Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Legal testimony. In Judaeo-Arabic. Two business partners who had gotten into legal fights (mushājarāt kathīra) state that they are reconciling with each other in accordance …
No Scholarship Records
Personal letter regarding a reconciliation between spouses – Museum of Islamic Art – (number 155) in Judeo-Arabic. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., Dalīl Wathā'iq …
Legal document. In Hebrew. Location: Pitom (=Fayyūm). Dated: Thursday, 20 Iyar 4758 or 4768 AM (4738 can be ruled out, as 20 Iyar was not …
[מע]שה שהיה לפנינו אנו העידים החתומים למטה ב[חמ]ישי ב[שב]ת
בעשרים יום לחודש אייר היא שנת ארבעת אלפים וש[… מאות ו…]שים
[ו]שמונה שנים לבריי…
2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Legal testimony. Written in Judaeo-Arabic. Dated: Thursday, 24 Shevat 1816 Seleucid = Shaʿbān 910 AH, which is 1505 CE. The document first lists the assembly …
Reconciliation agreement between husband and wife. Dated: 6 Tammuz 5415 AM, which is 1655 CE.