Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

5154 תוצאות
  1. 4401רשימה או טבלהT-S Ar.30.239

    Accounts in Judaeo-Arabic. Mostly crossed out. Mentioning people such as the scribe's father, Ibn al-Wajīh, and Abū Naṣr.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4402רשימה או טבלהT-S Ar.30.265

    Bifolio of accounts in Judaeo-Arabic. A jeweler notes jewelry brought, polished and repaired, and sold.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 4403Credit instrument or private receiptT-S Ar.39.187

    Yūsuf) al-Urjuwānī, with Judaeo-Arabic business accounts in his own hand on verso. The set of similar documents: ENA 3957.5 T-S Ar.35.128 T-S Ar.35.269 T-S Ar.39.187 T-S AS 184.265 ENA 3957.11 (for Nahray b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4404רשימה או טבלהT-S Ar.39.330

    Accounts in both Judaeo-Arabic and Arabic script, together with Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4405מכתבT-S Ar.41.42

    Merits further examination. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic for three different types of indigo: jūdī, sindānī, and ʿamtānī.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 4406רשימה או טבלהT-S AS 153.32

    Part of a trader’s notebook or accounts. Excerpts: אתפק ואנא . . . אלדאב(?) איצא עלי תחציל לה שי מן גמיעהם וכדלך גהד פי דלך . . .

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4407רשימה או טבלהT-S AS 188.44

    Accounts in Italian on recto and verso. Dated 29 February 1747 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4408רשימה או טבלהT-S AS 202.309

    Accounts in an unusual mixture of Ladino, Judaeo-Arabic, and a couple words of Hebrew.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4409רשימה או טבלהT-S AS 207.36

    Accounts on the recto and verso, related to sales and expenses of raisins (zabīb).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4410רשימה או טבלהT-S J1.62

    Accounts. Two folios. In Hebrew and western Arabic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4411רשימה או טבלהT-S K11.55

    Bifolio of accounts in Judaeo-Arabic with western Arabic numerals and Hebrew alphanumerals. 16th- or 17th-century based on the paleography and layout.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4412רשימה או טבלהT-S NS 31.10

    Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 4413מסמך משפטיT-S NS 31.29

    On verso there is also a line of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning ink (ḥibr), baṭāʾiq(?)

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 4414מכתבT-S NS 129.88

    Torn fragment of fiscal accounts, probably. Mentions either "dyeing" (al-ṣibāgh) or "the villages" (al-ḍiyāʿ), likely the latter, "fī bāb rasm al-ḍiyāʿ" and a sum of 500 dirhams.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4415מסמך משפטיT-S NS 204.15

    Reused for business accounts in Arabic script, mentioning items such as tutty and gallnuts.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 4416מסמך שלטוניT-S NS 305.119

    Verso, is covered with writing in Arabic script in all directions (including fiscal accounting?), with some Greek/Coptic numerals. It contains an archival note from a 12th C state document, "thabata fī dĪwān al-ʿĀdilī al-Saʿīd", "it was recorded in the royal bureau of al-ʿĀdil".

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4417סוג לא ידועT-S NS 320.87

    One of them is an order of payment from Abū Zikrī Kohen to Khalīl; another is either a legal document or genealogical list (נין יהוסף הכהן בית דין כהן צדק); there are accounts in Judaeo-Arabic; and there are a few words in Arabic script.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4418מכתבBodl. MS heb. a 3/29

    Contains many details about accounts, selling of books, the health of the family, misfortunes of acquaintances, and public affairs.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 29 recto
    • 29 verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4419מסמך שלטוניBodl. MS heb. b 11/7

    The document is an internal fiscal Fatimid accounting document mentioning military spending from the year 500/1106-7.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 7 verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4420מסמך משפטיCUL Or.1080 J96

    Ṭoviyya. On recto there are accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew literary text.

    תגים

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4421רשימה או טבלהENA 1822a.68

    Accounts of community of revenue from houses rent, Ca. 1250.

    recto, right column

    1. אואל איגאר שמואל כהן מן אול
    2. שהר תמוז
    3. קבץ מנה
    4. עלי סביל אל
    5. תעגיל 80
    6. גריד 8
    7. נצף קר ולה נצף 8

    recto, left column

    1. דרב אלכניס [
    2. בית‮…

    Column I (right side)

    1. The beginning of the lease of Samuel Kohen, from the first
    2. of the month of Tammuz.
    3. Of it, collected from him
    4. by way of
    5. prepay‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4422רשימה או טבלהENA 1822a.83 + ENA NS 39.2 + ENA 1822a.82 + ENA 1822a.83a + ENA NS 27.7

    Accounts in Ladino and western Arabic numerals dated as 21 Shvat [54]92 or 17 February 1732CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4423רשימה או טבלהENA 2330.9

    Accounts or donation list in Hebrew. Late. The handwriting and the names are unusual, possibly pointing to an Iranian origin for this fragment.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  24. 4424מסמך שלטוניENA 2762.8

    shukrahu wa yanādu(?)." On verso there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4425רשימה או טבלהENA 3925.13 + ENA 3925.14

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4426רשימה או טבלהENA NS 74.18

    Accounts in Judaeo-Arabic in a late hand from the 16th-19th centuries with entries designated according to the "masruf / expenses" of individual people such as Mu'allam Muḥammad (l. 1v).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4427רשימה או טבלהJRL A 288

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: possibly 18th or 19th century.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 4428רשימה או טבלהJRL C 165

    Accounts related to various coinage types such as gold mahmudiye and kuruş thaqīl (heavy kuruş).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4429טקסט ספרותיJRL G 4

    On this copy, one of the pages was reused for accounts/sums.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • G 4 - 1
    • G 4 - 10
    • G 4 - 11
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4430רשימה או טבלהJRL Gaster heb. ms 2111/37

    Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely late 12th or early 13th century.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4431מסמך משפטיMoss. VII,70

    Apparently a settling of accounts between merchants. Mentions: a sum of 16 + 1/2 + 1/3 + 1/48 dinars; lac and myrobalan in Tripoli (Syria); Abū Ishāq Ibrāhīm b. [...]; Ibn Darmā (בן דרמא, cf.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4432מכתבT-S 8.44

    The petitioner seems to be a woman, based on the reference to 'my husband' (baʿali). Verso: Accounts in Judaeo-Arabic. Mentioning names such as Fāṭima, Faḍāʾil, Rafīʿa bt.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4433מכתבT-S 8J9.19

    Large fragment of a letter with accounts, especially of goods brought from Syria. “You have received from Muhammad al-Shami 1-1/6 for the price (‘an qimat) of the 40 dirhams that he borrowed from me.”

    1. ]כפי לטפה אנה ולי דאלך ואלקאדר על[י]ה [
    2. ] אן וצלני עלי יד בכור אלמכארי דינאר הנדי ודינא [
    3. ] אהלילג וברנייה זבדה ואערצתה/א/ פלם תנבאע לאני[
    4. ]בה ואכד‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4434מכתבT-S 10J9.23

    In the margins there are accounts. (Information in part from CUDL) VMR

    1. בשמך רחמ
    2. מאל אב יהי עזרהו מאת שדי ויברכהו על יקימהו ועל כסא ישראל יעמידהו כימי השמים
    3. על הארץ הוא כב גד קד מרנו ורבנו אדוננו הנשיא דניאל הגדול בנשיא‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4435מכתבT-S 16.232

    Verso (image available only on FGP) includes Hebrew literary text and several lines of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning dyes or garments (qirmiz, abyaḍ).

    1. ] אלא אלכיר [. . . . . . . . . . .
    2. ]ף שוטה ואנה קאל אנה [. . .
    3. ]ה יבעת לה חראקה יטלע [. . .
    4. ] אנך תאכד כט אבנה באלס.אעה
    5. ] תכלי אלפכר יאכדה מן כל
    6. ] ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4436רשימה או טבלהT-S Ar.30.287

    Accounts in Judaeo-Arabic (and some Hebrew). This document is rich with names of people, places, and commodities, and places.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4437רשימה או טבלהT-S Ar.39.444

    Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, probably related to the letter on recto, but in different handwriting ("to Abū l-Bahāʾ to deliver to al-qāḍī al-sadīd Ibn Karajūn) with information about the same garments which were specified on recto.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 4438Credit instrument or private receiptT-S AS 148.157

    On verso there are a few lines of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. יא מולאי אלשיך ולי אלדולה תנעם בפצלך
    2. תדפע למוצלהא אלמסטרה אסטר
    3. בהא אלכראריס ואסיירהא ללמולא
    4. וחק דיני מא אעיקהא ענך אצלא
    5. ואן קצדת תמנהא ערפני כם הו ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4439רשימה או טבלהT-S AS 153.84

    Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Contains a number of names and professions such as Joseph, Umm ʿAlī, al-Ḥazzān, al-baqqāl ‘vegetable trader, innkeeper’, al-ṣāniʿ ‘the craftsman’.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4440מסמך משפטיT-S AS 200.124

    On recto there are business accounts with some entries cricled.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4441סוג לא ידועT-S AS 201.93

    Verso: Two lines of accounts, possibly, followed by three lines in a mysterious language in Hebrew script (Turkish?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4442רשימה או טבלהT-S NS 264.33

    Accounts in Judaeo-Arabic (and perhaps elements of other languages).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4443רשימה או טבלהT-S NS 306.108

    Accounts of expenditures ("kharaja...") in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4444רשימה או טבלהT-S NS J553

    Business accounts. Mainly in Judaeo-Arabic and Hebrew, in two different hands (or at least pens/inks).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4445רשימה או טבלהYevr. III B 639

    Neatly written table of accounts in Arabic script. Quantities are given in the units amṭār (pl. of maṭar) and aqfiza (pl. of qafiz).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4446רשימה או טבלהYevr.-Arab. II 2204

    The document contains medical recipes and several detailed first-person accounts e.g. of arriving in Jerusalem and the commodities dealt with and the expenses incurred.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 4447רשימה או טבלהENA 2991.24

    List of accounts and calculations in Judeo-Arabic related to the weight, value, and prices of "raisins / זביב" (l. 3r, 8r) and other goods. […] On the verso, the same hand continues accounts connected to a variety of individuals such as Yiṣḥaq b. al-Ashqar "אלאשקר" (l. 6-7v from left side of fragment), Meʾīr Saragosī "סראגוסי" (l. 8-9v), and Aharon b. al-Ashqar (l. 11-12v)– at least one of whom is traceable in dated sixteenth-century documents (R.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 4448רשימה או טבלהAIU VII.F.30

    Accounts in Judeo-Arabic from 1829/30 CE (1245 Hijri).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4449מסמך משפטיBL OR 5561B.18

    Needs further examination for the content. Verso: accounts that mention the surname Alarcon. ASE. MCD.

    1. בע׳׳ה
    2. בפנינו עדים חותמי מטה בא לפנינו הבחור ונחמד כה׳׳ר סעדייה הכהן מעילי יצ׳׳ו ואמר לנו אתם הוו עלי עדים
    3. גמורים וקנו ממני קנין גמור וש׳׳מ במדל׳׳ב ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4450מכתבBodl. MS heb. d 65/19

    Verso was reused for accounts in Judaeo-Arabic, but these are too faded to read.

    אין רשומות קשורות

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך