Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

26378 תוצאות
  1. 6001מכתבENA 2556.7

    Letter addressed to the judge R. Yeshuʿa in Fustat. […] May God deal with her as she has acted. She separated me from my son. […] do not listen to her, for [or: claiming that] she will come to Syria (Bilād al-Shām). For she has broken me and exhausted me, behaving like an idiot (taballadat) in the land (fī l-balad).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  2. 6002מסמך משפטיENA 4010.42 + ENA 4011.23

    The document itself is dated 147[5] Seleucid, which is 1164 CE, under the authority of the Head of the Jews the Gaon Netanel ha-Levi. Following the end of the document (after Mevorakh's elaborate signature in ENA 4011.23), there are multiple addenda in which the orphan confirms sums received. The note in the margin states that he received one payment of 8 dinars in Shevaṭ 1478 Seleucid, which is December 1166 / January 1167 CE. (Information in part from Mediterranean Society, III, 296, 492.) […] To add to the confusion, the current ENA 4011.22 is an unrelated legal document also in the hand of Mevorakh b. Natan.

    ENA 4010, f.42

    1. ]ה במושב הדרת אדוננו
    2. ]מו לעולם אלשיך אבו
    3. ]ע בן אסד נכבדנו כגק
    4. ]שר הנכבד החכ והנב
    5. ]הזקנים שצ בן כגק מ
    6. ] וולדה אלשיך אבו עלי
    7. ]ונא גמיע‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  3. 6003רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/31

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn al-Daqqāq, (al-)Sadīd, and Bayān Ibn al-Ḥalabī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 31 recto
    • 31 verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 6004מסמך משפטיT-S 10J4.15

    Beginning of a deposition about the payment of debts in a transaction involving a pledge of four books. […] (Information from Goitein's index cards and Mediterranean Society, I, pp. 259, 465)

    1. חצר אלינא אנן חתומי מטה אלשיך אבו אלמכארם אלתאגר אללוי כגק מרנ ורבנ נדיב הלוי הזקן
    2. הנכ . ת בן כגק מרנ ורבנ משה הלוי הזקן הנכ דידיע בן נפיע נע פי אל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 6005סמי ספרותיT-S Ar.51.115 + Moss. IV,198.1

    Elaborate Arabic calligraphy and designs in red and black ink (block print?), along with additional text (all poetry?) in Arabic script, Judaeo-Arabic, and Hebrew (on verso). The medallion in the middle contains a fish. Join: Athina Pfeiffer.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6006רשימה או טבלהT-S NS 317.22

    List of payments to different people. Mentions the death of somebody (all these payments may be related to the aftermath of the death); Masʿūd; the cantors and teacher; and "my passage to Damascus."

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 6007מסמך משפטיT-S 16.51

    Verso: transfer of the debtdetailed on recto. Dated: last third of Ḥeshvan 1441 Seleucid = November 1129 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. […] Shemuel he-Ḥaver, and Ḥalfon b. Menashshe. Both recto and verso are in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. (Information from CUDL.)

    T-S 16.51 1r

    1. ] בר מרור סעדיה הזקן נע דידיע בן סעדאן ואשהדנא עלי נפסה אנה קד והב
    2.  אלש]ראבי סט מן גמ[.............] //ארבע אמות קרקע מחלקו בארץ ישראל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 6008רשימה או טבלהT-S Ar.35.340

    Accounts in disorderly Judaeo-Arabic, medieval-era. Very detailed. Merits further examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 6009מסמך משפטיCUL Or.1080 J290

    Legal document. Location: Cairo. Dated: end of Tishrei 1351 Seleucid (October 1039 CE). […] Isḥāq b. Meʾir in New Cairo, when the latter declared that the cantor Khalaf b. […] Shemarya, Avraham b. Mevasser and Yefet b. David. Goitein suggests that the Khalaf b.

    Recto

    1. יקול מן כתב כטה פי אכר הדא אלכתאב מן אלשהוד
    2. אלמתבתה כטוטהם פיה אנהם חצרו יום ערובה
    3. אלפסח מן סנה אשנ לשטרות באלקאהרה אל
    4. מחרוסה פי בית סלימאן ב‮…
  10. ...Nisan said, “I remember Suleymān making the
  11. statement (appearing) in this document in another place, the residence of the Elder A[…]
  12. Naḥum bar Ḥayim Witness.
  13. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 6010מסמך משפטיT-S Ar.39.501 + T-S Ar.35.373

    This fragment begins in the section describing the duties of husband toward wife and vice versa. The bride's legal guardian (waliyy) for the purposes of the marriage is her brother Abu ʿAlī Ḥasan b. ʿAbd al-Aḥad b. Faraj. Mentions [...] al-Anmāṭī and Isḥāq b. Muḥammad al-Maghribī who attest that the bride is free, Muslim, a virgin, mature, and sound of mind and body.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 6011מכתבT-S NS 298.2

    Letter discussing the liturgy, specifically the different siddurim of R. […] The writer points out that no one from the communities of Fusṭāṭ or Cairo (מן אהל מצר ואלקאהרה) has produced anything like it – he’s complaining about a lack of native talent among the Egyptian Jews (since Maimonides was a Spaniard and Saʿadya, despite being born in Egypt, was evidently viewed as an Iraqi). He refers to Maimonides as אלרייס (al-Rayyis, ‘the Head’)– so he is still alive then and probably in the earlier period of his time in Egypt – and says that the Rambam has been teaching אלגמר ואלטב, ‘talmud and medicine’. (Information from Ben Outhwaite via https://www.lib.cam.ac.uk/genizah-fragments/posts/qa-wednesday-ben-outhwaite-managing-gru-time-covid)

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 6012מסמך משפטיENA 1822a.84

    Engagement deed, badly damaged. Dated in the lower right corner as (5)570AM ה)תק׳׳ע). Lavishly decorated with yellow and green floral designs in the margin. […] Dating: 16th–19th century. Currencies: medin; real. The groom and his father are listed as residents of Cairo (תושבי מצרים), which may provide a clue that this document may have been drawn up elsewhere (otherwise we would expect תושבי פה מצרים).

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  17. 6013מכתבENA 4020.1

    India Book III, 52: Letter from Peraḥya b. Yosef Yijū, in al-Maḥalla, to Abū l-Fakhr Saadya b. […] Peraḥya conveys his happiness to have learned that the family members of Abū l-Fakhr who had been sick are now recovered (and for this reason opens the letter with Deut. 7:15, "The Lord will ward off from you all sickness"). […] He writes that he would like to travel to Sicily or Damascus {al-Shām}, but since 'the little one' (his cousin and wife, Sitt al-Dār) was grown up and "had no one in the world except God" (that is, her father was dead), he could not do this. Peraḥya thanks Abū l-Fakhr for his generosity with his brother Shemuel, and he urges him to help convince Shemuel to come to Peraḥya's town, where the congregation will accept him as a schoolteacher with a salary of 20 dirhams a week plus gratuities (nawāfil), a generous salary for a teacher.

    recto

    1.                                             והסיר ייי ממך כל חולי וג' 
    2. עבד הדרת כגק מרנ' ורבנ' סעדיה הזקן הנ' יש' אלהינו ויצליח דרכיו ויישר 
    3. ‮…
  18. ...They promised 20 dirhems a week plus gratuities at
  19. all times. But I did not receive an answer from him. I even sent one letter with Sheikh
  20. Abū ʿAlī the prominent merchant, the Alexandrian.
  21. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 6014מסמך משפטיT-S 10J8.17

    In a Yemeni hand (Worman's handlist desribes it as "Modern Yemenite.") concerning a debt of 2.5 qirsh between Ṣaliḥ b. […] Several witnesses: Sālim Ḥadī (חדי), Ḥasan al-Dhīb (אלדיב, wolf), Yaḥyā Hārūn (ṣāḥib al-qumʿa(?)), Mūsā Nissīm, and Menaḥem (?). (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 6015מכתבT-S AS 153.83

    Recto: Letter fragment in Hebrew. Verso: Smaller letter fragment, at 90 degrees, with biblical quotations in Hebrew, and then the body (what little is preserved) in Judaeo-Arabic. Previous description: rabbinic text with citations from Talmud and Bible (e.g. Deuteronomy 4:39) (CUDL).

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 6016רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/32

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn ʿUbayd, Bū l-Fakhr, and Abū Isḥāq Ibn al-Maṣmūdī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 32 recto
    • 32 verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 6017מכתבT-S 12.389

    Letter from Yeshuʿa b. Ismāʿīl, in Fustat, to Khallūf b. […] There are also some brief accounts in Judaeo-Arabic in a different hand than the letter. (Information in part from Gil.)

    Right margin, diagonal lines written upside down.

    ]רבאעיה | ושלום

    Middle of the page, straight lines written in the same direction. Address.

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסדיו לך,
    2. מפסטאט, בה' באייר, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת האו‮…

    תגים

    3 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 6018מכתבT-S 12.289

    Letter of recommendation from Yehuda to Avraham ha-Zaqen about a righteous silk weaver named Tahor al-Talmid from the pupils of Avraham Maimonides (min jumlat aṣḥāb sayyidinā), who has "left the world from his heart" and sought the service of the Creator. The letter discusses Tahor's altruistic intention to marry an orphan girl.

  27. יגדל לעד ואלמולא אלאגל אלחבר אסמעיל מכדום באגל אלסלאם
  28. at the edge of the page, with the lettersupside down:

    מניה זפתא

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 6019מסמך משפטיT-S K22.27

    Legal record (#11) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 1v of T-S K22.27). […] Dated 16 Adar I 5453, which is 1693 CE. Left side of bifolio, 1r: (Document #11) Incomplete rental agreement between Yom Ṭov ____[surname missing] and Yaʿacov b. […] The later lines of the entry mention the ketubba of Yom Ṭov's wife Raḥma, in connection with the transaction.

    Verso

    :(Documents 11-12) Leftside of bifolio 1r

    1. חזקה המקומות הנ׳ בשום ג.(?) ואופן וזמן כלל בעולם -- עכשו בעח׳׳מ

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 6020מסמך משפטיT-S K22.27

    Legal record (#19) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 2v of T-S K22.27). […] Moshe also became involved in the Cairo-Mokha coffee trade, but throughout his travels has let his family become destitute. The case involves funds that Moshe sent via another shaliaḥ (of Ḥebron) to his wife in Cairo and the resolution of financial arrangements involving her brother Yosef.

    Verso

    :Leftside of bifolio 2v (Documents 18-19)

    1. ושבעה וששים מאידיש כ[ס]ף וזקפם עליו הר׳ אברהם הנז׳ חוב גמור ומלה (מלוה)

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 6021מסמך משפטיT-S K22.27

    Legal record (#39) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r-v of T-S K22.27).

    Verso

    :Leftside of bifolio 5v (Documents 39, 34)

    1. קופצאן  גלאתה  מטרז  בוקגה  גינטייאן  רובא   כטאי   כטאי    אטלז

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 6022מסמך משפטיT-S Misc.35.50

    Copies of six announcements made by a legal court dealing with cases of lost property, libel, slander of a fellow Jew before non-Jewish authorities, recommending a respectable person to coreligionists and condemning the action of certain Jews who desecrated Shabbat.

    TS Misc. Box 35, f. 50, (formerly LOAN 50), ed. Mann, Texts, vol. 1,pp. 555-557, 07-27-90 Y.S. (p)Aram - Copies of six announcements made by a legal court. (Recto) (Recto) I

    1. א[פ]ילו לרבינו דויד קודש לפיכך נגזר עליהם

    תעתוק אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  33. 6023מסמך משפטיYevr. II A 1277

    Karaite betrothal deed. Dated 1 Kislev 5507 AM (1746 CE). Location: Cairo. The deed contains the common stipulations found in this period: the groom is taking upon himself not to marry another wife for 10 years unless his wife is childless. […] The marital payments are listed as: 25 kesif + 775 medin + 100 medin + 400 medin. There is an draft of the same document below the signatures section.

    1.                                 בסימן טוב ובהצלחה
    2. ביום שלישי בשבוע והוא יום ראש חדש כסלו שנת חמשת אלפים וחמש מאות ושבעה שנים לבריאת
    3. העולם ואלפים וש‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 6024מכתבBodl. MS heb. d 66/45

    Letter addressed to Abū Sahl ha-Levi (the cantor of the Palestinian synagogue in Fustat, who died in 1211), with greetings also to his brothers Moshe and Abū ʿImrān. […] Stern identified this as an autograph of Maimonides, but it is not a perfect match The remainder of the writer's name might appear at the upper left of recto: possibly B[ū Zi]kr[ī]? The ductus and the overall appearance is similar to several letters of the physician Abū Zikrī b. […] The writer excuses his failure to write on account of an illness, and a little later, "As for your failure to write to me: I had an excuse, but you have no excuse!" There is not a great deal of content to this letter beyond the good wishes and urging a response.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 45 recto
    • 45 verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 6025מסמך משפטיT-S 12.538

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. […] The formers charged in their suit that the latter took possession unlawfully (since a woman is not considered an heir) of a house in al-Qālūs which belonged to their father, the fact which probably was indicated in the original deed (kitāb aṣl) which was in their possession. Thus, they claimed to be the legitimate heirs of this house (ll. 3–5). However, the denials argued against the charges by the latter were that there had already passed 20 years from the death of her husband, during which she was in possession of that property (which was probably conveyed to her as her late portion of her marriage contract, l. 8).

    Recto

    1. [ ] הגדול נר הגולה שבח הסגולה תפארת ג[ ]ונזר כל קהלה
    2. [ ] תפארת השרים העוצר שררה בעמו ישראל ירום הודו ויגדל כבודו
    3. [ ]חארה אלמערופה באלקאלוס [ח‮…

    תעתוק אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 6026מסמך משפטיT-S 12.645

    Ketubbah of Meshullam ha-Kohen (groom). Few words from the beginning of travel stipulation survived. No further details are preserved. AA

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 6027רשימה או טבלהT-S AS 176.119

    Accounts. Mentioning many names. Dating: Probably 12th or 13th century. Detailed, clearly written, and large—merits further examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 6028רשימה או טבלהT-S AS 187.71

    Bifolio of accounts in Arabic with Greek/Coptic numerals. Medieval-era. There is a detailed and well-preserved heading on the recto that merits further examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 6029מסמך שלטוניT-S AS 182.134

    Official report, probably, in Arabic script. Mentions people owing debts to each other, and mentions "the fortress" (al-qalʿa) at the bottom of recto. Continues on verso, mentioning more names and ending with a ḥamdala.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 6030רשימה או טבלהT-S NS 305.70

    Bifolio of mercantile accounts in Arabic script. Detailed, mentioning many specific names and commodities (manly textile goods: maqṭaʿ, miʿjar, maʿraqa; also mentions candles and cotton).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 6031מסמך משפטיT-S 12.684

    Draft of deed of attorney written in Tyre, which includes an accounting between partners after the death of one of them, Menashshe b. […] Dating: Ca. 1041 or slightly later, since the Feast of Pentecost of the year [13]52 Sel. is mentioned. According to Bareket, this is in the hand of Efrayim b.

    ....

    1. [ ]בם אל המערב ומכר
    2. [ ]ם ונטלתי ממנו רובה
    3. [ רו]בה והאמנתיו בכללו והותיר על
    4. [ ]הם בחשבונו וכן היה עליו למנשה
    5. [ננ בר יצחק] הזה לטלם לו ועוד אמר ‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 6032מסמך משפטיMS 9160.1

    This document bears the witness signatures of many community members– far more than is normally the case for early modern Rabbanite legal documents –because it certified the appointment of two communal rabbis in the wake of R. ʿOvadya Kāhna's death c. 1595 (for an earlier document on this communal figure, see: CUL Or.1080 15.45, PGPID 19723). […] Other signatures belong to: Yiṣḥaq ʿAmā..m, David b. Saʿadīya ʿAdanī, Menaḥem b. Avraham ha-Levi, Aharon b. Yosef Kohen aka ʿEzra, Avraham Ḥazan ha-Levi, Yosef Skandarī, Elīʿazar Shāṭr.

    Transcription from FGP Metadata

    1. בהיות שכשנפטרו לבית עולמם חכמינו ודיינינו מורים דת ודין ומרביצים תורה בקהלנו אנחנו צעירי הצאן
    2. בני הקהל קדוש המסתער‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 6033מכתבT-S AS 207.180 + T-S AS 207.198 + T-S AS 207.179 + T-S AS 207.178

    Letter in Judaeo-Arabic. All four fragments likely belong to the same letter. […] qūb al-Kohen al-[...] al-Khawlī (=agricultural overseer) and asked after the addressees' news. Then (s)he met with Masʿūd the Parnas and asked after them. […] The sender has learned that the addressees are sick, probably an ocular complaint, because (s)he next mentions a sack (ṭillīs), 3/4 of a raṭl, and "within it is an ophthalmic" (ashyāf), and "there is benefit in it, for people were preoccupied with the diseases..."

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 6034מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#77) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 27r of Yevr.[…] This debt is upon Yaʿīsh "whether [the civet cat] dies or lives" (ואן מאת ואן עאש עלי דמת יעיש). Lastly, the agreement states that the rest of the monthly profit "exceeding or less than" 28 medin will go to Yaʿīsh, the animal's caretaker.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 27r

    1. למא כאן בתא׳ שהר אב יא׳׳ל סנה ה׳ש׳כ׳ה׳ //ליצירה// אשהד עליה יעיש אלכהן [...
    2. ע׳אלכרים אלכהן אלמערוף באלמאורדי אנה קבץ' ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 6035מכתבENA 3910.8 + T-S Ar.42.198

    Letter from al-Mufarrij b. al-Ḥusayn to his father Ismāʿīl(?). In part concerning a deposit (wadāʿa, line 8). Mentions travel to Damascus (ll. 10–11) and the danger of the roads (l. 13). The vast majority of this long letter consists of greetings. Many of the names are prefaced with the honorific "al-ḥājib," which, together with the hand and typical idioms, dates the letter to the Mamluk period.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 6036מכתבENA 4020.22

    Letter from the teacher Yehuda b. Aharon ha-Rofeʾ Ibn al-ʿAmmānī to Yeḥiʾel ha-Rav (b. […] The letter seems to end here with the date, but then it resumes on verso after a gap, still talking about people under arrest due to the tax. Mentions the two synagogues; R. Namir again, and his wife; fundraising; R.

    תגים

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 6037מסמך משפטיT-S 6J8.1

    Legal document(s) with testimony concerning property and huge sums of money. Recto: "I said that she owes me a great deal of money and there are קבאלאת I have written in her name and an account for 23,000 dirhams, and a testimony (? […] Ibrāhīm... he should collect it from me and return it to her..." Verso: "..written that which was paid by Yosef b.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 6038מסמך משפטיT-S 13J5.3

    Legal and communal documents. (a) Power of attorney granted by Saʿadya b. Yeshuʿa to Yosef b. Elʿazar ha-Melammed for the purpose of suing Yaʿaqov b. Natan Ibn Miṣbāḥ for a sum of 21.5 dinars. […] (b) Written in a different hand. Note of a legal acknowledgment made by Bū l-Mufaḍḍal concerning receipt of funds from the wine that his father left behind, including the figure 1,937 (jars) as well as 48 dinars from the estate and 19 dinars as the price of the female slave (jāriya).

  49. וכמסה מאיה ותסעין
  50. c-left

    1. ואיצא מאיה ואתנין ביד
    2. סולים בן אלרחבי
    3. וביד אלמחלי .....

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 6039מכתבT-S Misc.25.22

    Letter from Simḥa ha-Kohen, probably in Alexandria, to Abū l-Majd, probably in Fustat. […] After many nice phrases, the body of the letter begins in line 19. Abū l-Rabīʿ al-Segan and Abū l-Munajjā had written to Simḥa regarding the payment of the remainder of the capitation tax and obtaining the barā'a/receipt and sending it quickly. Simḥa apologizes for the delay (there was an untrustworthy messenger, so he did not send it with him), but he has obtained the barā'a and is sending it enclosed with this letter/khidma.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 6040מכתבT-S 8.53

    Recto: letter of introduction for [...] b. Aharon, addressing a community and urging them to show charity to the poor. […] Aharon is added in a different hand; possibly the letter was for someone else originally. He is described as [מבני ט[ובים, a common designation for someone deserving of charity or favour.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 6041מכתבJRL B 3097

    Fragment of a letter addressed to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. In Judaeo-Arabic. […] Sunday the day of my departure from Granada (אגרנאטה) . . . Friday, there arrived . . . reaching you with this [letter]. There preceded from me to you a letter from Wādī Āsh (ואדיאש, present-day Guadix) [and] another letter from Granada.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  54. 6042רשימה או טבלהT-S AS 209.152

    Lists in Judaeo-Arabic on recto and verso. Medieval-era. One of the entries on the recto lists the weight of a specific good. The list on the verso consists of varied quantities of gold dinar (perhaps as a descending calculation of addition or subtraction).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  55. 6043סמי ספרותיT-S K5.13

    Beautifully illuminated carpet page consisting of a menora and six-pointed stars, followed by alphabetical exercises from a children's Hebrew textbook. The consonants alef to he are presented with different Tiberian vowels, interspersed with star designs. (Information from CUDL.)

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  56. 6044טקסט ספרותיAIU VII.A.7

    Narrative text about the destruction of the second temple — Yossipon? Mentions Titus, bayt al-maqdis, al-Quds (Jerusalem), and "a village called Maṣitā" (Masada?) […] Still, probably most of it can be deciphered. MR

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  57. 6045רשימה או טבלהJRL Gaster heb. ms 2111/37

    Dating: Likely late 12th or early 13th century. Mentions Abū l-Surūr; Nuʿmān; Barakāt; Abū l-B[...] […] A sum of 339.5 is named at the end and described as "a deposit with him."

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  58. 6046מסמך משפטיCUL Or.1080 J288 + T-S 8J5.15

    Legal document. Partnership dissolution. Dated: 1152. […] The separation of the partners also leaves the two partners returning what seems to be a debt to their investor Abū l-Ḥasan Ibn al-ʿUrs; Hiba will pay 60-70 dinars and Abū l-Faḍāʾil will pay 13 dinars. Interestingly, each of the partners is left with a separate debt to Abū l-Ḥasan, distinct from the assets of his partner; thus, following the separation, the parties are no longer jointly liable even for debts which were accrued during the life of the partnership.

    CUL Or.1080 J288 (104A) + T-S 8J5.15 (104B) Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי |דחתמות ידנא לתתא סוף שטרא דנן כן הוה פי אלעשר 
    2. אלאול אלאול מחדש שבט ‮…
    Ibn Isḥaq al-Tūzī acknowledged before us—
  59. we, the undersigned witnesses—in a complete admission, that he has on his behalf and in his possession, to his credit,available to him and in his free
  60. control, belonging to the aforementioned Faḍā’il who was his partner, good, precise specie of Fusṭāṭ standard weight,
  61. six gold dinars of good, precise weighed specie of Fusṭāṭ standard weight, as a debt
  62. and an outstanding obligation, a completedebt and an outstanding loan, upon him and upon his heirs after him, for this Faḍā’il and for his heirs
  63. after him, with the most certain and perfect stipulations of responsibility, in what is his ownership as
  64. the Sages (may their) m(emory be) f(or a blessing) wrote in this regard.
  65. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  66. 6047מכתבCUL Or.1080 J129

    Business letter addressed to the judge Eliyyahu b. Zekharya. […] The sender is dispirited about the market for sugar and wishes to get out of the business. Mentions people including Ibrāhīm b. Hārūn and Ibn Hāmūn Ibrāhīm.

    Recto

    1. יכדם חצרה מולאי וסיידי אלשיך אלאגל אלפאצל
    2. אבו אלפרג אלדייין(!) אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    3. וחפצה וג̇מע אלשמל בה עלי כיר ועאפיה
    4. ואנהי אלי אלמולא ‮…
    As to what you told me, to send
  67. what belongs to you, the one who will collect from me the price of the sugar will collect for the candy which

  68. is yours - after I will divide it.

  69. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  70. 6048מסמך משפטיT-S AS 149.49

    Small fragment of a document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). There is a first-person declaration, mentioning "this sum" and "unemployment."

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  71. 6049מכתבT-S 10J15.9

    Letter from a woman to her husband (ṣāḥib al-bayt). […] Don't ask what I suffered with the wife of your father, and Abū l-Surūr who was exceedingly generous, and everyone treated me well (are these euphemisms?). May God repay each servant according to his deeds. He (it seems one of her own family members) said to me, 'Divorce him, and I will take care of all that is necessary.'

    May God have mercy on all who do His deeds. Mypeople spoke of my brother's advice,
  72.  "Divorce him, and I will provide whatever you need."

  73. תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  74. 6050מסמך משפטיT-S 16.196

    In his previous will, drawn up by the Andalusian judge Yiṣḥaq b. Shemuel (see Mediterranean Society, II, p. 512 section 13) Eli had mentioned that one of his partners, Abu al-Muna Tiqwa b. […] The next day the witnesses reported that the partner had testified that Eli had withdrawn about six dinars, whereupon Eli asked them to include a declaration that he had been under the impression that the sum withdrawn had been profit made leaving the forty-eight dinars Eli had invested in the partnership intact. (Information from Mediterranean Society, V, pp. 134, 212-214, 542)

    Bottom margin, straight lines written upside down.

    1. אלדי תא . . . א וגדת ענדהא [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך