Credit instrument or private receipt: T-S 6J3.10
Credit instrument or private receipt T-S 6J3.10What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Verso: Note in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. Asking the addressee to pay the bearer one dirham, "because the need for it is urgent." This is written on the back of a torn fragment of a legal document from the time of the Nagid Avraham Maimonides. (Information from Cohen.) AA.
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Cohen, Mark (in English)
T-S 6J3.10 1v
S. D. Goitein, unpublished editions.
- אלשיך א[בו] אלעז ידפע למוצלהא
- דרהמא [ . . . ]א לאן אלחאגה אליה
- דאעיה ואללה עאלם באלחאל אלדי אנא
- פיה פלא תעיק אלרסול ותוצלה
- אלדרהם סרעה והו יפתח לה מן כזאינה
- ויגניה ען בשר ודם ושלומו ירבה ברצון
- צורנו שלמה נ
Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2005).
Verso
May the elder A[bu]ʾl-ʿIzz pay the bearer [on]e dirhem because my need for it is
urgent. God knows the situation I am in, so do not impede the messenger, but
send him the dirhem quickly. May He open to you his treasure and relieve you
from (having to resort to) human beings. May your welfare increase, as willed by
him who lov[e]s you. Solomon (may) h(eaven) w(atch over him) and i(ncrease his
good fortune).