Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

5160 תוצאות
  1. 4551מכתבT-S 6J5.3

    Apart from simply wanting to know, he is on the hook for paying his brother's capitation tax—maybe he will be exempted if he can prove his brother's death. Verso: accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4552מכתבT-S 6J7.2

    On verso there are jottings of accounts in Judaeo-Arabic. (Information in part from CUDL.)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 4553מכתבT-S 8.20

    In the empty space on verso accounts are written in a different hand, some with Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4554מסמך משפטיT-S 12.684

    Draft of deed of attorney written in Tyre, which includes an accounting between partners after the death of one of them, Menashshe b.

    ....

    1. [ ]בם אל המערב ומכר
    2. [ ]ם ונטלתי ממנו רובה
    3. [ רו]בה והאמנתיו בכללו והותיר על
    4. [ ]הם בחשבונו וכן היה עליו למנשה
    5. [ננ בר יצחק] הזה לטלם לו ועוד אמר ‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4555רשימה או טבלהT-S Ar.39.63

    Bifolio from a ledger of business accounts. In Arabic script. Dating: Several years are specified, but they are difficult to read; perhaps 493–95 AH, which would be 1099–1102 CE.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 4556רשימה או טבלהT-S Ar.39.454

    Bifolio of business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, listing several names and itemized expenses or revenues, including ḍiyāʿ al-maṭbakh and ḍiyāʿ.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4557מסמך משפטיT-S AS 86.287

    The numbers 1592 and 1593 appear, possibly dates (if so would correspond to ca. 1281 CE, which is consistent with the paleography and typical names). Verso: accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals, mentioning people such as a shipowner (nākhūda), Rashīd, Makīn, Sadīd, Mukhallaṣ, Mūsā, and ʿAmīd.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4558רשימה או טבלהT-S AS 152.59

    Accounts of the synagogue for the Shabbat of Vaʾera.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4559מכתבT-S AS 162.14

    On verso there appears to be a line of accounting in Arabic script: "the cantor (al-ḥazzān): 7 dirhams."

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4560רשימה או טבלהT-S AS 177.98

    Mercantile accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4561טקסט ספרותיT-S AS 177.209

    تنفخ في رمادي Written on a reused piece of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4562מסמך שלטוניT-S AS 181.9

    Perhaps the writing exercises or drafting of a chancery scribe, or else an archival copy of documents. There is fiscal accounting, part of a petition (dated [4]58 or [50]8 or [5]58), and an entry concerning a claim made from al-Ṣināʿa al-Maḥrūsa (the port of Fusṭāt).

    Verso (Petition)

    1. ويسئل في الانعام عليه والا[حسان اليه]

    2. وخروج التوقيع العالي زاده الله نفا[دا]

    3. وعلوا باطلاق لهم عن ذلك

    4. وللمجلس السامي ادام ال‮…

    Recto

    1. Praise be to God] alone, and his blessings be upon our master Muḥammad and his progeny, and peace
    2. God is sufficient for his slave and it is u‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 4563רשימה או טבלהT-S AS 188.17

    Large cluster of 14 bifolios with accounts and lists in Ladino. These folios may have all be part of the same ledger given the sewing marks that appear on the inner spines. 15th-century or later based on the paleography.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 4564רשימה או טבלהT-S AS 209.61

    Verso: Accounts in an early modern hand. 16th-century or later based on the paleography.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4565רשימה או טבלהT-S Misc.24.39

    Private accounts of Abu Zikri Tabib in the hand of Nahray b.

    Verso

    1. למולאי אלשיך אבי זכרי אלטביב אדאם אללה עזה 
    2. ספתגה סלמאן               מ' די'נ' 
    3. ספתגה אבן אלאסכנדראני   כ'ה' די'נ' 
    4.           וען ר' נתן     ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 4566מכתבT-S NS 102.104

    On verso there are various jottings, including some accounts in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4567רשימה או טבלהT-S NS 113.37

    Underneath the piyyuṭ on the righthand page of fol. 1r, there are two columns of private accounts in Judaeo-Arabic. The right column lists sums of 17 dirhams + 14 dirhams owed by Bū l-Manṣūr, 1 dirham by Abū ʿAlī, and 10 owed to Abū l-Faraj Ibn al-Kallām (cf.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4568מכתבT-S NS 225.94

    Consisting almost entirely of business accounts. The sender acknowledges receipt of a letter discussing a foreigner (?

