Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

3343 תוצאות
  1. 1901רשימה או טבלהJRL C 140

    Accounts that mention the "Karo y Frances Kon[panya]" in the heading and a wide variety of coinage types and quantities. This folder is mostly or entirely 18th-century and 19th-century accounts.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 1902רשימה או טבלהT-S AS 185.24

    Dating is 16th- or 17th-century based on the mention of Ottoman-era jadid coinage. MCD.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 1903רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 105/51

    Mentions various garments including sūsiyyas and fūṭas. Mentions people such as Yosef, Mūsā, Mukhtār al-Iskandarānī, and Khalaf.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 51 recto
    • 51 verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 1904מסמך שלטוניT-S Ar.39.391

    The dating is based on the identification of the vizier in question with Abū l-Faḍl al-ʿAbbās Ibn Abī l-Futūḥ.

    Recto

    1. الافضلى السيفى الناصرى ا[لــ]ـكافل لقضاة المسلميـ[ـن الهادى]

    2. لدعاة المومنين عضد الله به الدين وامتع بطول بـ[ـقائه امير المومنين] 

    3. وادام ‮…

    Recto

    1. al-Afḍal, sword of Islam, the defender, the protector of the judges of the Muslims [and the guide]

    2. of the  dāʿīs of the believers, may Go‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 1905מסמך משפטיT-S AS 86.289 + T-S AS 86.294 + T-S AS 86.288

    Bū l-Faraj; Majdiyya; Sitt al-[...] bt. Futūḥ(?) b. Moshe; Surūr; Diyār; Bū l-ʿIzz. One page of the bifolio contains Arabic script.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 1906רשימה או טבלהT-S AS 145.175

    Mentions [Abū l]-Faḍl; [Abū l-]Karam Ibn al-Mūrid; Futūḥ; and Ibn Nufayʿ. Verso: unidentified Arabic text; probably from the bottom of a state document.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 1907מסמך שלטוניT-S AS 178.69

    Receipt for the capitation tax of Mūsā b. Futūḥ, in Alexandria (bi-thaghr al-Is[kandariyya?]).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 1908רשימה או טבלהT-S AS 183.120

    Many names are listed, e.g. [...] al-Ṣabbāgh; Futūḥ; Isḥāq; Abū ʿAlī Ibn al-Sukkarī; Abū Saʿd al-Ṣayrafī; Abū l-Ḥasan; Abū l-Faḍl b.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 1909מסמך משפטיT-S NS J469

    Mūsā, and she was survived by her three sons and heirs, Futūḥ, Ibrāhīm and Makīn. Dated: Thursday, 23 Rabīʿ II 655 AH, which is 10 May 1257 CE.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. المماليك ينهو وفاة حسن اليهودية الامراة الكامل ابنه موسى
    3. اليهودي وخليت من الورثة المستحقين لميراثها ثلاث اولاد ذكور
    4. وهم فتوح‮…
    She left by way of heirs having a right to her inheritance three male children,
  10. these being Futūḥ, Ibrāhīm, and Makīn. This was on Thursday, the twenty-third

  11. of Rabīʿ II, in the year six-hundred and fifty-five.

  12. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 1910מכתבCUL Or.1081 J13

    "Do not ask about my state of illness, weakness, want, and terrible fear of the supervisor's warrant." (Information from Mediterranean Society, II, p. 382)

    1. אלממלוך יקבל אלארץ בין ידי אלמולי אלשיך
    2. אבו נצר חפטה אללה תעאלי ואקאם גאהה ותבת
    3. סעאדתה ויא מולאי לא תסאל מא אנא פיה מן
    4. אלמרץ וצעף אלקוה ואלקלה ואלכ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  14. 1911מכתבMIAC 151

    Announcement from the store of Maʿtuq Ḥayyim about kosher cheese for Passover under religious supervision, urging Jews to make their orders before the rush – undated – Museum of Islamic Art – (number 151) – in Arabic and Hebrew.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 1912רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 32/52

    Currencies used are gurush and zolota (a silver coin minted by the Ottomans to replace the Polish-Lithuanian zloty starting in 1690 CE).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 52 recto
    • 52 verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 1913מסמך שלטוניBL OR 5553.1 + BL OR 5553.2 + T-S Ar.51.49 + BL OR 5553A.1 + BL OR 5553A.2

    Belongs together with ENA 2697.8 + ENA 2697.9 + T- S Ar.31.58 + T-S Ar.30.245, but it's not clear precisely how.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 1914מסמך משפטיENA NS I.22

    Legal declaration (moda'a) in which a man declares that any release or compromise he will do in the future is invalid because he is coerced by Shelomo Mamulian (?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  18. 1915מכתבT-S 8J19.31

    Note from a bookseller stating that he had kept a volume but the interested future buyer had not paid money, and he could not let the proprietor wait any longer.

    1. יא מן אנא כאדמה אן תעלם אנני מא אעקת אלמצחף אלא
    2. כראמא לכם וצאחבה ילזני עלי אלמבלג פאן כאן
    3. תהיא שי אעלמני לאנני מא קדרת אעבר עליה
    4. בחיאת אלמולי לא תג‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 1916מכתבT-S 10J10.22

    Yehuda to one of the personalities in Fustat, concerning the fate of Rabbanite prisoners and the future of the Rabbanite community in Jerusalem. Dating: approximately 1033 CE and ca. 1025–1051 CE based on the years when Shelomo b.

    ....

    1. [ ] ויחיו הנכבד[ים] ת[
    2. מצפה ע[ ] כ[ ] חמודי אומר ירא אני כי לא תהא ממנו
    3. תוחלת כי אל פאה אשר תפנה הנה היא סגורה ויכאב מאד לבי
    4. ואשבה משומם ואאנח‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 1917מכתבT-S 10J15.25

    Nahray writes with the news of Abu Imran's death, to confirm that Abu al-Faraj has the money from previous trades, and to discuss future ones.

    Recto

    1. כתאבי [יאסידי] ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה
    2. מן מצר לי'ז' כל[ון] מן שבט ערפך אללה ברכתה וסעאדה' מא יליה ו‮…

    ע׳׳א:

    1. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מפסטאט, ב׳׳׳ז בשבט, יודיעך אלוהים את ברכ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 1918מסמך משפטיT-S AS 148.55

    Avraham who had agreed to pay 10 wariq dirhams to Futūḥ b. Maḥāsin on Friday, 7 Iyyar 1552 Seleucid = 19 April 1241 CE.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 1919מסמך משפטיYevr. II A 463/2

    Yehuda ha-Levi Ṣevi, an upper-story apartment and small sitting area, and they all agree to terms of paying rent to their shared landlords (ll. 24-26). Ḥayyīm and his wife Jamīla bt. Moshe al-Ṭorṭos later divorced, and Jamīla received the property in question as part of her ketubba settlement. After Jamīla died, the apartment and sitting area were inherited by her daughter Ḥanūna bt.

    1.                               ...ל
    2. וילך מש     בע׳׳ה
    3. בהיות שחזקת הקאעה הקטנה והעליה ש[..] ש[בדר]ב הקטן ש[כנ]גד כותל הפורן הפנימי(?) שבחארת אלקראי‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 1920מכתבENA NS 32.6

    The writer seems to be beseeching the addressee for a loan of a certain sum of ashrafīs (a gold coin first minted by the Mamluks in 1425 CE)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  24. 1921רשימה או טבלהT-S AS 185.124

    Accounts in Judaeo-Arabic that mention Ottoman-era jadid coinage. 16th- or 17th-century. Along the recto's upper border the name Yosef appears with a possible surname: שוריפה = Sorifa[?].

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 1922רשימה או טבלהT-S AS 186.184

    List of Ottoman-era coinage values. Dating is 16th-17th-century based on the paleography and numismatic references to Ottoman jadid (one of which is specified as an Aleppo-variant: חליבי גדיד).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 1923מסמך שלטוניT-S AS 180.22

    Receipt for the capitation tax of Mūsā b. Futūḥ al-Yahūdī. Location: Alexandria. Amount: 2 dinars.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 1924מסמך משפטיT-S NS 225.25

    The groom undertakes to support his future wife's daughter for 10 years. AA

    תגים

    2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 1925מכתבT-S 16.27

    Binyamin and Yefet b. Ṭoviyya and their supervisor named Mevorakh b. Yosef. The writers inform the addressees and former partners of Shemuel, about his death and ask them to transport the merchandise held by them for the partnership to them or bring its price in cash.

    1. בש רח
    2. כתאבנא יאכי וסיידי אט[אל אללה בקאך ולא אכלאך מן אל
    3. רעאיה ובלגך אלאמאל אלס[עידה . . . . . . . . . . . . . .
    4. מ]ן אייר ען חאל שא אלבארי [ פקד תו‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 1926מכתבT-S 24.51

    The circuit judge was advised by his superior to attempt a decision by law only if arbitration failed.

    1. . . . . . . . . . . . . . .]ואלמקאבלה עלי אל . . . . . . ולם מאעד.
    2. . . . . . . . . . . . אסת]חלאף אל . . נה עלי מא תסתחקה כמא יגב
    3. . . . . .] כתאב א‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 1927מכתבJRL Gaster heb. ms 1772/16

    Dating: After 1425 CE, as the ashrafī coinage mentioned was first minted under Sultan al-Ashraf Barsbay in this year.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 1928מסמך משפטיT-S AS 145.85

    Record of debt with values measured in Venetian zecchini (Ar. bunduqī, a coin minted 1284–1797).

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 1929מסמך משפטיT-S AS 187.9

    Manṣūr and a sum of 5 peraḥīm (Venetian gold ducats or a similar coinage type). Dating is 16th- or 17th-century based on the paleography.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 1930מסמך שלטוניT-S NS 327.43

    Begins "aʿṭā..." The payer is Mūsā b. Futūḥ, and it is for his capitation tax in Alexandria.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 1931מכתבT-S 10J18.13

    Letter about the tax guarantors (ḍummān) of Sandafā and the mushrif (fiscal supervisor), who received one and a half dinars per month.

    1. בשמ
    2. וצל כתאב חצרה מולאי אלשיך אלאגל אטאל [אללה בקאהא ואדאם תאיידהא
    3. וארתקאהא וכבת באלדל חסדתהא ואעדא[הא
    4. . . . גמאם פאכתרת פיה אלטי ואלנש[
    5. . . . . כ]‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 1932מסמך משפטיT-S Ar.38.119

    Manṣūr, one of the mutawallīn al-jawāmiʿ wa-l-masājid al-maʿmūra (superintendent of government mosques) for the duration of 4 years, 8 or 8 ¼ dinars per year.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده
    2. هذا ما استاجر على بن حسان بن معالى الطرابلسى الخراز وهو يومئذ رجل [كـ]ـلهل [اسـ]ـمر [اللون ]
    3. صافي السمرة تعلو‮…
    1. In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God alone  [ ]  

    2. This is what ʿAlī ibn Ḥassān ibn Maʿālī al-Tarābulusī, the sew‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 1933מכתבENA NS 7.11

    Rudimentary hand. Mentions Ṣibyān b. Futūḥ; Hilāl; a violent conflict; al-Shaykh al-[Raḍiyy?]

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 1934מסמך משפטיT-S 13J37.3

    Legal testimony concerning Ibrahim b. Futūḥ b. Ṭayyib, who spread heretical interpretations of the Torah, and who was opposed by the judge Ḥayyim. […] There is a note on verso in a different hand, evidently a filing note, describing the document as "the maḥḍar of Ibrāhīm b. Futūḥ." (Information in part from CUDL, Goitein, Med Soc II, p. 62 note 125, and Friedman, Polygyny, p. 95 note 1.)

    Recto:

    1. נקו]ל אנו חתומי מטה אן למא שאע ודאע ותכרר עלי אלאסמאע מן א . . . [
    2. אלתאריך באן אברהים בן פתוח בן טייב יתחדת פי ביתה ופי גיר ביתה [
    3. . דלל . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד 3 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 1935רשימה או טבלהT-S AS 153.191

    List and accounts for the first and second day of Passover using eastern Arabic numerals. 18th- or 19th- century based on the paleography and usage of the q[urush] symbol throughout (an Ottoman coin minted post-1690 CE).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 1936מסמך משפטיBodl. MS heb. f 56/53

    (a) Marriage portion of Munā the freedwoman of Ibn Futayḥ marrying Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Avraham al-Tinnīsī. 10 + 30 dinars.

    תגים

    דיון אחד

    • 53 recto
    הצגת פרטי מסמך
  40. 1937מכתבT-S NS 324.60

    Mentions "the period of his dwelling in the qāʿa where Umm al-Futūḥ lives." The letter is very deferential and the writer is asking the addressee (al-majlis) for some kind of help or guidance.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 1938מסמך משפטיDK 310

    The currency לב׳ נק׳ אש׳ used in both documents is presumably a kind of silver coin (לבנים נקרים אשפרוש). In earlier documents, when the Ottoman akçe was still minted, the term levanīm was equivalent to akçe/aspros, but here it may be the silver para/medin. Esedi guruş coinage is also mentioned here as gurush arayot (e.g. ll. 15-16).

    1. בשני בשבת שתי ימים לחדש [.]בת שנת
    2. חמשה אלפים וחמש מאות. ותשעים שנים לבריאת עולם למנן
    3. שלנו כאן במתא שאלוניקי יע׳׳א דעל כף ימא מותבה וממימי
    4. מגינות(?)‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 1939מסמך משפטיENA 1691.20

    The writer notes that, for the first time "in a long time," this means that the calendars of the Rabbanites and the ʿarelim (western Christians? Muslims?) have coincided, while the calendars of the Qaraites and the Franks and Maronites have coincided.

    1. בר
    2. זכרון עדות לבני מקרא יש צו
    3. למא כאן בתאריך יום אלה אלמבארך כ לחדש
    4. אדר סנה התמב ליצירה סימן הושיענו אלהי
    5. ישענו תוגהו אלשלוחים מן ירושלים תותבב
    6. לכש‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 1940רשימה או טבלהJRL C 52

    Some of the entries where prices are mentioned also reference types of coinage. On the upper right of the verso, line 2, the word "בונדוק / bunduk" appears which is in all likelihood a quantity of gold Venetian ducats. In the same column below that, the term "מתקיל / metqil" appears and elsewhere on the verso as another form of coinage. The word Istanbulī is also used in various accounts but its exact numismatic meaning is unclear.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  44. 1941מסמך משפטיPER H 31

    Karīma, known as al-Wuḥsha al-Dallāla (l. 18), releases Sitt al-Ḥusn (l. 21) from any responsibility for a gift (l. 26) that she has granted her, and from any obligation resulting from previous connections between them. […] It is also stated that Karima, the grantor, is entitled to repossess the gift, and 1s allowed to sell it, in time of need, and therefore the term māḍiya (1. 26), complete, is intentionally omitted. No details of the gift and the release have been preserved.

    Recto

    1. ( )בוס לא מן אלאת אלרגאל ולא מן אלאת אלנסא ולא מא יפרש ולא
    2. ( )נסיה ולא רהן ולא כפאלה ולא רסאלה ולא וכאלה ולא אצל
    3. ( )נה ולא טלב בימין אן אדא א‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 1942מכתבT-S NS 216.37

    Provides information about Ibn Migash unknown from Avraham Ibn Dawud's Sefer ha-Qabbala, which portrays Ibn Dawud as a Torah scholar, in contrast to his grandfather the courtier (who was forced to flee from Granada to Seville in the first half of the eleventh century); the grandson, born in Seville on 1 Adar 4837 [28 January 1077], studied with Yiṣḥaq al-Fāsī when the latter came to Lucena when Ibn Migash was around 12 years old until he was around 26 years old and was devoted to Torah study. But Friedman notes that the panegyrics that Yehuda ha-Levi wrote for Ibn Migash seem to allude to the grandson's secular pursuits and standing as well.

    Page 2, recto

    1. שכל ותִוִרה ברה / אשר לה הרקמה / להבת / שלהבת / מהר אלהים מחוצבת /
    2. כל אבן יקרה מסוכתה / ספיר גזרתה / לא תסולה בכתם אופיר /
    3. בשוהם יקר ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 1943טקסט ספרותיT-S AS 129.219

    The deceased does not appear to be named; he is referred to as ha-Rav ha-Muflaʾ, compared to Rav Ashi and Ravina among other superlative praises, and in the last line his death is compared to the death of Moshe and Aharon.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 1944מסמך משפטיDK 237.4

    Thus Avraham's capitation tax will be paid from the revenue of the qodesh, not as charity, but as compensation for fees which he once renounced for supervising repairs in the funduq. The text stresses the great benefit which would accrue from his continued presence at such repairs. This payment was to be in the place of a daily salary of 1/2 dirham to which al-Najīb was entitled for his supervision of the building of the Funduq ('hotel' or caravenserai), erected by Abū ʿImran Beḥir ha-Kohanim, certainly also a public building.

    1. בש רח
    2. נקול נחן אלגמאעה אלמתבתין כטוטנא באכר הדה אלסט[ור]
    3. אננא ראציין באן יטלק מן גבאיה אלרבע אלמוקף ברסם
    4. אלעניים ברסם גזיה אלשיך אלנגיב מר ור אברהם‮…

    1. In Thy Name, oh Merciful!
    2. We, the company undersigned at the end of these lines, declare
    3.  (3-5) that we agree that 1⅔ dinars shall be deducted fro‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 1945מכתבT-S 13J21.29

    Letter to the teacher Ibn Yosef, informing the writer's mother about an agreement with his future wife and listing several persons on the verso, among them two Jewish men called Qarqashandi, one of them being a school teacher and the other a Levi.

    1. שלום רב לאוהבי תור[תך
    2. שלום שלום לרחוק ולקרוב
    3. ואתה שלום וביתך שלום
    4. אלי חצרה אלאך אלעזיז אלמופק אלסעיד
    5. אטאל אללה בקאה וחרסה ותולאה ומן חסן
    6. אלסעד ואלת‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 1946רשימה או טבלהT-S AS 148.51

    Khalaf; Yūsuf b. Ibrāhīm; Futuḥ b. M[...]. Dating: probably late 12th or early 13th century.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 1947רשימה או טבלהAIU XI.73

    Accounts fragment in Ladino and Judaeo-Arabic relying on alphanumerical figures and on the verso the term "soldi / שולדי" is in use likely indicating a specific coinage rather than its generic meaning in Italian as any type of money.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  51. 1948מכתבT-S Misc.22.191

    Mentions the a "gold corona" coinage from Avaraham Tarīqa in l. 4.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  52. 1949רשימה או טבלהENA NS 74.7

    The word קרוש/kurush appears in one of the entries which helps date the fragment as 18th- or 19th-century when this Ottoman-era coin was in production.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  53. 1950רשימה או טבלהENA NS 77.403

    The terms "sharf" and "ashrīf" on the recto may be references to late Mamlūk ashrāfī or Ottoman şerifī gold coinage, supporting a possible dating estimate of 15th- or 16th-century.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך