Search Documents

Filters

29 total results

  1. 1

    LetterT-S 8J19.33

    Letter from a brother in Byzantium to his sister in Fustat.

    1. ] לא אהיה בטוב כי
    2. ]מ[ ]חק מצא אותנו עת רעה
    3. ימ]ים חמשה ואחר כך מלטנו האל
    4. ]פנת המזרח אל שיטא וכל אשר
    5. היה לנו לקחו ] הישמעאלים ולא נשאר בידי
    6. דבר כי אם …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 2

    LetterT-S NS 228.49

    Letter from Iṣḥaq b. Eli al-Majānī (al-Mahdiya?) to his son Wāfī (Fustat?), probably spring 1059. Badly preserved. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, p. 114.)

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  3. 3

    LetterENA 4100.2

    Letter in Judaeo-Arabic. Long. Dating: Probably 13th century or later, based on the script, but this is a guess. Mentioning some problems in the family. …

    No Scholarship Records

    Tags

    • 1
    • 2
    View document details
  4. 4

    LetterT-S Ar.42.70

    Letter, possibly a draft. In Arabic script. Fragment (bottom part only). The sender may be writing from Qūṣ (l. 3). The letter contains many greetings, …

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  5. 5

    LetterT-S 16.150

    Verso: Drafts of at least half a dozen letters and other texts in Arabic script. One letter (written between the lines of another one) is …

    1 Discussion

    Tags

    • 1v
    View document details
  6. 6

    LetterT-S 10J11.11

    Letter from a brother admonishing Sitt Ikhtiṣār and Sitt al-Wasṭāniyya to take good care of their mother and younger sister (by pawning something to send …

    1. ואן אלערצי ואל . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. אללה יעלם מא פי קלבי מן צגא [ . . . . . . . ] . . . . . . כנת תם …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  7. 7

    LetterT-S 10J12.28

    Letter from Abū l-Manṣūr b. Abū l-Faraj al-Qubaybiyya(!) to his mother in Fustat. In Judaeo-Arabic. He apologizes for not visiting the house while he has …

    1. כתאבי אליך יאולדתי אלאעז אלכלק עליי וענדי אטאל
    2. אללה בק/א/ך פאנה ול . דאלך ואלקאדר עליה א . שיר לה
    3. ומא אעלמך ביה אנני סרת אלא אלצעיד עלא
    4. גומלת אלסלאמ…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  8. 8

    LetterMoss. II,131.2

    Letter from Yeshuʿa b. Ismaʿīl al-Makmūrī (Fustat) to ʿAyyāsh b. Ṣedaqa (Alexandria), ca. 1050. Yeshuʿa b. Ismaʿīl al-Makmūrī asks ʿAyyāsh b. Ṣedaqa to secretly find …

    2 Transcriptions 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 9

    Legal documentT-S 18J1.23

    Verso: A man who possessed five-eighths of a house gives one-eighth to his wife and her son as lodgings 'belonging to them forever.' Dated Shevat …

    1. חצר אלינא אנן חתומי מטה אלשיך
    2. אבו אלחסן בן כגק מ ור נתנאל ראש
    3. הקהילות וקאל לנא והו פי צחה
    4. עקלה וגואז אמרה טאיע מן גיר
    5. קהר ולא גבר אשהדו עליי
    6. ואקנו מ…

    1 Transcription

    Tags

    • 1v
    View document details
  10. 10

    LetterL-G Misc. 109

    Letter from Sulaymān to his father. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. There is also a basmala in Arabic script …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم المملوك سليمان
    2. מודדה סלימאן כתאבי אלי אלשיך ואלדי אלעזיז
    3. גמע אללה ביננא אן שא אללה ואן וצלו כתאבך
    4. ואנה תוציני עלי אלמגי…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 11

    LetterT-S 10J11.3

    Letter. Family letter dealing with grain and payments, and extending greetings. Largely effaced. (Information from Goitein's index cards)

    1. . . . . . . . . . . . . . . יאסיי]די אטאל אללה בקאך ואדאם ע[זך . . . . . . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . ]ף מן טבת ען סלאמה ונעמה [ . . . . …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 12

    LetterT-S 8J18.16

    Letter from Barhun b. Yiṣḥaq ha-Tahirtī, in al-Mahdiyya, to a younger relative. Around 1050. Barhūn informs that a shipment of goods is on its way, …

    1. עלי אל אלאכבאר ואלדי אעדפך בה אני אסתכרת
    2. אללה וחמלת פי הדה אלקאפלה מחמד בן סלומה בן אלולדה (?) אלגמאל

    אלגביני

    1. גואדה פיהא כמס קטאיע מכישה שרחהא ספט…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  13. 13

    LetterCUL Or.1080 J22

    Letter from Yosef b. Shemuel al-Dani in Palermo to Isma’il b. Avraham in Damsis. The first part of the letter deals with the tragedy that …

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 14

    Legal documentBodl. MS heb. b 13/46

    Deathbed will of a notable, dividing his landed property, his flocks of sheep and all the orchards possessed or leased by him between his brother …

    2 Transcriptions 1 Discussion

    Tags

    • 46 recto
    View document details
  15. 15

    LetterBodl. MS heb. d 66/21

    Letter from a mother in Aden to her son in Egypt.

    1. בעד
    2. מן אלואלדה אלעזיזה תכץ חצרה אלולד אלעזיז אלמופק ופקה אלל : תע
    3. ואנא בטול בקאה וסהל סרעה לקאה עלי אסר חאל ואנעם
    4. באל במנה וכרמה ותנהי וצול כטך אלכר…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    Tags

    • 21 recto
    • 21 verso
    View document details
  16. 16

    LetterT-S 10J19.8

    Letter from Nahray b. Nissim from Fustat to a person in Qayrawan. Around 1045. Mentions galls, Camphor, and shipment of money. Nahray Also expresses his …

    2 Transcriptions 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 17

    LetterBodl. MS heb. a 3/29

    Detailed but incomplete letter to an army doctor, possibly from his son-in-law, end of the 11th century. Contains many details about accounts, selling of books, …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 29 recto
    • 29 verso
    View document details
  18. 18

    LetterCUL Or.1080 J278

    Letter from a man, in Fustat, to his mother, unknown location. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th or maybe 13th century. He speaks about his children …

    1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  19. 19

    LetterT-S 18J3.4

    Letter from the daughter of Yosef b. Yoshiyya, in Damascus, to her younger cousin (father's brother's daughter) and daughter-in-law Sitt al-Nās bt. Moshe b. Yoshiyya, …

    Recto:

    1. אלפרג מן אללה
    2. וצל כתאבך יא בנתי ואעז אלכלק ענדי אללה יגמע שמלי
    3. בך קריב ואנתי תערפי עטם מחבתי לך ומנזלתך
    4. פי קלבי ומא קטעת כתבך ענכי אלא אן אלל…

    1 Transcription 2 Discussions

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 20

    Legal documentT-S 24.44

    Legal deed. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: Av 1413 Seleucid, which is July/August 1102 CE. The blind teacher Abū Saʿīd …

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא] כן הוה חצר אלינא אבו סעיד מר חלפון המלמד סגיא נהור בר מבורך נע
    2. וקאל לנא אשהדו עלי ואקנו מני מעכשו ואכ…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    View document details
  21. 21

    Legal documentBodl. MS heb. b 3/8 + Bodl. MS heb. b 3/7

    Draft(?) of a court record. Dated: 29 Nisan 1543 Seleucid, which is April 1232 CE. The widow (Sitt al-)Tujjār bt. Manṣūr claims that 10 shares …

    1. למא כאן יום אלתלתא אלתאסע ואלעשרין מן שהר ניסן אתקמג
    2. חצר אלי [[בית דין]]//נא// אנו בית דין החתומים למטה תגאר בנת
    3. מנצור אלבלביסי ארמלה מוסי בן גליב א…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 8 recto
    • 8 verso
    • 7 recto
    View document details
  22. 22

    LetterT-S AS 151.2

    Letter in Judaeo-Arabic. Possibly in the hand of the court clerk Yosef b. Shemuel b. Seʿadya. The letter opens with condolences for the addressee's loss. …

    1. ותשועת צדיקים מייי מעוזם בעת צרה
    2. נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם
    3. כאיש אשר אמו תנחמנו אנכי אנחמכם
    4. ובירושלים תנוחמו
    5. ומא אקדר אעזיך כלא קול אללה ילהמך
    6. אלצבר …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    View document details
  23. 23

    LetterT-S 10J17.3

    Letter from Moshe b. Levi ha-Levi (active 1190s–1212 CE), in Qalyūb, to a family member in Fustat. Moshe requests a silver mirwad (stick for applying …

    Verso.

    1. אלאטפאל וסלמו לה עליהם ושלום וערפוני
    2. איצא אן כנתו אופיתו אבן נעמאן שי
    3. ושלום קראת עליכם גמיע אלסלאם
    4. ושלום ושלום ושלום

    Recto:

    1. لے
    2. בעד אלסלאם ע…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 24

    LetterT-S 10J14.12

    Letter from Mansur b. Salim in Alexandria to a friend in Cairo inquiring about his son, who had run away to the army and had …

    1. שאכר תפצלהא
    2. מנצור אבן סאלם
    3. קד עלם אללה תעאלה(!) שדד(!) שוקי לחצרה מולאי
    4. אלשיך אלאגל אלמונעם אלמותפצל שצ וגיר
    5. דאלך יא מולאי ממלוכה יעלם אלמולא אן
    6. ולד…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 25

    Legal documentT-S NS J2

    A mother buys her little son the privilege of reading the book of Esther in public, Damira in the Nile Delta, February/March 1244.

    TS NS J 2, ed. S. D. Goitein, "Side lights on Jewish education from the Cairo Geniza", Gratz College Anniversary volume, 1971, pp. 105-106, 12-16-89,…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 26

    LetterBodl. MS heb. b 13/52

    Family letter from Natan b. Yehuda (Alexandria, ca. 1160) to Moshe b. Ṣemaḥ and his brother (Fustat), the writer’s cousins-in-law. Natan b. Yehuda reports that …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 52 recto
    • 52 verso
    View document details
  27. 27

    LetterDK 238.3 (alt: X)

    Letter (likely a draft) dictated by the wife and written by the son (Zayn al-Dār) of the India trader ʿAllān b. Ḥassūn, beseeching him to …

    Recto:

    1. בשמך רחמנה
    2. וצלת כתב חצרה מולי אלאגל אלואלד געלני אללה פדאה
    3. מן כל סו וופקה וגמע שמלי בה בפצלה ורחמתה
    4. אן שא אללה ואלדי תריד עלמה יא מולי אן נחן…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    View document details
  28. 28

    LetterT-S 12.386

    Letter from Mevasser b. David, in Tinnīs, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 22 Elul (25 August [1068 — Gil's inference]), with …

    2 Transcriptions

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  29. 29

    LetterT-S Ar.18(1).137

    Letter from Manṣūr b. Sālim, in Alexandria, to his son Abū Najm, who has gone on an adventurous journey or had run away to the …

    1. אלדי [א]עלם בה ולדי ולעזיז עלי גמע אללה אלשמל
    2. בה קריב אן שא אללה וגיר דאלך מא ראית ולא
    3. סמעת לא מתל כולקך ולא מתל דינך איש אנת
    4. פיה חתא וצלת להאדה אלק…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 1v
    • 1r
    View document details