Search Documents
16 total results
-
1
Legal documentT-S 18J1.33
Legal document dealing with a debt of Hiba/Natan the dyer b.'Ulla to al-Sheikh Abu 'Ali Yefet b. David for two qintar of indigo he bought …
- למא כאן פי יום אלאתנין אלסאבע מן שהר טבת שנת
- אלפא וחמש מאה וארבעין וחד שנין לשטרות
- בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא רבה מותבה רשותיה
- דאדוננו נגידנו אברהם…
1 Transcription
Tags
-
2
Legal documentT-S NS J161
Legal document. In which Moshe b. Yehuda ha-Ḥazzan acknowledges receipt of a number of goods from [...] b. Salmān the broker. These include 13 dinars' …
No Scholarship Records
Tags
-
3
View document detailsLetterT-S Misc.26.38
Letter from Hārūn b. Yaʿqūb, in Tiberias, possibly addressed to Mūsā b. Ismāʿīl b. Sahl. Dating: Likely 11th century. Dealing with the indigo trade. Needs …
No Scholarship Records
Tags
-
4
View document detailsList or tableT-S Ar.30.18
Accounts in Arabic script for three types of indigo. See Goitein's index card for further information.
1 Discussion
Tags
-
5
Legal documentT-S K25.153
Legal document. Partnership agreement. A deal between an investor, possibly named Ibrahim, and three unnamed indigo dyers opening a workshop in Damietta. The active partners …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
6
LetterT-S 10J6.1
Letter and bills from Sicily, probably to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Some of the bills are directed to b. Awkal for washing fabrics, …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
7
View document detailsLetterJTS Schechter 13
Fragment of a letter from Isma’il b. Barhun al-Tahirti to Efrayim b. Shemarya, Fustat. After a disagreement that happened because of a business of selling …
1 Transcription
Tags
-
8
LetterBodl. MS heb. a 2/11
Report about selling merchandise in Qayrawan, from the beginning of the 11th century, probably for Ya’aqov b. Yosef b. Awkal. Mentions several different products, including …
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
9
View document detailsLetterT-S Ar.41.42
Recto: A letter in Arabic script regarding a suftaja (bill of exchange) and mentioning Abū Saʿd al-Tustarī and [...] b. Yaʿqūb al-Tustarī. Verso: Accounts in …
1 Discussion
Tags
-
10
List or tableT-S Ar.53.29
Multifragment. Fol. 2: Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. On parchment. Dating: Probably 11th century. A vast sum of 2,033 dinars is cashed in Qayrawān for consignments …
1 Discussion
Tags
-
11
LetterENA 4100.5b
Letter from Natan b. Nahray (Alexandria), probably to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1062. Talks about business links with Spain. Mentions a number of commodities: …
recto
כתאבי אליך צחבה אלש[י]ך [ ]
פי דלך ארגו אנך אנגזתה [ ]
אנדלס מביוע ואן אכתרת א[ן ת]כון לך פיה סה[ם
אלמנ[ ] תם דכרת שיא אלעקיק וק…
1 Transcription
Tags
-
12
LetterT-S AS 153.14
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a …
recto
] פי אלמרכב
] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי
] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]
] פלפל רבאעי לאן כ…
1 Transcription
Tags
-
13
View document detailsLetterT-S 8Ja1.5
Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahaboy, probably in Amalfi, to a partner, in al-Mahdiyya. Dating: ca. 1040. Describes a long sea voyage that lasted …
- עלינא משקה ומא סמענא באלכלאץ לאן גינא עלי חא [צרה]
- קצב טינה בעד אן עדינא בעהד יח יומא כר עלינא פאבאן
- אן ידכלו בר מן ברארי אלמסלמין פרגענא אלי אקריטש…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
14
Legal documentENA NS I.90
Partnership release. Dated: 1091. Location: Fustat. Verso: Avraham b. Yeshuʿa ha-Kohen irreversibly releases Abū l-Faḍl/Abū l-Mufaḍḍal Netanʾel b. Yefet from any obligations concerning a partnership. …
No Scholarship Records
Tags
-
15
Legal documentT-S H10.173
Legal document: deed of sale in Arabic for the purchase of part of a house. Abū l-Faraj Ṣemaḥ b. Ṣedaqa b. Ṣemaḥ the money-changer buys …
Recto, right side
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفی
هذا ما اشترى صيمح ويكنى أبا الفرج بن صدقة بن صيمح الاسرائيلي الـ[ـ…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
16
LetterT-S 20.122
Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār al-Madinī, from Palermo, probably to Yosef b. Musa al-Tahirti (according to Gil, but the name of the recipient is lost). …
recto
[ אסל אללה] יגעל עאקבתך חסנה ואן לא יכלאך
[ אהתמא]מך בחואיגי ובגמיע מע יכצני
[ ] גמיע אלוגוה פלא אכלאני אללה מן
[ ] גמיע מן יחתאגך תם ו…
1 Transcription 1 Discussion
Tags