Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Hebrew document(s) of some kind, dated Adar 5579 AM = 1819 CE. Probably epistolary writing exercises.
אין רשומות קשורות
Reconciliation agreement between the spouses Avraham b. Ḥayyīm Shelomo and Shamaʿ (שמעה) bt. David al-Denḥī(?) (אלדנחי). This fragment is dated incorrectly in the MIAC catalogue …
Bill for an amount received from the owner of a printing house in Jerusalem, Samuel Zuckermann. Dated 1872. Museum of Islamic Art – (number 50) …
Letter – 1882CE – Museum of Islamic Art – (number 67) – in Judaeo-Arabic. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., Dalīl Wathā'iq al-Janīza al-Jadīda / …
Measures for the founding of a Jewish association in Egypt as a branch of the overarching association by the name of Kinisat Israel, and they …
Letter from Herzl to Doctor M.I. Bodenheimer about their negotiations with von Richthofen – 1899CE – Museum of Islamic Art – (number 245) – in …
Receipt dated 1247 AH (1831/32 CE). The document involves a ṣarrāf, Dāwūd Naʿīm, who was working for one of the state's dīwāns (likely related to …
Note or letter from Shimʿon Ben-Nāʾīm (נאיים) addressed only to someone or some institution with the honorific title "jināb al-muḥtarim". Dated: 15 ___[month] 1284 AH …
Recto: note from Khalīfa Ḥasan. Verso: letter by Meʿir Naʿīm (cf. CUL Or.1080.4.40) to Khalīfa Ḥasan concerning business matters. 18th-19th century. (Information from CUDL)
Legal document concerning financial matters, signed by Yosef Benyamin, and mentioning Yehuda Bunan and Yosef’s son Nissim. Dated 1 Shevat 5579 AM (= 1819 CE). …
תעתוק אחד
Dissolution of ṣarraflık partnership. Location: Cairo. Dated: 14 Nisan 5576 AM = 12 April 1816 CE. Between Yosef Romano and Nissīm Ḥāmī. Witnessed by Yaʿaqov …
Business letter from Moses Ḥadād to Shim'on Frances in Cairo, with European numerals. Dated Shevat 5567 AM (1807 CE). (Information from CUDL)
Letter in Ladino to Efrayim ʿAdda (עדה) from David, mentioning Livorno, Ragusa and Senor Vidal. Dated 563 (5563 of the Era of Creation = 1802 …
Ketubba, nearly complete. Location: Cairo. Dated: Sunday, 10 Kislev 5583 AM = 24 November 1822 CE. Between Hayyim b. Shelomo Ḥazzāq and Esther b. Eliyyahu …
Legal document in which Moshe Ḥakim (חכים) receives money from Yaʿaqov, to invest in his business. The latter partner's surname may be Kohen, based on …
Records of three betrothal agreements. The first is a receipt dated Monday, first day of Pesaḥ, mentioning the groom Yaaqov Ḥanan b. Yosef Ḥanan and …
Letter from a woman named Raḥla Naʿmīṣ, dated Shevaṭ 162 (= 5562) of the Era of Creation (= 1802 CE). (Information from CUDL)
Recto: unsigned draft or copy of a legal document in Hebrew. Location: Cairo. Dated: first decade of Elul 5586 AM = September 1826 CE. Moshe …
1. בפעח׳׳מ הודו היקר ונבון נשא ונע כה׳׳ר משה ן׳ נעים בה׳׳ר המנוח אדונינו ועט׳׳ר הח׳ הש׳ הדיין המצויין כמהר׳׳ר מא…
Ketubba. Location: Cairo. Dated: Friday, 3 Ṭevet 5581 AM = 8 December 1820 CE. Bride: Sūsār (or Sūkār?) bt. Yehuda Nabālī. Groom: Moshe b. Yaʿaqov …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter drafts in Judaeo-Arabic on verso, epistolary writing exercises repeated on recto. Dated: 7 Elul 5597 AM which is September 1837 CE. Given the educational …
Letter in Arabic. Dated 5 Shawwal 1214 AH (March 1800 CE). Verso is blank apart from a jotting which may be an acknowledgement of receipt. …
Fols. 1r–2r: Geomancy castings in Judaeo-Arabic with some Hebrew: (1) "If a man will come from outside of Egypt and take over justice and religion …
List in Judaeo-Arabic, written with a graphite pencil. The writing method and paleography help date this fragment to the 19th-century. The list names חנין סמען …
Preprinted accounting documents, unused. 19h-century.
List of Italianate names and corresponding monetary values, perhaps communal contributions. The paleography, ink, and pre-lined paper all point to the nineteenth century as a …
Modern accounts with a wide variety of names mentioned. Dating: 19th-century based on paleography and lined paper.
Left side of an ornate ketubba fragment. Based on the names mentioned and David Ben-Naʿīm's signature, the dating is likely mid-nineteenth-century. Only the bride's first …
Judaeo-Arabic fragment in very rudimentary handwriting, naming sums of money held by various people (Dawud has 5.5 dinars, al-Shaykh Abū [...] has 1.75 dinars. . …
Modern note containing monetary account in Ottoman gurush coinage. Location: Cairo. Dating: August (אגסטס) __69 CE. Based on the usage of pre-lined paper and scribal …
Bifolio from Seder Ha-Haggadah Shel Pesaḥ ʿIm Ṣiyurīm (Trieste: Yonah Kohen Printing House, 1864). The full title page is intact along with two others on …
Fragment of a Ladino letter (left half).
Rabbanite ketubah from Cairo that may have been preserved in the Dār Simḥa Synagogue geniza, although it seems more likely that Avraham Firkovich acquired it …
Letter in Ladino dated August 8 1813 (12 Av 5573) to David Gatenio from Yehudah Gatenio (also written as Gatenyo). In the body of the …
Late letter in Judaeo-Arabic dated 1802 CE (the 17th of matmonim i.e. the omer, 5562) from Yiṣḥaq ben Naʿim to his brother Me'ir ben Naʿim. …
Two drafts of a bill of divorce (get) from Cairo for Makhlūf b. Yiṣḥaq and Zahrah bt. Yaʿaqov, probably dated Sunday, 17 December 1[8]26 CE …
Ketubba, incomplete. The scribe's paper usage/margins suggest that this was likely a formulary based on a real document. Location: Cairo. Dated: 14 Tishrei 5577 AM …
Legal document from Cairo, dated January 1819 CE (Tevet 5579 AM), in which Moshe Ḥafis (?) and his wife Senyora acknowledge their debt of 2085 …
Legal document dated 1819 CE (Shevat 5579) in which Yosef Yuʿbaṣ makes a declaration about 400 gurush that had been invested with him. The day …
Late letter in Judaeo-Arabic from David ben Naʿim, who also wrote JRL Series L 205. Dated 10 Heshvan [55]80 AM which is 1819 CE. ASE.
Letter drafts in Judaeo-Arabic from an unknown sender to Yaʿaqov Maṣlīaḥ. Dated 15 Tammuz 5578 AM which is 1818 CE. There is writing on Page …
Late letter in Judaeo-Arabic, dated Heshvan 5568 AM (1807 CE), from Shelomo Cesana Konpanya to Karo & Frances & Company (numerous letters to the same …
Late letter in Judaeo-Arabic to Se[nyores] Karo y Frances from Nissim Mshīsh. Dated Kislev [55]69 AM (בסט= in the [year] 69) which is 1808 CE. …
Late document in Judaeo-Arabic addressed Karo y Frances & Company (see tag). There does not appear to be an actual letter left, but Page 1 …
Late letter in Judaeo-Arabic from [...] ben Naʿim to Me'ir ben Naʿim, dated Nisan 1821 CE (5581). There are some sums on Page 3 along …
Late letter in Judaeo-Arabic to Karo y Frances & Company.
Late letter in Judaeo-Arabic to David ben Naʿim, 1821/22 CE (5400+182). Only the upper part of the fragment is here.
Late letter in Judaeo-Arabic to Merkado Karo and Shimʿon Frances (of Karo y Frances & Company). Fragment: missing the lower part.
Late letter in Judaeo-Arabic from Moshe ben Naʿim in Alexandria, to his father Me'ir ben Naʿim and to Se[nyor] David ben Naʿim in Cairo. The …
Late letter in Judaeo-Arabic. Dated 25 Tammuz 5567 AM (1807 CE) from Karo y Frances & Company to Avraham ha-Levi.