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4569רשימה או טבלהT-S NS 320.31

    NB: This is not the correct shelfmark. Accounts in Judaeo-Arabic. "Obtained [i.e., sums cashed from tenants] during the [Muslim] month Dhū l-Qaʿda corresponding to Nisan 1554 [Seleucid; both months began on March 24, 1243]."

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4570מסמך משפטיT-S NS 320.86

    On verso, there are a few lines of what look like accounts in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4571רשימה או טבלהT-S NS J53

    Bifolio containing an inventory of books in Judaeo-Arabic (3 pages) and a page of accounts for foods and materia medica in Arabic script (1 page).

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4572רשימה או טבלהT-S NS J200

    Private accounts written by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1058 (Gil).

    Recto, right side

    1. [  ]נה בידי מן [. . . .] דינ

    2. בוציר ⳽ דינ

    3. אבנה ⳽ דינ              בידי יעקוב [     ]

    4. ספר ק ק דינ            מרדוך ה וסדס וח‮…

    Recto, right side

    1. [    ] ... in my possession from ... dīnārs
    2. Būṣīr: ½ dīnār
    3. His son: ½ dīnār                 in my possession. Yaʿqūb
    4. traveled. 20‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4573מכתבAIU XII.118

    Nāẓir al-Amwāl. There are also accounts/sums at the top of the page, naming Ḥasan al-Rashīdī as the party in some transaction, perhaps a rent (ujra) payment.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 4574מכתבBL OR 5566D.34

    My son, I request of you never to neglect your siblings, do not allow them to become dependent on anybody, and gladden their hearts as much as you are able." Verso: accounts in Arabic and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4575מסמך משפטיBL OR 12369.11 + AIU VII.D.99 + Yevr. II A 1292

    Dissolution of partnership and settling of accounts between Eliyyahu b. Ẓahal and Yaʿaqov ha-Levi עכובס and Mordekhay Kapanton, who were partners in money-lending (sarraflik) and other forms of trade.

    1. בע׳׳ה 
    2. להיות שהיתה חברה ושותפות הכה׳׳ר אליאו ן׳ צהל יצ׳׳ו והכה׳׳ר יעקב הלוי ידיע עכובס והכה׳׳ר מרדכי
    3. קפנטון יצ׳׳ו בעסק הצרפליק וסחורות ופרקמטיאות ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4576מכתבBodl. MS heb. d 65/36

    ASE Unclear if this letter is related to India in any way; requires further investigation. On verso: Business accounts, mentioning goods from India, myrobalan, and pepper, among many other things (PGPID .

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 36 recto
    • 36 verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4577מסמך משפטיBodl. MS heb. f 22/39

    Recto: Accounts in Judaeo-Arabic, including a book list, including al-Faṣīḥ fī l-Lugha, Masāʾīl Ṭibbiyya, and Leviticus in Arabic.

    דיון אחד

    • 39 recto
    • 39 verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 4578מסמך משפטיENA 2739.14

    Ibn al-Luʿayyiba (בן אללעייבה), who sues Mevorakh b. [...] concerning accounts and riqāʿ (pl. of ruqʿa) which Menashshe (her deceased father or relative?)

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4579מכתבENA 3077.9

    The shelfmarks ENA 3077.8–13 all appear to be related, including pen trials, accounts, and poetry in Ladino. On ENA 3077.13, there is an ownership note by Eliyya Toko (?

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4580מסמך שלטוניENA 3928.8

    Official Ottoman-era accounts concerning the produce of the city of Lajjūn (qāʾima mubāraka in shāʾ allāh taʿālā bi-muqāsamat al-ghilāl al-mawjūda bi-madīnat al-Lajjūn al-makhdūma(?)

