Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

24212 תוצאות
  1. 3701מכתבT-S AS 40.42

    Possibly part of a letter. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 3702מכתבT-S AS 58.201

    Possibly part of a letter. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3703מכתבT-S AS 153.122

    Probably part of a letter. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 3704מכתבENA 3363.2

    Letters of thanks, drafts, mostly in rhymed prose, to Khalaf b. […] Avraham, Aden, for their gifts and loyalty to the Palestinian Academy (Yeshiva), then located in Cairo, Egypt. The letters are issued in the name of the Gaon. VMR

    תגים

    תרגום אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 3705סוג לא ידועENA 3924.11

    Title page in red ink of an Arabic literary text. Pinholes at the margin ~4–5mm apart, secondary use since they're on the left of recto. That, the imprint of another text and traces of glue and leather suggest use in a book binding.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  6. 3706מסמך משפטיENA NS 7.98

    Recto: Legal fragment. In Judaeo-Arabic. Debt contract, specifying a payment by installments. […] The word "mablagh" (=amount) is clearly legible; the rest seem like pen trials.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  7. 3707מסמך משפטיMoss. II,121.2

    Fragment from a legal document or letter. In the hand of Ḥalfon b. […] Hillel Rosh ha-Qahal. (Information in part from CUDL.)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 3708מסמך משפטיMoss. VII,166.2

    Verso (original use): Legal document in Arabic script. Approximately 4 lines are preserved. Seems to be from the beginning of an iqrār, preserving the physical description of one of the parties and the formulae about his legal competence.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 3709מסמך משפטיPUL Garrett Additional 20.24

    Legal document: Bill sale for property to Saqina ibn Yuḥannis by his sister. Buljusuq (Fayyum), early 5th/11th c. Parchment ; 16 lines ; 205 x 200 mm. Holes. (Lennart Sundelin via PUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 3710מכתבT-S 13J27.16

    Letter sent from Jerusalem concerning the communal property of the Palestinian community in Egypt. The letter is written in the handwriting of Eli ha-Kohen.

    1. קד כאן יאסידי ומולאי [תקדם
    2. כתאב ערפתך פיה . . . [
    3. שיא ארגו אן יופך אל[לה
    4. קד סאלוני סא . . . . . [
    5. מא קד תחצל. .אוגרה [דור אלמקאדסה
    6. לאן ללאוגרה א . ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 3711מסמך משפטיT-S AS 145.392

    Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Probably a prenuptial agreement or agreement between spouses, since there is a condition about potential divorce and a 'faithfulness' clause. (Information in part from CUDL.)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 3712מסמך משפטיT-S AS 146.81

    A damaged legal document in Hebrew. It seems to be dealing with the payment of the ketubah of a woman, who speaks in first person. Her husband Sahlan left her ketubah money with her brother Habib and she is claiming it from him?

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 3713מכתבT-S AS 146.123

    Fragment from the top of a letter to Eliyyahu the Judge. The reports his happiness when he learned of the health of various people (al-mawālī al-sādā al-ruʾasāʾ). Little else is preserved. (Information in part from CUDL)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 3714מסמך משפטיT-S AS 150.21

    Legal document. On parchment. Fragment (narrow vertical strip from the left side).

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 3715מכתבT-S AS 157.467

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Complaining about the lack of response or decision concerning something, asking for the addressee's opinion and the opinion of "my noble paternal aunt" (עמתי אלגלילה), because the sender is sick of sending letters without responses.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 3716מכתבT-S AS 160.273

    Letter from the office of one of the later Maimonidean Nagids. There is an 'emet' header and the letter addresses itself to "the community" (al-jamāʿa). […] This is a small fragment from the upper right corner. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 3717טקסט ספרותיT-S AS 172.36

    Leaf 1 has a Judaeo-Arabic text discussing black populations, war and slavery. Leaf 2 contains a medical text in Arabic script, dealing with the anatomy of the eye, in particular arachnoid, sclera, and conjunctiva.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 3718מכתבT-S AS 176.363

    Letter in Arabic script. Almost nothing of the letter itself is preserved, but most of the address is preserved: to be delivered to (New) Cairo, to Bāb al-Zuhūma, to the amīr Shujāʿ al-Dīn, to the Bābā (the Coptic Patriarch), to the house of the amīr [...], to Abū Bakr.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 3719מכתבENA 3749.17

    Letter from a teacher to the father of a pupil. In Judaeo-Arabic, fully vocalized. On parchment. The boy has finished studying the Prophets. […] Needs further examination. (Information in part from Goitein’s index card)

    דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 3720מכתבT-S AS 206.219

    Letter, possibly a draft, from a certain Avraham to an addressee whose name is not preserved. The content is not clear, but the Pasha and the Sultan are mentioned as well as a certain Shelomo. […] On recto and verso jottings. (Information in part from A. David via FGP.)

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 3721מכתבENA 4010.37

    Verso: Letter addressed to the parnas ʿEli b. Yaḥyā ha-Kohen ha-Shofeṭ. […] The sender may be asking for help of some kind. (Information in part from Goitein’s index card.)

    דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  22. 3722מכתבMoss. II,138.2

    Letter fragment. Probably addressed to Abū Ṭāhir Shemuel al-Ṣayrafī, in Fustat (sent to "al-murabbaʿa"). […] Only the upper right corner of recto and part of the address are preserved. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 3723מסמך משפטיT-S AS 147.117

    A legal note - the writer agree to pay to pay the mortgage for 'Old Egypt' without delay.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 3724מסמך משפטיT-S AS 148.134

    Legal document. Witness statement of the wife of Abū l-Ḥasan, concerning dowry payments. […] Saʿadya (ca. 1181–1209). (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 3725מכתבT-S AS 151.290

    Beginning of a mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. […] Khalaf al-Barqī. Mentioning Palermo or Sicily (סקיליה) and Khallūf al-Barqī. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 3726Legal query or responsumYevr.-Arab. I 1700.22

    Entry in court notebook (#58). Legal query. Regarding a partnership in which one party has contributed all the capital and in which the ṣāḥib al-māl does not render an account to the other.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 3727מכתבENA NS 36.2

    Right half of the end of a letter by Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat. Mentions: the coats (al-shuqaq); his paternal uncles Ta[hir] and 'Imran; a man named Ibn al-Musinn ("son of the stinkard," see Goitein's note card on T-S NS J32); Ibn Nu'man Fada'il; Mahasin b. Hibat [Allah]; and that he sent a copy of the Neviim with the bearer of this letter. ASE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  28. 3728סוג לא ידועENA NS 71.9

    Fragment of a text in Ottoman Turkish, probably a legal document or petition/letter with legal content. The opening lines mention the Ottoman legal system and the lodging of a formal complaint/claim (daʿva üzerine qānūnan). An official (vazifedâr) is mentioned in l. 4 and an urban district in l. 7 (mahallede), missing the exact location along the paper tear. The verso contains a curious geometric border design with alternating pink squares.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  29. 3729מכתבT-S 13J10.3

    Top of a rhymed letter. The heading is decorated with small fleurs de lis over each letter. In the poetic opening of the letter, a line of several dots arranged vertically above letters at the beginning of the line spells out an acrostic, "Avraham b. […] Sahl al-Tustarī). (Information in part from CUDL.) In the margin there is a possibly unrelated text in Aramaic.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 3730מסמך משפטיT-S AS 154.121

    Legal note in Judaeo-Arabic. In the hand of Shelomo b. […] Abū Sahl the cantor (=the brother of Yedutun ha-Levi and Moshe b. Levi ha-Levi) says that he cannot repay his debt because he is sick. (Information in part from CUDL.) ASE

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 3731מכתבENA NS 7.81

    Letter fragment (lower part) from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat, regarding small-scale business dealings.

    Recto:

    1. פיאכדהא [
    2. חואיג . . . ט . ואלא פ . אדו [
    3. אן גאבת אלרסמאל יביעוהא
    4. וכדו לי בתמנהא חואיג
    5. עטר ואלם תגיב אלרסמאל
    6. אבקוהא לי ענדכם ואלחואיג
    7. אלדי תא‮…

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  32. 3732מכתבT-S AS 151.218 + T-S AS 151.23

    Original use: Petition for charity from a woman, with reference to her poverty and hunger, her brother, the Levant (al-diyār al-Shām[iyya]), and 11 dinars. Also refers to something al-Ḥāfiẓī and 'the sects of the Jews' (ṭawāʾif al-yahūd). Reused for a letter or letters in Judaeo-Arabic (see separate record). (Information in part from CUDL.) ASE

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  33. 3733מכתבT-S AS 153.95

    Recto: Letter, mentioning Yehosef the Nagid of the Diaspora, and Spain. […] ENA 3765.8–9 and T-S 6J3.25 for other letters addressed to him. The letter starts in Hebrew, but the marginal text is in Judaeo-Arabic. Verso: accounts, with sums in dirhams. (Information in part from CUDL.) ASE

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 3734מכתבT-S Misc.28.245

    Letter from Natan b. Mevorakh ha-Kohen, in Ashqelon, to ʿUlla ha-Levi ha-Parnas b. […] Dating: ca. 1110 CE per Gil. Mentions a letter containing instructions from Eliyyahu b. Evyatar ha-Kohen and the flax of Abū l-Barakāt al-Jaʿfarī.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 3735מכתבT-S NS 324.14

    Letter addressed to the officials Ẓedaqa ha-Levi and Yaʿaqov [. . .]. […] Dating: 16th century, based on Avraham David's assessment. The letter concerns collecting debts in Alexandria and someone fleeing, perhaps by way of Damietta. […] Marzūq. Information in part from Avraham David's edition via FGP.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 3736מסמך משפטיT-S NS J156

    Legal document. Dated: Av 1452 Seleucid = July/August 1141 CE (month based on the phrase יהפך לשמחה). Involves 16 dinars; possibly silk which was purchased; and partners in a shop. Mentions [...]l Ibn al-Shirwānī (בן אלשרואני). Signed by [...] ha-Levi ha-Melammed. There is also a remnant of a separate legal document at 90 degrees.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 3737מכתבF 1908.44i

    IB VI, 41. Part of a cluster of letters (IB VI, 41-45) pertaining to Ismāʿīl al-Fāṣid, whom Goitein describes as a "low-class India trader from Alexandria." […] Frenkel identifies the writer's location as Alexandria and the date as 1176 CE (likely on the basis of VI, 42, which is dated and refers to some of the same events). The letter recounts an interesting family saga. The addressee's maternal uncle passed away while traveling with the addressee to India. […] "If you knew how much reward (in Heaven) you receive from every letter you write us, you would do nothing but write us letters."

    Recto

    1. בש רח
    2. כתאבי אליך יא אכי ואלעזיז עלי וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם
    3. עזך ועלאך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך גמע אללה ביננא
    4. עלי אסר חאל במנה וכפי לטפה א‮…

    תגים

    3 תעתוקים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 3738מסמך משפטיBL OR 8696.2

    Legal document. In Judaeo-Arabic. In the hand of Ḥalfon b. […] This is probably the beginning of a power of attorney granted by the parnas Abū ʿImrān Moshe b. Moshe ha-Levi known as Ibn Majjān (appears also in T-S 10J5.16 + T-S 18J5.2 and L-G Misc. 50) to Abū l-Surūr Simḥa b. ʿAmram ha-Kohen known as Ṣāḥib Shamʿa, for the sake of representing his business interests "in Palermo (Ṣiqilliyya) and elsewhere, the lands of the west, the lands of Sicily (diyār Ṣiqilliyya), and al-Andalus."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 3739מסמך משפטיENA 3616.7

    Letter from the court, in Togarma (Istanbul?), to Moshe Abudarham, in Alexandria. […] Dating: Second half of the 16th century, based on Avraham David's identification of the addressee. The letter informs Moshe that a woman named Simḥa, the wife of Yosef Lanyado, has testified that he owes her the 43 peraḥim that she had invested with him, "and she is crying 'violence!' […] The court orders Moshe, if what she testifies is true, to pay her back on pain of excommunication. Information from FGP.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  40. 3740מסמך משפטיENA NS 21.4

    ʿEli (fl. 1066–1108 CE), Yosef Lebdi provided merchandise worth 460 dinars with which the active partner Khallūf would trade. Lebdi will receive three-quarters of the profits and Khallūf one quarter. The contract is described as muḍārabat al-tujjār, a merchants' commenda, which normally provides for a division of two-thirds and one third of the profit. Here the active partner did not make an investment on his side and so his share in the profits was lower.

    1. [... ואקנו מ]ני מע[כשיו ו]אכתב[ו ואכתמו] 
    2. [עלי בג'מיע אלאלפאט אלמחכמה ואלמעאני אל] מוכדה ובכל לישאני ד[זכואתא]
    3. [וסלמו דלך אלי מר' ור' יו]סף בר מר' ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 3741מסמך משפטיRNL Yevr.-Arab. I 4816 fol. 205

    Birth record. On the final page of a copy of copy of Kitāb al-Tawriyyah, the Book of Covert Ambiguity, by the 11th-century Qaraite scholar Jeshuʿah b. […] Dating: 6 November, 1188 CE. A son, David ha-Levi, was born to Elʿazar b. Ḥalfon b. Neḥamʾel ha-Levi, presumably in a diasporic Qaraite community. The child's birth date is noted to be in doubt, likely due to complications of the empirical Qaraite calendar, which required first-hand information on the state of the barley harvest in Palestine to be certain of the month. (Information from Vidro)

    recto

    1. בשם אל[     ]עת רצון מיי֗י
    2. נולד בן לאלע[זר] הלוי בן חלפון
    3. הלוי בן נחמאל הלוי נ֗נ֗ ושמו דוד
    4. הלוי ישימהו אלהינו לברכה בקרב
    5. הארץ אמן. ביום ראשון‮…

    recto

    1. In the name of God [                ]  at a moment favoured by God
    2. a son was born to Elʿazar ha-Levi b. Ḥalfon
    3. ha-Levi b. Neḥamʾel ha-Levi, may his soul rest, whose name is David
    4. ha-Levi.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 3742מכתבT-S 8J18.22

    Letter from Natan b. Avraham to Ḥalfon. Dating: ca. 1037 CE. […] His excuse is that he had an intense pain, like colic, and he could hardly sit down, let alone stand or ride. The illness persisted for most of the day, and when it relented and Natan asked after Ḥalfon, he was told that he had already departed. Information in part from Goitein's note card.

    1. ]אל כבוד גדולת קדושת מרנא ורבנא חלפון
    2. ] החכם והנבון יברכהו אדון האדונים וינצריהו שוכן
    3. עליו]נים וינחילו שומר אמונים חיים ארוכים ושנים נעימים
    4. לחדש לו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 3743מסמך משפטיT-S 12.474

    Marriage contract containing a list of jewelry apparently of Syro-Palestinian manufacture, to be sold by Shemuel b. Ḥasan two months after the signing of this document by Yiṣḥaq b. Moshe, Shimi ha-Levi, and Avraham ha-Levi. Drafted in Damascus, ca. 984 CE. […] (Information mainly from Mediterranean Society, IV, p. 215, 426, 473, Goitein's index cards, and Friedman, Jewish Marriage in Palestine, 279 and multiple other locations.)

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]יגוש . . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 3744מסמך משפטיT-S 12.617

    Legal document in Hebrew. Location: Fustat. Dating: before 1032 CE. Fragment (lower leftpart). In which Aharon b. Yiṣḥaq (=Aharon b. […] the glazier undertakes to pay to his divorcee Malka bt. Avraham 27 dirhams per month as alimony for his daughter from her, Ḥassāna.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 3745מסמך משפטיT-S 12.651

    Legal document. Written and signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen. […] Settlement between Ibrāhīm Ibn al-Bārūtī of Qalyūb and the daughter of his late brother Abū l-Faḍl who was also his business partner. Ibrāhīm retains his apartment and his store but leaves to his niece and her mother the large house above the store. The assets will be divided according to the deed of partnership. (Information from Goitein's index card.)

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 3746מכתבT-S 13J9.19

    Letter from Moses גליפאפה, in Venice, to his teacher Shemuʾel ben Sīd, in "Alexandria or Cairo." […] Dating: Late 17th century (per CUDL) or early 17th century (per Avraham David, based on a potential reference to the same events in a pinqas entry from the community of Mantua dated 31 January 1616 CE). The letter concerns the ransoming of ten Jewish captives, some of whom were taken in Rome, who are being held in Palermo. Mentions Seʿadya Dārūqīs of Venice, Avraham of Egypt, and Refaʾel of Rome. (Information in part from CUDL.)

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 3747מכתבT-S 13J13.22

    Letter from Bū Manṣūr b. Abū Saʿd Shemuel to Avraham al-Maḥallī al-Talmid (the student/scholar). Addressed to Fustat, the synagogue of the Palestinians, situated in Zuqāq Khabīṣa. The letter consists entirely of well wishes and greetings for the holiday. […] Abū ʿImrān and his mother and brother-in-law and wife, and Rabbenu Yeḥezqel ha-Dayyan ha-Gadol. (Information in part from CUDL and Goitein's index cards.) VMR. ASE.

    1. ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום
    2. ממלוכה בו מנצור
    3. בן בי סעד נע.
    4. ממלוך כגק מר ור אברהם התלמיד המבין המלמד החכם
    5. והנבון ישמרו אלהינו ויהיה בעזרו ויצי‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 3748מכתבT-S 18J3.17

    Verso: Upper part of a letter. The handwriting looks like that of Berakhot b. […] There are copious introductory blessings in Hebrew followed by the beginning of the body in Judaeo-Arabic. The sender read the letter which the addressee sent to Abū l-Munajjā and seems to have been very offended by it (fa-wajadahu al-khādim li-ghāya mā yumkin min al-naqīṣa fī ḥaqq al-mamlūk). […] Yaʿaqov. (Information in part from CUDL and Goitein's index card.)

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  49. 3749מכתבT-S Ar.48.181

    Letter fragment in Arabic script, could also be a state document given that there are large line spacing and the script is chancery-esque. Parts of five lines are preserved along with some of the margin and some mirror-text imprinted by the lines that used to be below. The addressee is told to send his next letter to Tyre or to Damascus (ilā Ṣūr aw ilā Dimashq, l. 2).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 3750מכתבT-S AS 176.28

    On a long, horizontal strip of paper. Dating: Likely 12th or 13th century. In which the addressee is asked to send the children now, "for the day is short, lest they lose the benefit." […] The sender added "apologies for the (poor appearance of the) paper" in the top margin. On verso there is a pious aphorism, also in Arabic script.

    1. العذر في الورق
    2. القصد من احسان المولا بعد تقبيل اياديه ان يسير الصغار ا . . . فان النهار قصير ليلا تفوتهم مصلحة والمملوك
    3. يعلم ان المولا ما يعوقهم ال‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך