Search Documents

מסננים

4485 תוצאות

  1. 4101

    מכתבT-S AS 151.2

    (Information from Mediterranean Society, V, p. 122.) On verso there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. ותשועת צדיקים מייי מעוזם בעת צרה
    2. נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם
    3. כאיש אשר אמו תנחמנו אנכי אנחמכם
    4. ובירושלים תנוחמו
    5. ומא אקדר אעזיך בל אקול אללה ילהמך
    6. אלצבר‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4102

    מסמך משפטיENA 2739.14

    Ibn al-Luʿayyiba (בן אללעייבה), who sues Mevorakh b. [...] concerning accounts and riqāʿ (pl. of ruqʿa) which Menashshe (her deceased father or relative?)

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  3. 4103

    מסמך שלטוניENA 3928.8

    Official Ottoman-era accounts concerning the produce of the city of Lajjūn (qāʾima mubāraka in shāʾ allāh taʿālā bi-muqāsamat al-ghilāl al-mawjūda bi-madīnat al-Lajjūn al-makhdūma(?)

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4104

    Credit instrument or private receiptT-S NS 321.28

    (Information in part from Mediterranean Society, II, p. 559 and from Goitein's index cards.) On verso there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    1. בש רח
    2. וקבצת איצא ען אב ואלול גמיעא
    3. אתני עשר דרהם ען אלתלתה צגאר
    4. והם אבן הלאל אלסקא ואבן בנת כלף
    5. אלדי הו אבן דקאק אלרז ואבן בנת
    6. מסכה וכתב אבו אלחסן ‮…

    Recto

    1. And I received also for the months of Av and Elul together
    2. 12 dirhems  for the three little boys,
    3. namely:  the son of Hilal, the water carr‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4105

    מסמך משפטיT-S AS 212.155

    Menashshe, are written in various directions on the same page. Most seem to be accounting for communal expenses (grave cleaning, ground rent (ḥikr), guards (ḥarāsa), and possibly references to properties belonging to the qodesh).

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  6. 4106

    מכתבT-S AS 155.15

    Reused on verso for accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4107

    מכתבMoss. II,189

    Verso: Judaeo-Arabic and Arabic address of the letter; accounts by ʿArūs. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4108

    רשימה או טבלהT-S AS 177.69

    Narrow bifolio of accounts and intriguing entries in Arabic script, with some Judaeo-Arabic mixed in.

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  9. 4109

    מסמך שלטוניMoss. IXa,2.6

    Ayyubid state accounts, related to military spending. The section at the top of recto is headed "al-Malik al-Muẓaffar the ruler of Hama" (dating the document to no earlier than 1227/28) and the section underneath is headed "al-Malik al-Mujāhid the ruler of Homs" (dating the document to no later than 1239).

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  10. 4110

    רשימה או טבלהJRL SERIES C 164

    Accounts in Arabic with a complex array of calculations likely monetary in nature, with the symbol "ق" on occasion perhaps indicating silver kuruş (which may have been minted as early as 1690 but did not reach wider circulation until 1703).

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4111

    מסמך משפטיBodl. MS heb. f 22/39

    Recto: Accounts in Judaeo-Arabic, including a book list, including al-Faṣīḥ fī l-Lugha, Masāʾīl Ṭibbiyya, and Leviticus in Arabic.

    דיון אחד

    • 39 recto
    • 39 verso
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4112

    רשימה או טבלהL-G Ar. I.100

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    דיון אחד

    הצגת פרטי מסמך
  13. 4113

    רשימה או טבלהT-S NS J446

    Accounts of a druggist. The right column gives the commodity, the middle column gives the weight, and the left column gives the price in Greek/Coptic numerals.

