מכתב: T-S 8J26.9
מכתב T-S 8J26.9What's in the PGP
- תמונה
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
תיאור
Letter fragment from an unidentified sender, in Damsīs, to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov Ibn ʿAwkal, likely in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: first half of the 11th century. On verso there are 5 lines of an unrelated account in Arabic script, referring to rent for a house and listing amounts and names. At the top of recto there is alphabet writing practice in Hebrew.
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
T-S 8J26.9 1r
°
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- על שמך'
- כתאבי יאשיכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך
- מן דמסיס יום אלה' ליד' יום בקין מן ניסאן ערפך אללה
- ברכתה ען חאל סלאמה ונעמה [ ] שוקי
- . . . . . פי שמך
- כתאבי יא שיכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך
- מן דמסיס יום אלה לידיום בקין מן ניסאן ערפךאללה
- ברכתה ען האל סלאמה ו נעמה . . . . . . . . . . .שוקי
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- על שמך;
- אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך,
- מדמסיס, ביום ה', בי"ז בניסן, יודיעך אלוהים את
- ברכתו. שלום לי ואני מאושר… געגועי…
T-S 8J26.9 1v
°
verso, address
- לשיכי וגלילי וכבירי אבי אל
- פרג יוסף בן יעקב בן עוכל נ''נ
- אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה
Verso. Address.
- לשיכי וגלילי וכבירי אבי אל
- פרג יוסף בן יעקב בן עוכל ננ
- אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה
verso, address
- לאדוני ומכובדי וגדולי,
- אבו אלפרג' יוסף בן יעקוב בן עֶוְכָל נ"ג,
- ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את כבודו ואת עזרתו לו.
verso
הואילה, אדוני אבו עאלב, לקבוע מה הוא…;…(בידי) מוביל (המכתב) משכר הדירה בבית, עם שכר הדירה של דירתי, עשרים ושבעה דרחמים; יקבל את שכר הדירה בעד דירת אלזג'אג', שמונה דרהַמים, והדירה של יוסף…; היתרה שמונה דרחמים.