Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts, mentioning names such as ʿAlwān(?) al-Badawī, Abū Isḥāq, and al-Ḥājj ʿĪsā. Needs further examination.
אין רשומות קשורות
Large bifolio covered with various pen trials and writing exercises in Hebrew script. Dating: ca. 12th century. There is one line of documentary interest on …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
List of names and numbers, perhaps a donation list. Dating: probably ca. 1100 CE; this can be further verified by identifying other documents with the …
Bifolio. Two of the pages contain a Hebrew ṣidduq din (funeral piyyuṭ) for the death of a boy. The other two pages contain accounts in …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Unusual layout. There are also the remnants of the bottoms of a few words in gargantuan Arabic script …
Recto: unidentified Judaeo-Arabic text; probably a contributors list. Mentions [Abū l]-Faḍl; [Abū l-]Karam Ibn al-Mūrid; Futūḥ; and Ibn Nufayʿ. Verso: unidentified Arabic text; probably from …
Lists in Judaeo-Arabic and Hebrew of donations collected before various Shabbatot. Each list is designated by individual contributors and specific weeks of the liturgical calender …
Bifolio of accounts. Dated: Ramaḍān 639 AH = March/April 1242 CE.
Mercantile accounts, probably. On parchment. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. Very faded, but some commodities and sums of money are preserved.
Lists in Judeo-Arabic and Hebrew of donations collected before various Shabbatot. Each list is designated by individual contributors and specific weeks of the liturgical calender …
Recto: Probably the end of a literary text, signed by Menaḥem ha-Kohen Abū ʿAraqiyya(?). Late. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic. (Information in part from CUDL.)
Writing exercises in which a student practiced the Hebrew alphabet. Dating is 16th-century or later based on the paleography.
Accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals. Late.
Accounts in a mixture of Arabic script, Judaeo-Arabic, and Greek/Coptic numerals. One of the entries is for Shabbat expenses, including two chickens (farrūjayn).
Business accounts in a mixture of Arabic and Judaeo-Arabic, mentioning a partnership.
Accounts in Arabic script. Mentions various names (e.g. Ibn al-Faqīr, Yūsuf, Abū ʿImrān, Abū l-Ṭāhir) and numbers associated with each. On recto there is piyyuṭ. …
Accounts, mentioning days of the week and ṭaḥīna.
Account in Arabic script. All words, no numerals. "I have / there is owed to me from the remainder of the mill (al-raḥā) 10 dirhams...."
Accounts. Mentions rose water.
Mercantile account.
Writing exercises and alphabetical practice in list format with a wide a variety of subject matter. The student practiced Hebrew letters, Jewish legal formularies, and …
Accounts in Arabic script and maybe Greek/Coptic numerals. Mentions several names including Mīkhāʾīl and Muḥammad and a teacher.
Recto: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Introduced with the phrase "your slave congratulates you, may God complete your deliverance." Refers to various commodities, …
Verso: Bifolio of business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning pepper and cinnamon.
Verso: Accounts in Arabic script. In the Arabic hand of Efrayim b. Shemarya? (Compare T-S NS 324.135 + T-S Misc.29.59a + T-S 13J36.14, Halper 354, …
Fiscal document or accounts, reused for Hebrew script. Mentions transactions in gold (ʿayn) and silver (wariq) and also contains Coptic/Greek numerals. Needs examination.
Commercial accounts, 16th-century. Many names are listed, first and foremost: R. Yiṣḥaq Luria, who appears with the correct honorifics (כמה׳׳ר) for this to be the …
Accounts in Judaeo-Arabic with an extensive array of calculations and individuals referenced. Multiple dates appear throughout these folios and the clearest reference to a specific …
Modern note containing monetary account in Ottoman gurush coinage. Location: Cairo. Dating: August (אגסטס) __69 CE. Based on the usage of pre-lined paper and scribal …
Neatly written accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentioning many names and commodities/groceries.
Small fragment of an account. Ayyubid-era? Mentions Jamāl al-Dawla and [...] b. Yūḥannā.
Accounts of a shopkeeper, it seems describing the proceeds of the sale of 9 out of 6 thawbs.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Dating: probably Ayyubid or Mamluk-era. Headed Majd al-Dīn Ibn al-Rūmī(?). The right column is credits (lahū) and the …
Communal account in Arabic script. "The sum that was collected for the curtain (sitr)" or "curtains (sutur)": 50 dirhams. This may be referring to the …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Contains the glyph. Mentions many names. Pinholes for binding, especially on verso, the part with the perforations has …
Mercantile account ledger. Mentions commodities such as pepper and saffron, and bales belonging to other merchants. Very unusual in that 15 folios are preserved together, …
Accounts, mentioning Faḍāʾīl and Bayān.
28 pages of communal and financial and legal records. Pages 1 and 14 are registers of deaths, one on page 14 dated 1661/1662 CE (5422 …
Recto: Either a contributors list or alms list. In Arabic script, Judaeo-Arabic, and Greek/Coptic numerals. Dating: probably early 13th century. Mentions names such as Nuṣayr, …
Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Possibly amounts owed by (ʿalayhi) and to (lahū) various people.
List of names and numbers, probably list of debtors. The heading in the middle section of the verso mentions a "girl" in the "Karaite quarter[?]" …
Accounts with monetary values and a few names listed throughout the recto and verso. Medieval-era. Requires further examination.
List of donations (?) collected dated 1820/21 CE (5581 AM). Surnames include Pinto, Yagi.
Accounts on recto and verso, some have been crossed out. Medieval-era. Requires further examination.
List of donations collected on various Shabbatot of the year 5567 AM (1806/7 CE).
Writing practice in Arabic on the recto, medieval-era. The verso was used for a commentary on the Talmud (FGP).
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Recto looks like the handwriting of Nahray b. Nissim. Mentions "al-Ḥākimiyya" (probably referring to Ḥākimī dinars), …
Accounts in Judaeo-Arabic. Late.
Small fragment of accounts in Arabic script. On recto there is a seliḥa.