Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Minute fragment probably from a list of debtors?
אין רשומות קשורות
Account in Arabic script. Dating: the date is torn away, but likely Fatimid or Ayyubid. Headed: "that which was collected from...." Then a horizontal line …
Accounts in elegant Latin script. Legible words include "Yehuda" and "agua." Needs examination.
Accounts in Judaeo-Arabic. Many names are mentioned, including Qāsim and Ibn al-ʿAṣṣām.
Accounts in Judaeo-Arabic.
Recto: Accounts in Judaeo-Arabic. Dated on the first of Tūt of the Ḥijrī year 1126 AH, (1715 CE). This unique dating system follows a fiscal-calendrical …
On verso few Arabic words and Coptic numerals - needs examination.
Accounts in Arabic script, unclear if state or private or communal. Needs examination. On recto there is piyyuṭ.
Account of some kind in Arabic script. Very messy. Needs examination.
Bifolio mainly with Hebrew poetry or liturgical text, but with two sections in Arabic script. The one on verso appears to be a note about …
Mercantile accounts in Arabic script. Mentions various quantities of bales (ʿidl) of myrobalan (ihlīlaj) and purses (ṣurra) of spices (saqaṭ). Also mentions 'al-ʿalāma al-madhkūra.' On …
Verso: Accounts listing relatively large quantities of medicinal substances. In Judaeo-Arabic, Arabic script, and Greek/Coptic numerals. Items include: pomegranate syrup; two pomegranates; quince oxymel; sorrel; …
Damaged fragment from a legal deed regarding a house belonging to a young(?) lady in New Cairo. Names: [...] b. Menashshe the elder, Yeshuʿa. AA. …
Late account
Late. On the right page a few lines from a prenuptial agreement, the groom's name is Shelomo and the bride is Sol. This is her …
Account
Late list of names, headed `Friday (yawm al-jum`a), probably payments or support.
Recto: table of names and quantities of grain. Probably a distribution list for wheat. Dating: probably 12th or 13th century. Verso: Similar table in Arabic …
Ex libris of Moses b. Shiṭrīt (משה ן שטרית) with Arabic transcription of the Hebrew (17th/18th century) (Info from FGP)
Names followed by Coptic numerals
List of names and numerals
Bifolio from an accounts ledger of a merchant. Mentions Alexandria, Abū Yūsuf al-Ṣayrafī, Yosef b. Yeshuʿa. Sums in the tens and hundreds of dinars. AA
Few medicinal herbs are mentioned: custus, myrrh, Tragacanth, Arar tree, Storax
Some weights and Coptic numerals.
Account in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Headed "expenses" (al-maṣrūf). Items include land surveyors (al-muhandisīn), food for the first day, for the second day, an animal …
Two list headed `for Wednesday and `for Thursday. Late. The full date is given, but tricky to read. Maybe 18 Shawwāl 947 (זמץ) AH = …
Accounts in Arabic script. Lists various dates and items such as rose water and almond oil.
Verso: accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals referring to the measure 'raṭl miṣrī' and dirhams.
Book list. In Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: Probably 13th century. "The number of books of the shaykh [...]. The first: 15. The second: 14. …
Accounts in Judaeo-Arabic. Listing amounts, days of the week, and at least one item of clothing (thawb siqlāṭūn).
Bifolio of accounts in Arabic script. Headed with a basmala followed by "in the hand of Abū Naṣr." Listing mainly fabrics and garments (mandīl, niṣāfī, …
Ledger of accounts in Arabic script and eastern Arabic numerals. Dated on image 3v as Rabīʿ al-Awwal 938 AH whic is 1531 CE. 30 pages.
Three lines in Arabic script, listing quantities (e.g., 5 and 3) of things.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Large numbers -- some are in the thousands.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Accounts of some sort. In Arabic script.
Accounts/sums in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Arabic script. On the back of a treatise on the sciences (also in Arabic script).
List of something. In Arabic script. On the other wide, "wa-ʿamiltu hādha l-fihrist...." Needs further examination.
Accounts in Arabic script and eastern Arabic numerals.
Accounts, probably. In Arabic script and eastern Arabic numerals. Late.
Medical recipes, e.g. for powders (sufūf) and lozenges (aqrāṣ). In Arabic script and Greek/Coptic numerals. Ingredients include: chebulic myrobalan (ihlīlaj kābulī), dodder (aftīmūn), tragacanth (kathīrāʾ).
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions pepper; wax/candles; paper; "white"; possibly 4,000 of something. Needs further examination.
Accounts in Arabic script. Crossed out with three vertical lines. Mentions Mentions the shop of Abū l-Ḥasan and a sale and money received. There are …