Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Astrological text in Arabic script. Reused for Hebrew liturgical text.
No Scholarship Records
Astrological text in Arabic. Cites Ptolemy.
Astrological composition in Judaeo-Arabic, in both black ink and red ink.
Astrological text, divided into sections, each dealing with an aspect of life. In Judaeo-Arabic. Information from Baker/Polliack catalog.
Formal-looking letter apparently from an astrologer to a vizier (سيدنا الوزير الاجل). In Arabic script. Dating: Probably Fatimid, 11th or 12th century. Quite damaged. Opens …
Astrological text in Arabic script, with interspersed words transcribed into Judaeo-Arabic (late hand) in the spaces between the lines. This demonstrates that even some Jews …
من يوم الاحد وان اردت الهياجان
ففي ساعة المريخ من يوم الجمعة وهي
سادس ساعة منه وان اردت
تحرق قلبه ففي ساعة الزهرة من
يوم الثلاثا وهي …
On Sunday. If you intend to provoke/agitate (him/someone)
then in the hours of Mars on Friday which is
The sixth hour of the day and if y…
1 Transcription 1 Translation
Recto: Names of planets in Judaeo-Arabic, scribbled out. Verso: Geomancy markings.
Carefully executed horoscope, written out by the cantor and court clerk Hillel b. Eli (fl. 1066-1108 CE) and most probably ordered from a professional astrologer. …
2 Transcriptions 1 Discussion
List of the names of the masters of wind, rain, and fire who have dominion in the four seasons of the year, presumably useful for …
Recto: astrology, mentioning ṣāḥib al-ṭāliʿ several times. Verso: a continuation of recto, transitioning into a formulary for a spell of some kind that involves burying …
Leaf 1: end of a discussion of the cycles of each planet and their astrological importance, followed by a description of each of the planets. …
Astrological/astronomical jottings in Judaeo-Arabic.
Forecasts based on the day of the week something falls on. Uses the Coptic calendar. Every entry ends "wallāhu aʿlam." Distinguishes between the forecast for …
Literary text in Arabic script. Astrological/astronomical. Mentions Saggitarius (burj al-qaws) several times.
Astrological text in Judaeo-Arabic. One of the horoscopes predicts something about a dark woman with pimples (bathr) on her face and getting enchanted (wa-lā budd …
Detailed astrological table in Judaeo-Arabic. Gives the auspicious days for such activities as "demanding rights," "imḍā' al-dīwān" (?), and going to the bathhouse. ASE
Arabic booklet on astrological prognostications.
Astrological text. Writing exercises in Arabic script. A list of planets, the moon, and the sun in various configurations. Most of the lines begin with …
12 pages of astrological/medical prognostications—horoscopes for male and female. E.g., "Mazal sarṭan lineqeva. La ke su mazal es en sartan sera fermosa de forma y …
Fragment of a Judaeo-Arabic work on the seasons and weather and prognostications.
Medical treatise in Hebrew, 8 pages, with magical/astrological/demonic elements.
Literary text in Judaeo-Arabic. Giving alchemical recipes, occult correspondences between celestial objects and metals (called ʿaqāqīr), and handy recipes for getting stains, e.g. saffron stains, …
Diagrams, text, and calculations of an astrological/astronomical nature, perhaps also magical. Arabic, late.
Astrological prognostications predicting the character of a year based on the zodiac sign in which it is "born" (i.e., the position of the moon at …
Description of disasters, famines and frightful events due to happen in each of the Jewish months, mentioning the Jews and their slavery, the Arabs and …
Predictions of events that will happen if the tequfot of Tishri and Nisan occur in particular hours of the day or night, in the form …
Astrological instructions for a doctor regarding how to know the illness of a patient by using the constellation of the stars at the time of …
In (Your) na(me), (O) Mer(ciful One).
This is the calculation of the hours and their names ...
The first of them is Ḥama, which is the Su…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Letter from a man, in al-Maḥalla, to his son or younger relative. In Judaeo-Arabic, elegantly written. Lines 1-4: A Judaeo-Arabic poem, damaged. Lines 5-12: Opening …
1 Transcription 1 Discussion