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4581רשימה או טבלהENA 4100.21b

    Recto, bottom: accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals. This is unrelated to the list of Sabbath desecrators except that it seems to be in the hand of the same scribe.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4582מסמך משפטיENA NS 51.15

    Involving Abū l-Maʿālī and Abū l-Karam and a debt of 25 dinars with monthly payments of 1 dinar. Reuse: Accounts in Judaeo-Arabic. Building expenses over six days.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4583רשימה או טבלהENA NS 77.226

    Accounts in Judaeo-Arabic mentioning Bāb Zuwayla in Cairo.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4584רשימה או טבלהHalper 129

    Document or documents in Arabic script on verso of a page from Maimonides' Mishne Torah. There are some accounts (مما بلغ في الشهر دينارين ونصف). And there are verses by al-Mutanabbī on the east wind, copied by someone who was not a fan (lā raḍiya Allāh ʿanhu): الجزوا (الجزء) الاول من ديوان ابي الطيب المتنبي البصري(؟) لا رضي الله عنه من قوله في الصبا: أَبلى الهَوى أَسَفاً يَومَ النَوى بَدَني وَفَرَّقَ الهَجرُ بَينَ الجَفنِ وَالوَسَنِ.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4585מכתבJRL A 1016

    The document was then reused, recto and verso both, for accounts, perhaps communal donations.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4586רשימה או טבלהJRL C 49

    Accounts in Ladino dated in the first line of the recto as 8 Elul 5588 AM which is 18 August 1828CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4587רשימה או טבלהJRL C 84

    Accounts and calculations in Ladino which may be in silver reales based on the note at the bottom of the verso "kuento de los reales".

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  38. 4588רשימה או טבלהJRL C 97

    Accounts in Judaeo-Arabic of a wide array of purchases in the year [12]55AH which can be inferred by the usage of the Hijri months Sha'ban on the recto and [Dhu] al-Qa'da on the verso (which is 1839CE).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4589רשימה או טבלהL-G Ar. I.100

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4590מכתבMoss. II,189

    Greets people such as Abū l-Ḥasan ʿAllān and Abū l-l-ʿAlāʾ al-Ḥalabī the in-law of Ṣāʿid al-Parnas. Reused for accounts by ʿArūs (see separate entry). (Information in part from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4591רשימה או טבלהMS 9160, fol. 9

    List of communal accounts dated in variety of places throughout the text, for example the first intact date on the recto is 12 Sivan 5352 AM (1592 CE).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4592מסמך משפטיT-S 12.485

    There are faded jottings on verso in both Hebrew script and Arabic script, it seems accounts.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4593רשימה או טבלהT-S Ar.35.10

    Most of the fragment consists of accounts in rudimentary Judaeo-Arabic. The word ṭibbī appears in several places, but the names of the commodities are tricky to decipher.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4594מסמך משפטיT-S Ar.39.189

    On verso and the margins of recto, there are business accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.
    2. The slaves report the death of ʿAlāʾ, daughter of Bū al-ʿAlāʾ ibn Bū Saʿd [on]

    3. Thursday, the‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4595מסמך משפטיT-S Ar.39.270

    Business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4596רשימה או טבלהT-S Ar.40.39

    Three bifolios from a notebook of accounts in Arabic script. Mentions dye several times and contains many details about transactions, especially with someone named Abū Wakīm (= the Arabic equivalent of Joachim?).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 4597מכתבT-S AS 151.2

    (Information from Mediterranean Society, V, p. 122.) On verso there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. ותשועת צדיקים מייי מעוזם בעת צרה
    2. נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם
    3. כאיש אשר אמו תנחמנו אנכי אנחמכם
    4. ובירושלים תנוחמו
    5. ומא אקדר אעזיך בל אקול אללה ילהמך
    6. אלצבר‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 4598מכתבT-S AS 155.15

    Reused on verso for accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4599רשימה או טבלהT-S AS 177.69

    Narrow bifolio of accounts and intriguing entries in Arabic script, with some Judaeo-Arabic mixed in.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4600מסמך שלטוניT-S AS 181.9

    Bifolio (subsequently folded into thirds) of an eclectic selection of incomplete state-related documents. Fiscal accounting, and an entry concerning a claim made from al-Ṣināʿa al-Maḥrūsa (the port of Fusṭāt).

    Recto (fiscal)

    1. عشر ويبات

    2. خمس ومائتين(؟)

    3. قرات(؟)

    4. جانا؟ لكل؟ رسمه؟

    5. ثلث وربع

    6. بحكم قبض حبسها من

    7. الصناعة المحروسة من جهة

    8. الريس ابي علي

    9. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך