקה וג'
    3. אים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות [[ו ]]
    4. אים לנו מחסה ועוז עזר‮…

    Recto

    1. This is to inform you, my brother, that
    2. I intend, God willing to come. I have taken out a (passp‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 54

    מכתבT-S 8J7.23

    India Book III,2: Memorandum containing order of copper vessels from Yosef b. Avraham, Aden, to Avraham Ibn Yiju, Mangaluru, India, ca. 1134–37. The document details …

    Recto

    1. בשמֹ רחמֹ עבדה יוסף בן אברהם נֹעֹ
    2. אנפדת אלי אלשיך אברהם בר פרחיה יגו עלי יד אלשיך מימון אלגוי
    3. אלתאגר פי מרכב אלי (!) אלנאכדא מחרוז אלי מנגרור‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 55

    מכתבT-S 16.288

    Letter by Yosef Yiju, in Mazara, to his sons Perahya and Moshe, in Fustat or Alexandria. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Dating: Fall or Summer, 1156 …

    1. שלום רב לאוהבי תורתך וגמֹ
    2. אלי אולאדי ואלעזיזין עלי ואלדיהם אטאל אללה בקאהם
    3. וכאן להם עוזר וסומך ושומר ופֹדה ומציל אמן
    4. קתלני שוקכם וכופי עליכם ישמור ‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 56

    מסמך משפטיIOM D 55.10

    India Book III,17: Deed of manumission for Ashu, an Indian female slave, written by Avraham Ibn Yijū, Mangalore, October 17, 1132. On the verso and …

    Recto

    1. בשני בשבת דהוא שיתא יומין לירח מרחשון דשנת אלִ[פא]
    2. וארבע מאה וארבעין וארבעה שנין למניאנא דשטרות
    3. שאנו רגילין למנות בו במדינת מנגרור דבא[רץ הו]‮…

    2 תעתוקים

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  7. 57

    רשימה או טבלהT-S 8.19

    India Book III,25: Account written by Avraham Ibn Yiju in Yemen around 1149–52 detailing a compensation in kind to Khalaf b. Yiṣḥaq and Yosef b. …

    III, 25

    1. בקימה אלפלפל אלדי כאן פי גליפקה
    2. לשיך (!) כלף אבן יצחק מן אלד אבהרא (!)חדיד כופי אלדי כאנת
    3. פי מרכב אבן אלמקדם אלגדיד אלעאטב בהאר חדיד //כופי‮…

    2 תעתוקים

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 58

    רשימה או טבלהT-S 12.235

    Three sundry accounts written by Avraham Ibn Yiju in Yemen. Dating: 1140–44, 1149–1152.

    Recto

    1. [[סבעה דראהם ענד אלשיך אבו סעד בקיה אלדינ'
    2. ... .... דרהמין מנצוריין ודרהמין אלואחד חוסיני
    3. ואלתאני אחמדי אלגמיע ג דראהם ופלסין וסלם לידי דרהם
    4. ‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  9. 59

    מסמך משפטיT-S G2.59

    India Book III,29b: Responsa in Avraham Ibn Yiju's hand: legitimacy of a manumitted female slave's marriage and status of her children, Yemen, ca. 1140.

    III, 29b

    1. בשמ רחמ
    2. הדה אל רואיה קד גאת ען מר יהודאי גאון זצל קאל פי שומרת
    3. יבם שנשאת בלא חליצה אן אלדי תזוגהא אן כאן לם יולדהא
    4. כאן עליה אן יטלקהא ואן ‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  10. 60

    מסמך משפטיT-S 10J32.6 + T-S 10J9.24

    India Book III,34 (T-S 10J9.24v) and III,35 (T-S 10J32.6): Three responsa written by Ibn Avraham Ibn Yiju, most probably in Yemen. Dating: ca. 1151 CE. …

    TS 10 J 9, f. 24

    1. אלדי ידל עלי //צחה// דלך הו קול קדמאינא זֹלֹ אמירתי לגבוה כמסירתי להדיוט וקאלו פי שרח דלך
    2. פי הדא אלבריתא תנו רבנן אמירתי לגבוה כאי‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 61

    מכתבT-S 24.64

    India Book III,10: Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq in Aden to Avraham Ibn Yiju in Dahbattan on the Malabar coast. Goitein dated the letter to …

    Recto

    1. בשמֹ רחמֹ
    2. וצל כתאב חצרה אלשיך אלאגל [אטאל אללה בקאה]
    3. ואדאם עזה ועלאה ורפעתה וסנאה וע[לוה וארתקאה]
    4. ולא עטל מן גמיע אל̇כיראת סאחתה ופנאה [וחרס]‮…

    Recto

    1. In Your name, O Merciful. 

    2. The letter of your excellency the illustrious Sheikh, has arrived—[may God prolong your life/]

    3. and make perma‮…

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 62

    רשימה או טבלהT-S 12.458

    List of customs paid in Aydhab by Avraham Ibn Yiju, around 1152. III 40a is the top of the page. III, 40b is the bottom …

    III, 40a

    1. בשמ רחמ
    2. מכס אלקאטר ג' וסדס ונצף קיראט עליה נצפה אלכולנגאן א' ותלת ורבע
    3. אל לובאן ה' ונצף אל צבר ז' ותלתין וקיראט ונצף עליה תלתה יבקא
    4. עלינא ‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 63

    רשימה או טבלהENA 1822a.66

    India Book III,20: Accounts, perhaps in the hand of one of Ibn Yijū’s workers; not his handwriting. Similar to India Book III,19 (CUL Or.1080 J95, …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי לה פ[י]ליה כולמי
    3. תסעה ותלתין פילי כול[מי]
    1. א //ען סבעה ונצף ותמן//
    2. ופנמין קבץ מן דלך
    3. זבדה עשרה פיליה
    4. וקבץ זנגפר וברמה
    5. צפר כמסה ‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  14. 64

    רשימה או טבלהCUL Or.1080 J95

    India Book III,19: Accounts of Avraham Ibn Yiju's workshop for bronze vessels, India 1132-1139, 1145-1149. The verso of this document is III, 21.

    III, 19

    1. ענד אל סבאכין //אלארגאל לנתן (?)// אל עיא[רי]
    2. וולדה לנבי ד דנא מ[לכיה]
    3. ונצף ולהם בקיה חסאב ופל [...]
    4. להם //ד אפלאל זאיד עלי אלחסאב// עמל פר‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    תגים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 65

    מכתבENA 2557.151

    Letter from Perahya b. Yosef Ibn Yiju (which he wrote in his and his brother Moshe's name) in Messina to his father Yosef Ibn Yiju …

    1. ואלדי אל עזיז עלי אלאתיר ואל[… אטאל אל]לה בקאה וצאנה
    2. [ווק]אה וכפאה מא יהמה וצד ע[נה] מא יגמה וקרב אסבאב
    3. אללקא בה במנה ופצלה אעלמך סלמך אללה אן קד ו‮…

    This is to inform you - may God... (keep) you- that we arrived in Messina in safety and good health - for which we must thank God, and not ascribe i‮…

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  16. 66

    מכתבENA 4020.1

    Letter from Peraḥya b. Yosef Yijū, in al-Maḥalla, to Abū l-Fakhr Saadya b. Avraham Ibn al-Amshāṭī, in Fustat. Dating: 1161–72 CE. Peraḥya conveys his happiness …

    1. והסיר יי ממך כל חולי וגֹ
    2. עבד הדרת כגק מרנֹ ורבנֹ סעדיה הזקן הנֹ ישֹ אלהינו ויצליח דרכיו ויישר
    3. תהלוכיו ויחיה כלל חמודיו ויזכהו לתורתם ולחופתם יקבל י‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  17. 67

    מכתבT-S 13J6.15

    India Book III,57: Letter from Yosef b. Peraḥya Yijū, in Mazara, writing to an important merchant, also in Sicily., ca. 1154. Yosef states that his …

    Recto

    1. אטאל אללה בקא מולאי וסיידי ואדאם ו[קאה וצאנ]ה וחרמתה קד ג.....
    2. רייסי ו.ל...גא ורגא לגמלה מן אל ראגבין פי פצלה ואל ראגיין ... [...]
    3. אבקא אללה ‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך