Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

11 results
  1. 1LetterT-S 10J17.23

    Verso (original use): Letter in Arabic script conveying a request not to hold back a man who is 'one of the peasants of my brother' …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1v
    View document details
  2. 2LetterT-S NS 321.10

    Letter from a man to his 'brother'. In Judaeo-Arabic, rudimentary script and spelling. He informs him that he has "fallen" into the ḍamān (tax farm) …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  3. 3State documentT-S AS 177.175

    Receipt from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahb. Written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the office of Accounts on …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  4. 4State documentT-S NS 278.188

    Tax collection (ḍamān) contract from the era of the caliph al-Mustanṣir. Mentions a state official by the title of Kāfī al-Dawla. Mentions two gates of …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. ضمن لمولانا وسيدنا الامام المستنصـ[ـر بالله صلوات الله عليه وعلى ابايه

    3.  الطاهرين وابنايه الاكرمين واخبرته(؟)

    4. بن …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  5. 5LetterMoss. IV,4

    Letter of appeal for charity from Manṣūr b. Ibrāhīm Ibn Naḥum to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. In Judaeo-Arabic. The sender opens by mentioning that …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  6. 6State documentENA NS 71.12

    Tax receipt, Fatimid, from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahab with a registration mark "al-ḥamdu lil-lāh ʿalā niʿamih" dated 25 dhū l-ḥijja 403. On …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  7. 7State documentT-S Ar.38.136

    Report of a provincial official, Ibn لفش(?) al-Shihābī. In Arabic script. It seems that he received an order to present himself, together with the qāḍī …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  8. 8LetterMoss. Ia,14

    Letter in Judaeo-Arabic from [Yosef?] ha-Kohen b. Yiftaḥ ha-Kohen, in Tinnīs, to Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid b. al-Munajja al-Dimashqi (perhaps the same as Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 9State documentT-S Ar.40.153

    Tax collection (ḍamān) contract from the era of the caliph al-Mustanṣir, dated 477 kharājiyya (1087–88 CE). Mūsā b. ʿĪsā takes upon himself a payment of …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. ضمن لمولانا وسيدنا الامام المستنصر بالله امير المومنين صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الائمة

    3. الاكرمين…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  
    2. Mūsā ibn ʿĪsā pledged to our master and lord, the 'imām al-Mustanṣir billah,  commander …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 10LetterBodl. MS heb. e 105/38

    Letter in Judaeo-Arabic. Wide space between the lines. The writer is a tax farmer (or perhaps the agent/wakīl of one) in a rural area with …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 38 verso
    • 38 recto
    View document details
  11. 11LetterT-S NS 338.12

    Letter from the judge Peraḥyahu (b. Yosef Ibn Yiju), in Alexandria, to an unidentified addressee, in Fustat. Dating: ca. late 12th century. This fragment (lower …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details