    1. ] עשרה
    2. ]טב[רי] כמסה
    3. ]ה[נ]די רטל ורבע
    4. ]פוה כמסה
    5. ]לוז רטל ורבע
    6. ]צאבון רבע
    7. ]מרסין רטלין
    8. ק]נד רט[ל]ין
    9. ]ורד מצ. נצף רטל
    10. ]קטו. . קדחין
    11. ].סנ.מכי רטל
    12. ]. . ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  14. 4114

    מסמך משפטיENA NS 51.15

    Involving Abū l-Maʿālī and Abū l-Karam and a debt of 25 dinars with monthly payments of 1 dinar. Reuse: Accounts in Judaeo-Arabic. Building expenses over six days.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4115

    רשימה או טבלהT-S AS 202.336

    Late account- names and amount of oil supplied

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  16. 4116

    מכתבBodl. MS heb. a 2/11

    Gigantic and calligraphically written account by Abū l-Bishr regarding the sale of merchandise in Ifrīqiya from the beginning of the 11th century, probably for Ya’aqov b. , and maḥlab (prunus mahaleb), a medicinal plant, plus packing, freight, tares, brokerage fees and commissions for exchanging Egyptian dinars for the Mahdī dinars apparently preferred in Ifrīqiya. Throughout the account, one feels the pressure of the active partner to explain himself to the investor and above all the necessity of keeping capital in motion: a couple of items are described as "stuck" (wāqif) because they won't sell, whereas the pearls brought half their investment in profit. Goitein in his unpublished notes describes this as "the large account on indigo etc. from al-Mahdiyya," whereas Gil assumes that it's from Qayrawān.

    recto

    1. מערפה חסאב אבי אלבשר מן ד'לך עדל לך אלוזן 
    2. וסך קנטרין פט' רטל ידהב ללט'רף ואלטרח י'ד 
    3. רטל אלכאלץ קנטרין ע'ה' רטל מן סער י'ו דינר אל
    4. קנטר אלתמ‮…

    Recto

    1. Statement of account by Abū l-Bishr, as follows: A bale of lac weighing

    2. two qinṭars gross and 89 raṭls minus the containers and tare, 14

    3. raṭl.

    3 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 11 recto
    • 11 verso
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4117

    רשימה או טבלהENA 1822a.9

    Account in the hand of Nahray b. Nissim, ca. 1061.

    1. [
    2. בן אלבעבוע
    3. עדל לאך מנה אלנצף ואלרבע לדאוד בן עזרון
    4. ואלרבע לברהון בן צאלח ולחיים בן עמנואל
    5. חמל מע אלגנאני רגע ענד אברהם בן פראר

    -----------------‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4118

    מסמך משפטיCUL Or.1080 J64

    Reused on verso for Hebrew writing exercises and accounts (mainly of food items) in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    Recto

    1. למא כאן פי יום אלארבעא אלסאבע עשר מן
    2. אדר משנת אלפא וחמש מאה ותלתין ושית
    3. שנין לשטרות בפסטאט מצרים דעל
    4. נילוס נהרא מותבה חצרנא אלי סוק אלבזאזין
    5. ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4119

    מכתבT-S 8J18.12

    al-qirā'a ʿalā _____) and benefit from the addressee's wisdom. Verso: Remnants of accounts in Judaeo-Arabic and jottings in Judaeo-Arabic and Arabic script, including phrases from a formal letter/petition.

    1. אלממלוך יקבל אלארץ וינהי בין ידין חצרה מולאי וסיידי אלשיך
    2. אלאגל אלמאלך אלמנעם אלמתפצל אלגליל אלפאצל אלכרים
    3. אלגליל אלסייד אלנביל אלעאלם אלרחים אלרשי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4120

    רשימה או טבלהJRL SERIES C 88

    Accounts in Ladino with western Arabic numerals that detail a wide variety of labeled figures and calculations.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4121

    מכתבENA 4020.34

    (Information from Mediterranean Society, II, pp. 106, 544, n. 13 and from Goitein's index cards) On verso, part of a book list mentioning responsa, as well as a couple lines of accounts in Arabic script.

    1. כאדמה [. . . . .
    2. אבו .[. . . .
    3. אלמסאול מן אללה תע ומן מושב הד יק צפ[ירת
    4. מר ור אדונינו מלכינו נשיאנו שלמה הנש[יא
    5. הגדול נשיא גליות כל ישראל ירום הודו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4122

    מסמך משפטיT-S NS 320.130b

    On verso there are remnants of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  23. 4123

    מכתבAIU XII.91

    Seems like a plea for the children for not getting enough to eat. On verso there are accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  24. 4124

    רשימה או טבלהT-S H5.119 + T-S AS 122.8 + T-S NS 289.132

    Accounts in Arabic script, maybe official. E.g., "Owed by Ibn al-Kaʿkī...."

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4125

    מסמך משפטיT-S 13J1.20

    Marginalia in Arabic script. Verso: accounts in a hand known to be that of ʿArūs b. Yosef (see PGPID 3306).

    recto

    1. שהדותא דהות באנפנא [ ]ן שהדי דח[ ]ות ידנא לתחתא בחמשה בשבת דהוא עשר[ ]ן

    2. וארבעה יומי בירח אייר דשנת אלפא ו[ ]לת מאה ותשעין ותשע שנין למניינ‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4126

    מסמך משפטיT-S 8.121

    Verso: faded Arabic script, maybe accounts or maybe related to the legal document on recto, mentioning textiles (e.g., brocade/dībāj) and colors, quantities, and other characteristics.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4127

    רשימה או טבלהCUL Or.1080 15.59

    The other two pages contain accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  28. 4128

    רשימה או טבלהT-S K1.113 + T-S Ar.43.116

    The other two leaves have pen trials and jottings, including accounts mentioning names and sums of money in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4129

    מסמך משפטיT-S 12.617

    (Information from Goitein's index card.) On verso there are accounts in Arabic script.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4130

    רשימה או טבלהJRL SERIES C 151

    Accounts related to the Must'arabi community of Cairo in the year 5556 which is 1795/1796CE.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4131

    מכתבT-S Ar.42.208

    On verso there are a few lines of accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  32. 4132

    רשימה או טבלהT-S AS 153.51

    Accounts or shopping list (or menu planning?). Not a medical recipe.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4133

    מסמך משפטיT-S 10J6.6

    Court record of the settlement of accounts and debts after the death of Moshe b. Isḥāq, written by Efrayim b.

    1. כי ה . י יובריה במאיה [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. משה בר יקותיאל זה בן דודו [ . . . . . . . . . . . . . . . . . .‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4134

    מכתבENA NS 49.18

    Mentions: a certain ʿAfīf; a Qaraite banker (al-Ṣayrafī al-Qaraʾ); Shelomo; a settling of accounts that came up short by one ashrafī; the Nagid; David Sofer; a mat (naṭʿ); Moshe Maʿānī; sending a sum of money to "al-makān al-sharīf" (Jerusalem?

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4135

    מכתבT-S NS J88

    The letter is written on a reused page of accounts in Judaeo-Arabic, of which a few lines are visible at the bottom of verso.

    Recto:

    1. יא סידנא רייס אליהוד
    2. לא תסאל מא נחן פיה
    3. מן עבד אלעזיז אלעאדה
    4. אלדי תערפהא מנה מא
    5. תגיירת ירמי להא אלכב[ז
    6. וחדה ואלפלוס תבקא חאירה
    7. עלי מן ישתרי ‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4136

    רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 98/64–65

    Account of goods sent by Nahray b. Nissim to Abu Ishaq Barhun b. Dating: (4)806 A.M. (1045-1046 CE). It begins with an account of the balance of what remained from the previous year, and then summarizes Nahray's business activities and the shipments he sent to Abu Ishaq in the last two years, including goods like pearls, beads, clothes, and fabrics.

    1. בסם אללה אלעטים הדא אלחסאב אלדי דפעתה אלי מולאי אבי
    2. אסחק ברהון בן אסחק זצ'ל פי סנה תתו מע אלמראכב
    3. שרח בקיה חסאב סנה תתה
    4. שרח מא אביע מן בעד אקלאע אל‮…

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 65 recto
    • 64 recto
    • 64 verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4137

    טקסט ספרותיCUL Or.1080 4.27

    It is unclear whether this book has survived. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic for deals involving livestock as well as some other jottings in Hebrew and Judaeo-Arabic.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    הצגת פרטי מסמך
  38. 4138

    רשימה או טבלהJRL SERIES B 1937 + AIU VII.F.14 + AIU VII.F.28 + AIU VII.F.92 + JRL SERIES C 58

    Accounts mainly in Ladino, written in the same hand but not necessarily from the same notebook (the pages are not all the same size, and the grids on different fragments are in purple ink vs. red/brown ink).

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 2 leaves, recto
    • 1 / 2 leaves, verso
    • 2 / 2 leaves, recto
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4139

    רשימה או טבלהJRL SERIES C 94

    Accounts on verso in an extensive table on the verso in which a wide array of individuals are mentioned, such as: Elʿazar Candiote, Elʿazar Cohen, Yiṣḥaq Yaʿabeṣ, Barukh Shalom, Efrayim Karo, Ḥayyim Mizraḥi, Yaʿaqov Vildo, and many others.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4140

    רשימה או טבלהJRL SERIES B 3768

    The list includes the supervisors of the quarters (aṣḥāb al-arbāʿ) of Qaṣr al-Shamʿ and al-Muṣāṣa neighborhoods (see Med Soc II, 369–70 on their presence in communal accounts). It also lists Abū l-Najm [...] Yeḥiel; al-Shaykh Efrayim al-Melammed; Abū l-Faraj with the curious title "the former collector of the bread of the Kushim (?

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4141

    מסמך שלטוניT-S Ar.30.175

    Recto: State document. Accounts regarding agrarian administration submitted by Boqṭor b.

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4142

    רשימה או טבלהJRL SERIES C 11

    Accounts in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals on verso with occasional notes indicating that specific quantities are in different types of coinage.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4143

    מסמך משפטיENA 3362.8

    On verso there are copious accounts in Arabic script, Judaeo-Arabic, and Greek/Coptic numerals, written in various directions on the page.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4144

    מסמך משפטיT-S AS 148.26

    Three distinct entries, probably. (1) Mentions accounting of various sums; someone collected 2; 1 remains; someone must pay 1 monthly.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4145

    רשימה או טבלהENA NS I.12

    Likely a household inventory, but could also be business accounts or a dowry list. In Judaeo-Arabic. Dating: Ottoman-era.

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4146

    מכתבT-S Ar.19.2

    Fragment of a report in Arabic script about fiscal matters (fishy accounting?). Mentions the large figure of 1,000 dinars.

    אין רשומות קשורות

    הצגת פרטי מסמך
  47. 4147

    מסמך משפטיL-G Ar. I.64

    Verso is filled with accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    דיון אחד

    הצגת פרטי מסמך
  48. 4148

    רשימה או טבלהT-S AS 153.2

    Accounts of a woman named Umm Abū l-Riḍā. For the month of Nisan "143."

    1. חסאב א. אבו אלרצי פי אלזמן
    2. ניסן קמו ענדהא נ
    3. להא מן סת עז ד . ולהא ג
    4. כרג קיראט נחאס ולהא א . .
    5. ולהא יום גמעה אלעיד מן פכריה
    6. ב ולהא מן פכריה א . .
    7. וא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4149

    רשימה או טבלהJRL SERIES C 97

    Accounts in Judaeo-Arabic of a wide array of purchases in the year [12]55AH which can be inferred by the usage of the Hijri months Sha'ban on the recto and [Dhu] al-Qa'da on the verso (which is 1839CE).

    אין רשומות קשורות

    תגים

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4150

    מכתבT-S 8J16.16

    VMR and EMS Verso: Jottings of names and accounts, mentioning Rašīd and Nissim Sason. C. 15th-17th century.

    Recto:

    1. סלאם אללה תעלא ורחמתה עאלי אלא . . אלעזיז . . .
    2. אלכתב אליך מן אבוך ואמך ואוכתך ומלכ . נסאלם עליך
    3. כתיר ונעלמך יום אלכמיס אך' פי אדר גא צהרך ו‮…

    תעתוק אחד

    תגים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך