Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
מסננים 1

Results

2035 תוצאות
  1. 1מסמך שלטוניT-S Ar.30.273

    Fatimid petition to al-Āmir bi-Aḥkām Allāh from a Jewish merchant, Mūsā b. Ṣadaqa, who was detained unlawfully after his return from India and Yemen with …

    Recto

    1. العبد المملوك

    2. موسى بن صدقة التاجر اليهودي

    3. بسم الله الرحمن الرحيم

    4. صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه وتحياته على مولانا

    5. وسي‮…

    Recto

    1. The servant and slave
    2. Mūsā ibn Ṣadaqa, the Jewish merchant.

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The benedictions of God ‮…

    תגים

    4 תעתוקים 2 תרגומים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2מסמך שלטוניENA 4020.65

    Petition from Shelomo b. Yehuda to the caliph al-Ẓāhir (matn only) defending his position against Yūsuf al-Sijilmasi, the Iraqi leader in Palestine. Dating: original document …

    1. ואלדי קצד אלדאעי בכניסתין וריאסתין ן
    2. אלסגל מאסי לאנהו אדא גאז אן תכון ריאסתין גאז אן תכון
    3. תלאתה ואכתר מן /דלך/ וודא דלך אלא מא לא (נ)האיה לה מן אלפ‮…

    Recto

    1. And as far as the argument in favor of the two synagogues and the two authorities is concerned, (it has already been refuted by) Ibn

    2. Sijil‮…

    תגים

    4 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3מסמך שלטוניT-S NS 300.71

    Petition, Fatimid, in Arabic script. Three and a half lines are preserved. The petitioner is one of the traders entering (or importing goods into?) Egypt …

    Verso

    1. انه من جملة التجار الموردين الى الديار المصرية خلد الله[
    2. وهو من اهل الستر والسلامة لازم للطرائق الحميدة[
    3. الا جزا وهو [يجدد] تقبيل الارض ويسئل‮…
    1. He is among the merchants that come to Egypt, may god perpetuate [
    2. and he is a genuine person, following a virtuous path [
    3. except reward. He [renew‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4מסמך שלטוניBL OR 5566B.19

    Petition from al-Ḥasan b. Abū Saʿd probably to a vizier (several of the titles are similar to those of Ṭalāʾiʿ Ibn Ruzzīk). He complains of …

    1. المملوك

    2. الحسن بن ابو سعد

    3. بسم الله الرحمن الرحيم

    4. خلد الله تعالى ايام المجلس السامي السيدي الاجلي الناصري

    5. الـعادلي ناصر الائمة كاشف ال‮…

    1. The slave
    2. al-Ḥasan b. Abū Saʿd  
    3. In the name of God, the merciful, the compassionate
    4. May God, may he be exalted, prolong the days of the lofty, lor‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5מסמך שלטוניT-S 13J7.29

    Decree (copy in Hebrew script) from the Fatimid caliph al-Ẓāhir to a governor of Palestine (probably Anushtekin al-Dizbirī) informing him of another decree that had …

    1. על שמך
    2. ערצת בחצרת אמיר אלמומנין רקעה מתרגמה
    3. בגמאעת אליהוד אלרבאנין יסאלון פיהא
    4. חמלהם עלי מקתצא אלסגל אלמכרם
    5. אלמכתתב להם באן ימכן אחבארהם
    6. מן אקאמה פ‮…
    1. In Your name.
    2. There was submitted to the Presence, the commander of the faithful, a petition in the name (ruqʿa mutarjama)
    3. of the community of Rabb‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6מסמך שלטוניBodl. MS heb. b 18/21 + T-S Ar.30.278

    Eight rough drafts of a petition to the Fatimid Caliph al-Mustanṣir from the followers of Shelomo b. Yehuda, probably the end of 1041 (according to …

    1. קד כאנו אלעביד אסתגארו אללה
    2. סבחאנה ובאלחצרה אלטאהרה
    3. פי אן תתצדק עליהם באלתצרף פי
    4. אדיאנהם חסב [[אכתיארהם]] מא
    5. יתסע להם ואן לא ימכן בעצהם
    6. א [2]
    7. قد كا‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 3 דיונים

    • 21 recto
    • 21 verso
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7מסמך שלטוניT-S Ar.40.153

    Tax collection (ḍamān) contract from the era of the caliph al-Mustanṣir, dated 477 kharājiyya (1087–88 CE). Mūsā b. ʿĪsā takes upon himself a payment of …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. ضمن لمولانا وسيدنا الامام المستنصر بالله امير المومنين صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الائمة

    3. الاكرمي‮…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  
    2. Mūsā ibn ʿĪsā pledged to our master and lord, the 'imām al-Mustanṣir billah,  commander‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8מסמך שלטוניCUL Or.1080 J7

    Petition to the caliph al-Mustansir concerning the schism of 1038–42 between Shelomo b. Yehuda, the gaʾon of Palestine, and a pretender to the gaonate, Natan …

    Verso, upside-down relative to Hebrew text

    1. بِسْم الله الرحمن الرحيم العبيد ينهوا الى الموقف الشريف  زاد الله شرف حالهم وذلك ان لما

    2. جرى على ريسهم‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9מסמך שלטוניBL OR 5566B.25

    Recto: State report. 4 lines preserved. Mentions "Bū Kalījār the king of Ahwāz," probably identical with the Buyid Amir Abū Kālījār Marzubān in Persia (d. …

    1. وزير ورد من عند بو كليجار ملك الاهواز

    2. وانه وصل الى واسط وخرج اليه ثلثة نفر

    3. من وجوه الا[تراك؟] وانه ساقهم ما لا 

    4. يرضيهم فقابلوه بالمكروه وارا‮…

    1. … a Wazīr who arrived from Bū Kalījār, the king of Ahwāz.

    2. He reached Wāsiṭ and three men went out to him

    3. from the notables of (the Turks?), bu‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10מסמך שלטוניT-S 20.80

    Fatimid decree. The decree is from the period of al-Hafiz (1131–49) and mentions the congregational mosques of al-Ḥākim (in Cairo) and al-Ḥāfiẓ (it is not …

    1. في المسجدين الجامعين الحافظي والحاكمي 

    2. فيضورك من تاخر جائهم فقد خرج

    3. الامر الى الديوان بذكر ما عنده في ذلك

    4. فاعلم هذا امر أمير المومنين ورسمه

    1. In the two congregational mosques, the mosque of al-Ḥāfiẓ and the mosque of al-Ḥākim.

    2. You will suffer if their arrival is delayed. For the order‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11מסמך שלטוניT-S Ar.18(2).193 + T-S Ar.30.306 + T-S Ar.30.314

    State document in Arabic script, an internal memorandum or report containing multiple hands. Containing (on the last fragment) the signature of the vizier Ḥusayn b. …

    T-S Ar.18(2).193 + T-S 30.306

    1. لـ[مو]لانا صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين الرأى العالي في خروج 

    2. [التوقـ]ـيع المعظم فيما راه الحضرة من مسرقة ه‮…

    1. … if God wills.

    2. My sufficiency is God. How excellent a keeper is he!

    3. The slave of our lord and master the imām al-Mustanṣir bi-Allāh, commande‮…

    תגים

    3 תעתוקים 3 תרגומים 3 דיונים

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12מסמך שלטוניT-S Ar.39.464

    Petition from Mubārak b. Ibrahīm Ibn Sabra to Muʿtamid al-Dawla, who seems to be a Fatimid dignitary. The sender asks for (or heavily implies that …

    Recto

    1.     عبدها مبارك بن ابرهيم بن 
    2.                    سبرا 
    3.      بسم الله الرحمن الرحيم 
    4. عبد حضرة مولاي الشيخ الاجل الكافي معتمد الدولة اطا[ل الله‮…

    Recto

    1. His slave Mubārak b. Ibrāhīm b.
    2. Sabrā
    3. In the name of God, the merciful and compassionate.
    4. The slave of the presence of my master, the most gl‮…

    תעתוק אחד 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13מסמך שלטוניT-S C2.209 + ENA 4045.2 + JRL SERIES B 5446 + T-S F13.1 + T-S 13.20 + ENA 3751.5

    Original use: State decree from the Fatimid chancery, written under al-Ḥākim, al-Ẓāhir or al-Mustanṣir to an official in Egypt regarding a dispute over irrigation canals …

    Combined reading from all fragments. Lost Archive, p. 397

    their signatures validated it... fifty dīnārs... except for the amount of the officials ..‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים דיון אחד

    • 2
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14מסמך שלטוניT-S AS 102.90

    Petition to a Fatimid caliph, end only, with long lower margin enabling it to be reused as a biofolio transverse to the original text.

    Recto

    1. عليـ]ـهم ما شمل كله المعظم (؟) في هذه الايام

    2. الزاهرة القاهرة عدلا واحسانا ورهبة ور حمة

    3. ولمولانا صلوات الله عليه رايها العالي في ذلك

    4. ان‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 דיונים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15מסמך שלטוניT-S Ar.34.197

    Petition, draft, from an ex-government servant asking for work, from the period of the Fatimid caliph al-Ḥākim (996–1021) or possibly earlier. Recto, from later reuse: …

    Verso

    1.   عـ[ـبدها ]

    2. [بسم الله ا]لرحمن الرحيم

    3. [عبدها ومملوكها ينهـ]ـي الى جلالها حرس الله عزها وضاعف سعدتها

    4. [وكبت حسادها وضعفها] وينهي انه من ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16מסמך שלטוניT-S AS 177.123

    Recto and verso are two distinct petitions, in different hands. Unclear if/how they are related. Recto: Petition for charity apparently from someone under arrest (muʿtaqal), …

    Recto

    1. يقبل الارض        وينهـ[ـي

    2. عناية وعد من مملوكه فلوجه الله

    3. كلامه واذا حضر بين يديه وطلب من عـ[

    4. واذا كان المملوك معتقل وسير[

    5. برا ووقع ‮…

    Recto

    1. Kisses the ground and repo[rts
    2. charity that was promised to the slave. I swear upon God
    3. his words. When he arrived in his presence and sought‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17מסמך שלטוניT-S AS 184.156

    State document, Fatimid period. Petition or report to a vizier (beginning only), possibly under al-ʿAḍid (see line 4, where the blessing uses the verb ʿaḍada; …

    1. مولانا وسيد[نا
    2. وابنائه الاكرمين [
    3. المجلس السامي السـيد[ي
    4. الكاملي الهادي عضد [الله به الدين وامتع بطول بقاءه امير المؤمنين]

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 18מסמך שלטוניT-S AS 184.198

    State document, in Arabic script. Fragment of a petition addressed to al-Ḥāfiẓ ʿAbd al-Majīḍ (1132–49). Apart from the opening formula and the blessings on the …

    1. [بسم الله الرحمن الرحيم]
    2. [صلوات ا]لله وبركاته و[نوامي زكواته وافضل تحياته وسلامه
    3. [على سيدنا ومـ]ـولانا الامـ[ـام                         امير المؤم‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 דיונים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 19מסמך שלטוניENA NS 13.15

    Verso (original use): Petition in Arabic script in a chancery hand. Fragment from the middle of the document. Refers to the well-known Jewish leader [Daniel …

    1. ] صنعت به عليهم على [دانيال بن
    2. عزريا الداودي في[ ]ته عليهم [
    3. وبسائر اعمال الدولة النبوية وتممت النعمة عـ[ـليهم
    4. بمنشور معظم مقر بدوام نعمة اثباته في‮…

    1. which was made against them on [Daniel b.

    2. Azarya al-Dāwūdī in [ ] on them [

    3. and through all the enclosures of the Prophetic dynasty and ben‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20מסמך שלטוניT-S 13J20.5

    Petition, draft, addressed to al-Malik al-ʿĀdil (aka the vizier Ibn al-Salār), in the handwriting of Natan b. Shelomo ha-Kohen, asking that he release the estate …

    Recto

    1. ינהון אן ואלדהם סק[ט באלופאה ]

    2. צגאר ואן מתולי אלמע[ונה ]

    3. ואלדהם וואלדתהם ולמ יבקי אלמאל [ ]

    4. בה וכלף להם דוירה יסתקרון פיהא [ ]

    5. מן אל‮…

    Recto

    1. They report that their father has died [ leaving three] .

    2. small [children] and that the head of the police [ ]

    3. their father and their m‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 21מסמך שלטוניT-S Ar.38.95

    Fiscal or para-fiscal document (i.e., prepared by state officials or by the Jewish community for the government). List of indigent people equally divided between natives …

    Recto

    1. العديمين من اهل مصر والقاهرة الذي لا
    2. يقدروا على شي ويجب تاخرهم لاول السنة 
    3. ماىة وخمسين والذي تحتمل حالهم 
    4. ان لا يوخذ منهم اكثر من ديناريـ[ـن]‮…

    Recto

    1. The impoverished of the people of Fustat and Cairo who
    2. cannot pay anything, whose payment must be postponed until the beginning of the year:
    3. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 22מסמך שלטוניT-S NS 320.45

    Petition submitted to the Fatimid caliph al-Mustanṣir upon his accession in 1036 CE. Requesting that he confirm the appointment of Yosef ha-Kohen, a judge of …

    Recto

    1. وفاته وبـ[ـعده تولى] يوسف الهارونى [
    2. [[رحمه الله]] ولم يزل يوسف الهارونى المقدم با[
    3. يوشيا راس المثيبة رضى الله عنه وبعد //وفـ[ـاته]// طو[ل اي‮…
    1. …for Joseph the Aaronite...) 

    2. may God have mercy upon him.And Joseph did not cease to administer the affa(irs of the Alexandrian community until‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  23. 23מסמך שלטוניT-S 16.114 + T-S 24.57 + T-S AS 11.383 + T-S AS 146.195

    Fatimid state report. Dating: beginning of the 12th century, during the reign of al-Afḍal. Describes a battle against the Crusaders. This fragment reports on the …

    Verso

    1. من طهارة ضمائرها ونقاء سرائر[ها           ]
    2. وصيالها على حراسة الاسلام والم[سلمي]ن [           ]
    3. الحوزة والدين وانتصابها وبذلها الاموال والذخا‮…
    1. ... of the purity of his heart and the nobility (literally: cleanness) of his disposition [  ]

    2. and his impetuonsness for the defence of Islam an‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 24מסמך שלטוניHalper 354

    Testimony in Arabic script probably meant to accompany an investiture petition from the gaʾon Shelomo b. Yehuda to the newly appointed caliph al-Mustanṣir billāh, listing …

    Recto

    1. [ بعد ما التمسوا]جميعا وفرادا
    2. [ ان يشهدوا هذه الشهاده قال كل]منهم من كتب شهادته بخطه
    3. [ فى اخر هذا الكتاب ان ا]لذى عرفوه وعقلوه ويشهدوا
    4. [ به ف‮…
    1. (Having been requested,) we, all together and each separately, 

    2. (to deliver this testimony,) namely all those writing their witness and signing ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 25מסמך שלטוניMoss. II,101.2

    Verso: State correspondence, petition or report, probably Fatimid, in Arabic script. The sender informs that he has appointed an appropriate person for the job, using …

    Verso

    1. من انني قد اعطيت القوس متاملة لهذا الامر باريها
    2. من] الامور احسن ضاربها ولحضرة مولاي السيد الجليل
    3. [الراي الاعلى في ذلك ان شا الله]
    1. That I have verily given the bow after great consideration of this affair to its master
    2. and] the most appropriate candidate. And to my master, the ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26מסמך שלטוניMoss. IV,21.3

    Recto: Petition draft in Judaeo-Arabic. Abū ʿAlī b. Abū l-[ʿIzz al-Yahūdī] kisses the ground before al-maqām al-ʿālī al-sulṭānī al-malikī al-sayfī al-ʿādilī, and reports that he …

    Recto

    1. אלממלוך אבו עלי אבן אבי אלעז
    2. יקבל אלארץ באלמקאם אלעאלי אלסלטאני
    3. אלמלכי אלסיפי אלעאדלי כלד אללה מלכה
    4. וינהי אנה רגל פקיר לא יקדר עלי אלקיאם
    5. בגא‮…
    1. The slave Abū ʿAlī b. Abī l-ʿIzz
    2. Kisses the ground in the elated, mighty,
    3. powerful, brave, and just presence [of al-ʿĀdil] may God perpetuate his r‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 27מסמך שלטוניENA 2747.16

    Field-guide to taxation. Parts of two paragraphs. Written in a large, calligraphic hand. Collesis joint, suggesting it was once a longer rotulus, but also holes …

    Recto

    1. [... الوقـ]ـت الذي جرى الرسم باستفتاح الخراج فيه قدم استخراج  
    2. …[نجـ]ـم من نجوم هذه السنة وما لعلّه يتاخر من مال الابواب في وقته وجمـ[ـيع الـ‮…

    Recto

    1. [ …(if ... at the tim]e when the levying comes at the beginning of the kharāj (cycle, i.e., the fiscal year), the collection is moved forward‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  28. 28מסמך שלטוניT-S NS 305.23

    Petition, or maybe its draft, to the Fatimid Caliph al-ʾĀmir bi Aḥkām Allah. Verso is also some form of state document in a chancery hand, …

    Verso

    1. بسـ]ـم الله الرحمن [الرحيم]
    2. صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته [وافضل تحياته على سيدنا ومولانا

    3. [الامام] الامر باحكام الله امير المؤمنين وعلـ‮…

    1. In the name] of God the merciful [and compassionate]
    2. The blessings of God, his benedictions and increased benefactions [and best greetings be upon ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 29מסמך שלטוניMoss. IV,249

    Petition in Arabic script. The sender bemoans his poverty (ṣaʿlaka) and expresses his trouble with paying a tax, probably his capitation tax. He is a …

    Recto

    1. ]في يومه(؟) رضوان مع نزول[

    2. ]المملوك يهتدي مسالك الطرق وقد علت حياته 

    3. وضعفت قدرته وبقي المملوك من ارباب الصدقة وعنده

    4.  عائلة واطفال وليس‮…

    Recto

    1. ]In his days (?) happiness in residing [
    2. ]The slave finds guidance in the paths of life but his life has become difficult.
    3. His abilities have‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30מסמך שלטוניT-S NS 306.159

    Fragment of a petition in Arabic script. Difficult hand. Portions of 5 lines are preserved. It could be a draft or was later reused for …

    Recto

    1. [بسم الله الرحمن الرحيم]

    2. [المملوك يقبل] الارض امام المقام الطاهر النبوي ضاعف الله 

    3. [واعلى]ابدا مناره    ويسل الانعام عليه والاحسان اليه

      ‮…
    1. ]In the name of God the merciful and compassionate]
    2. ]The slave kisses] the ground in the pure Prophetic presence, may God multiply
    3. ]and elevate] it‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 31מסמך שלטוניMoss. IXa,2.37

    State document, in Arabic script. The perfumers/druggists (ʿaṭṭārīn) petition the Ayyubid sultan al-Malik al-Ṣālīḥ (Najm al-Dīn Ayyūb) about the injustice of the notables (ʿurafa) who …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. المماليك يقبلو الارض بالمقام العالي المولوي الملكي الصالـ[ـحـ]ـي خلد الله
    3. ايامه واجعله منصور ابدا     وينهو ان المماليك العط‮…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate. 

    2. The slaves kiss the ground in the lofty, lordly presence of al-Malik al-Ṣāliḥ, may G‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 32מסמך שלטוניMoss. IXa,2.57

    Tax receipt for the capitation of Riḍā b. Maḥasin the Jew in Fustat. Trigger: addā. Amount: one dīnār exactly (sawā). Three sets of registration marks, …

    Recto, top right

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد
    3. سوا

    Recto, top middle

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد

    Recto, top left

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد
    3. سوا

    Recto, righ‮…

    1. Let it be registered.
    2. The amount is one dīnār
    3. Exactly.
    1. Let it be registered.
    2. The amount is one dīnār.
    1. Let it be registered.
    2. The amount is one d‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 33מסמך שלטוניT-S Ar.34.65

    Petition, bottom left fragment, in Arabic script. Not a lot of content is preserved but the petitioner owes a debt and the ghuramāʾ are pressing …

    Recto

    1. ]وحمل الغرما الى[
    2. ]...على المملوك واحسانا[
    3. انهى ذلك والراي الاعلى [في ذلك ان شا الله]
    4. الحمد]لله وحده وصلواته على سيدنا
    5. [محمد نبيه واله وسلم ت‮…

    1. ] and the debtors took him to [

    2.].. On the slave and kindness [

    3. ]he reports that and the lofty resolution [regarding this if God wills]

    4. ]‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 34מסמך שלטוניT-S 16.16

    State correspondence in Arabic script. The beginnings of 13 lines are preserved. May involve a tax farm (ḍamān) and includes the dates Ṣafar 439 AH …

    1. . . . . . .بالجري في الديوان [

    2. اطال الله بقاك المعدية(؟) [

    3. وكانت اخره فوقها وما ا . . [

    4. وقطعات الجسر مضمنة(؟) . . .[

    5. الثاني من صفر سنة تس‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 35מסמך שלטוניT-S NS 325.34

    Petition or report addressed to a vizier (...al-Afḍalī al-Juyūshī...). Fragment from the top (the beginnings of 7 lines are preserved). Reused for piyyuṭ on recto. …

    Verso

    1. بسم الله [الرحمن الرحيم
    2. خـ[ـلد الله تعالى ملك مولانا الوزير الاجلي]
    3. الافضلي الجيوشي السيـ[ـدي كافل قضاة المسلمين]
    4. والهادي لدعاة المؤمـ]ـنين
    5. ا‮…
    1. In the name of God [the merciful and compassionate]
    2. May God per[petuate the the reign of my master the illustrious wazīr]
    3. The most righteous, comma‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 36מסמך שלטוניT-S Ar.39.245

    Probably a state receipt, in Arabic script, for the purchase of a Nubian female slave named Tawfīq. It seems that the seller is Baqāʾ b. …

    1. نزل(؟)
    2. والمبلغ اثنين وعشرين
    3. درهما
    4. الحمد لله على نعمه
    5. نزل(؟) ذلك
    6. والمبلغ اثنين وعشرين
    7. الحمد لله على احسانه
    8. لے
    9. اقام فرج الله ابن ابو الثنا ابن ابو سع‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 37מסמך שלטוניENA NS 2.33

    Verso: Draft (probably) of a petition. In Arabic script. "The slave... wishes to maintain the traditions... we wish to maintain our traditions and the traditions …

    1. بسـ[ـم الله الرحمن الرحيم]
    2. العبد المملـ[ـوك
    3. ونشتهي ان نبقى عل رسمنا[
    4. ونشتهي ان نبقى على رسمنا وعلى رسم ابونا
    5. قبلنا وهـ[ ] ونحن في مكان وهو كنيستنا
    1. In the name [of God the merciful and compassionate]
    2. The slave [
    3. and wishes to maintain the traditions
    4. and wishes to maintain our traditions and the‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 38מסמך שלטוניT-S Ar.35.368

    Draft of a petition or note, in Arabic script, asking for charity on account of the sender's poverty. At lower left the name(s) of the …

    Recto

    1. يقبل الارض وينهي ان المملوك رجل صعلوك
    2. وله عائلة وما هو عادة يرميه ولوجه الله تعالى
    3. النظر في حاله لوجه الله تعالى
    4. المملوك
    5. ابراهيم ابن محسن(؟)
    6. ‮…
    1. Kisses the ground and reports that the slave is a pauper
    2. and he has a family, and this [his state of poverty] is not usual, for the sake of God the‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 39מסמך שלטוניT-S Ar.20.21

    Fragment of a petition in Arabic script. The petitioners complain to the authorities that a certain person is corrupting their religious status quo (niẓām) and …

    Recto

    1. وقد فسد بذلك نظامهم ويعذر عليهم

    2. الاقامة بموجبات شريعتهم واختلت

    3. اجتماعاتهم وهم يسالوا من المراحم العـ[ـميمة]

    4. ان يشملهم من العدل ما شمل ‮…

    1. And it affects their order and makes it difficult for them

    2. to adhere to their tenets of faith and demobilizes

    3. their congregations. They seek f‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 40מסמך שלטוניENA 2697.8 + ENA 2697.9 + T-S Ar.31.58 + T-S Ar.30.245

    State document: internal memorandum. Mentions the proceeds to dīwān al-Farjī and the state official Jalīl al-Dawla. Join: Marina Rustow. T-S Ar.31.58 is dated 507. Possibly …

    1. To our lord, the blessings of God be upon him, belongs the lofty resolution concerning that, if God wills.

    2. Praise be to God alone, God bless our‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים

    • recto
    • verso
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 41מסמך שלטוניUU 940

    Beginning of a petition to the Fatimid caliph al-Ḥākim.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. سلام الله وبركاته وافضل تحياته ونوامي زكواته على الامام
    3. الحاكم بامر الله امير المومنين على ابايه الطاهرين وسلم تسليما
    4. عبد ام‮…
    1. In the name of God, the merciful and compassionate
    2. The blessings of God, and his benedictions and best greetings and increased benefactions be upon‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 42מסמך שלטוניT-S 10J18.7

    State document in Arabic script. The first three lines only (kharaja al-amr al-ʿālī al-mawlawī al-sulṭānī al-malikī al-[...] al-nāṣirī zāda allāhu fī. . .). (Information from …

    Recto

    1. خرج الامر العالي المولوي
    2. السلطاني الملكي الـ[ـكامـ]ـلي
    3. الناصري زاد الله في علاه وضاعفـ[ـه]

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 43מסמך שלטוניENA 1822a.60

    Petition in Arabic script from a physician employed in the hospital in Cairo who had received orders to the effect that his pay would be …

    Verso

    1. وانه من جملة الطب المستخدم بالبيمارستان بالقاهرة المحروسة يجاز هذا …..

    2.  ....لا يفوز باوده وانه كان حصل له من المجلس العالي خلد الله سلطانه‮…

    1. And he is among the physicians in the hospitals of Cairo that this is approved...
    2. ...He does not make enough to survive, and he has obtained from ‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 44מסמך שלטוניT-S 8J34.1

    Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …

    1. وعبده يسل انعامه[

    2. ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه

    3. ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان

    4. ]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما س‮…

    1. His slave asks for his benefactions [
    2. Registering it at the hands of the amīr Rifʿat al-Dawla, may God perpetuate his glory.
    3. ]extraction of its con‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 45מסמך שלטוניENA NS 71.12

    Fatimid petition, fragment of the top left-hand margin, tarjama is preserved. Dates to the period of al-Ḥākim based on the reuse on verso which makes …

    Recto

    1. روائح(؟) بن جوشن (جريس؟) واصحابه

    2. العبقلين(؟) 

    3. بسم الله الرحمن الـ]ـرحيم

    4. مماليك الحضرة السامـ]ـية العلية ال . . . ية والسعيدة السيدية ا‮…

    1. Rawāʾiḥ b. Jawshan and his colleagues
    2. al-ʿAbqalayn(?)
    3. In the name of God, the merciful and [compassionate]
    4. The slaves of the lofty presence, …. the‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 46מסמך שלטוניT-S 20.72

    Verso (original use): Official correspondence in Arabic script. Fragment (beginning). The sender is probably Ibrāhīm b. Muḥammad. He begins (instead of the usual honorifics and …

    Recto

    1. عبدها ابرهيم بن محمد

    2. بسم الله الرحمن الرحيم

    3. عذري واضح في تاخري عن حضرو مولاي الشيخ الاجل اطال الله بقاه

    4. وادام تمكينه ونعمته وسموه وكبت‮…

    2 תעתוקים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  47. 47מסמך שלטוניMoss. VII,163.1

    Draft of a beginning of a report to an official, possibly a vizier, from a lower official. Beginning formula and opening honorifics are preserved. Addressed …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2.  مملوك الحضرة السامية الاجلية الشيخية الديوانية ثبت الله ايام عزها واعلا شانها وذكا(؟) قدرتها
    3. واهلك عدوها وضدها        ينهي ‮…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
    2. The slave of the lofty, most exalted, lordly, official Presence, may God firmly establis‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 48מסמך שלטוניT-S Ar.40.16

    Petition to an Ayyubid sultan from a Jewish physician. "The slave Makārim b. Isḥāq, the doctor. In the name of God, the merciful and compassionate. …

    Recto

    1.                    المملوك 

    2.                    مكارم بن اسحق المتطبب

    3. بسم الله الرحمن الرحيم 

    4. يقبل الارض فينهى انه ممن نشا طبيبا ماهرا ‮…

    1. The slave
    2. Makārim ibn Isḥāq, the doctor.

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. (The slave) kisses the ground and reports that he‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 49מסמך שלטוניT-S Ar.39.452–53

    State document. Dating: Beginning of 12th century CE. Appointment of a Christian dignitary by the government and confirmation that the ordinances of previous caliphs are …

    1. ... the noble, prophetic (dynasty), may (God) extend its life, over 

    2. all the Christians dwelling in his dominion and living 

    3. [in ] the provinc‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  50. 50מסמך שלטוניT-S Ar.41.49

    Petition from a group of people to a chief vizier (Sayyid al-Wuzarāʾ) titled "al-Kāmilī." In Arabic script. Fragment (upper half only). The petitioners complain that …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך