Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts in Judaeo-Arabic in a highly-trained scribal hand on recto. Dated Rabīʿ al-Awwal [9]64 AH (January 1557 CE). The heading states that the accounts are …
אין רשומות קשורות
Account in Arabic script (information from Marina Rustow). On recto there is Sa'adia Gaon's translation of the Pentateuch, Leviticus 11:13-20 (information from Penn Catalog).
Accounts in Arabic script. On recto there is piyyuṭ. (Information from CUDL.)
List of names (e.g., al-shaykh Abū ʿAbdallāh) and sums of money in Arabic script. Unclear if private or official. Evidently cut up and reused for …
Accounts in Judaeo-Arabic with Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era.
Writing exercises in epistolary Judaeo-Arabic. The dating is 18th- or 19th-century based on the paleography. The instructor provided phrases with model handwriting in the headings …
Accounts in an unusual mixture of Ladino, Judaeo-Arabic, and a couple words of Hebrew. One of the entries is "פי אלמנדולינא" perhaps referring to a …
Accounts (state?) in Arabic script. Reused for Hebrew piyyuṭ on verso.
Small fragment of accounts in Judaeo-Arabic, mentioning various types of garments.
List of syrups and diet recommended for (or purchased by) 12 different people, some of whom are each other's family members. See Efraim Lev, Medical …
Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Naming several materia medica. Recto: Unidentified, intriguing text in Judaeo-Arabic in a crude hand. Possibly a prayer …
List in Arabic script written in a formal style. One line has the name Bū l-Maʿālī, and the rest are months (al-Muḥarram, Ṣafar, Rabīʿ I, …
Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentioning a deceased person (al-marḥūm), various numbers, and sales. On recto there is part of a rabbinic …
Recto: remnants of an Arabic account, with amounts of dinars expressed in words and others numerals expressed in Coptic. Further writing in Judaeo-Arabic and Arabic. …
Business accounts in Judaeo-Arabic. Mentions people such as Muwaffaq and Ḥasan the ghulām, goods such as honey, and expenses including "the government duty in Giza" …
List of names and amounts expressed in Coptic alphanumerals, folded down the middle vertically to form four columns of writing. Names include Burhān al-Dīn, Sharaf …
Accounts in Judaeo-Arabic, at two different scribal hands appear on the recto and verso of the bifolio. Dating is 16th-century based on the paleography and …
List in Arabic with various sums of dinars on verso. Medieval-era.
Minute fragment that mentions the price for a raṭl of cheese as two dirhams. This strip of paper may have been part of a broader …
Bifolio of accounts in Judaeo-Arabic. Dated on the verso in the upper left corner Shawwal 1012 AH (March 1604 CE). The alphanumerical designation relies on …
Business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions names such as the wife of Ibn al-Malīḥ(?) (in connection to a gold needle); Abū Isḥāq; …
Accounts, in Arabic script and some Greek/Coptic numerals. Mentions materia medica including various types of myrobalan, salt, and olibanum.
Accounts in Arabic script, perhaps late medieval or early modern. Requires further examination.
Writing exercises in Judaeo-Arabic from a student's notebook, six folios. Early modern.
Document in Arabic, perhaps accounts. Medieval era. Requires further examination. Both the recto and verso were reused for a literary text in Hebrew.
Bifolio of accounts. Dated on the verso Adar II-Tammuz 5627 AM (March-July 1867 CE). Many of the names are abbreviated beyond direct recognition but a …
Small fragment from a list of contributions to the poor. In Judaeo-Arabic. Includes several Byzantines (rūmī); al-murtaʿish ('the trembler' = someone with epilepsy?); a guard …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Mentions Abū ʿAbdallāh, al-Sharīf, and various dates, weights, and sums of money.
Accounting for an India trader, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Mentions goods such as hyacinth and pepper, and their quantities, and many other …
Distribution list for public charity. In Judaeo-Arabic, transitioning to Arabic script on verso. Dating: Perhaps ca. 13th century, but that is a guess. There are …
A list of dozens of names arranged in two columns per side. Prefaced with "the names of the households who are invited (? maʿzūma)." Some …
Business accounts written by Arus b. Yosef. Recto: account (table form) in a fiscal hand, transverse to Arabic text. Mentions Damietta and 4 shrouds/shirts (ṭayalisa). …
Accounts in Judaeo-Arabic. Late. Of interest because many of the line items are the names of Egyptian towns: Gharbiyya, Bahnasa, Manṣūra, Fuwwa, Ṭunūb, Shawbak, and …
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: ca. 1100 CE. (Information from CUDL.)
Accounts of purple-cloth merchant Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef al-Mahdawī in Fusṭāṭ. (Information in part from CUDL)
List in Judaeo-Arabic with names, locations, and sums of money. Likely early modern, 16th-century or later. Among the names and locations listed there is reference …
Table with entries in Arabic script. Business accounts organized by date and day of the week. Mentions names such as Barakāt, Ibrāhīm, and Hārūn. Needs …
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Listing mainly foods.
List in Judaeo-Arabic with names, locations, and sums of money. Likely early modern, 16th-century or later. The verso lists aradib of wheat from Mustafa. This …
List in Hebrew with at least one Ladino word (פיקוס), mentioning a diwan and sums of money. The exact meaning of the term "fico/pico" is …
List of Ottoman-era coinage values. Dating is 16th-17th-century based on the paleography and numismatic references to Ottoman jadid (one of which is specified as an …
Names of people and items- list of contribution to the poor?. Dating is likely 16th- or 17th-century based on the paleography. There are a variety …
Minute fragment of accounts in Arabic. Medieval-era.
List in Arabic, perhaps accounts. Very damaged and faded. Requires further examination.
Accounts in Arabic, medieval-era. Requires further examination.
Writing exercises in Latin-script cursive. 18th- or 19th-century based on the paleography and prelined paper.
Large notebook of Hebrew alphabet exercises. 11 folios. Dating is 16th-century or later based on the paleography and prelined paper.
Brief account in Judaeo-Arabic mentioning Yosef al-Ḥaṭāb and Moshe Kohen. Dating is 16th- or 17th-century based on the mention of Ottoman-era jadid coinage. MCD.
Document in Arabic script mentioning sums of money, with interlinear Hebrew scribbling. On recto there is piyyuṭ. (Information in part from CUDL)
T-S Ar.51.77v: At top, a verse of Arabic poetry ("He who doesn't wear the garb of piety is naked even when he's clothed" / إذا …