Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Late letter in Judaeo-Arabic with a few rows of writing exercises (?) in the margin. There are also a few words in Arabic.
No Scholarship Records
Late letter in Judaeo-Arabic. Menahem b. Yosef is named in the first line. ASE.
Late letter in Judaeo-Arabic.
Late letter in Judaeo-Arabic from Avraham Dhabbāḥ probably to his sister in Fusṭāṭ/Cairo. He begs forgiveness for not yet having sent his brothers 27.5 qirsh …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Ottoman era. The year actually appears on verso but does not make immediate sense: 24 Ramadan נסץ(?). Beautiful hand. Items sold …
Late letter in Judaeo-Arabic from Moshe Bazzal, in Mansurah, to his brother Yosef ha-Levi Iskandari, in Fustat/Cairo.
Late letter in Judaeo-Arabic. Needs examination.
Late letter in Judaeo-Arabic. Fragment: missing the upper part. Needs examination.
Letter from Moshe Ḥakīm and "Senyora," in Fustat/Cairo, to Ḥayyim Rosano, in Manṣūra. In Judaeo-Arabic, elegant hand. Dating: Probably late 18th or early 19th century. …
Recto: Appears to be the draft of the beginning of a late letter in Judaeo-Arabic. (Halfway down the page the writer rewrites the opening line …
A late list of names and amounts
Recto: Late account in Judaeo-Arabic, mostly foodstuffs. Verso: A note naming David Medina and specifying the month of Muharram.
Accounts in Judaeo-Arabic, late.
Fragment of a late letter in Judaeo-Arabic.
Fragment (upper right corner) of a late letter in Judaeo-Arabic.
Letter from Yosef Binyamin, in Rashīd, to Shemuel Samḥūn(?), in Fustat/Cairo. A certain Yiṣḥaq adds a postscript with his greetings. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 18th …
Letter from Mūsā Mosseri. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 18th or 19th century. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic.
Two late letters in Judaeo-Arabic (original and response?). One is signed Yūsuf b. Qawwāl and the other Avraham Galianṣ (?). Needs further examination.
Late letter in Judaeo-Arabic; either a fragment preserving only the greetings, or a letter that consists entirely of greetings. Mentions ʿAzīza, Avraham, and Binyamin.
Letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, maybe 15th century or later, based on handwriting, abbreviations, formulae, format. The main letter on recto deals with various business …
Upper part of a family letter in Judaeo-Arabic, probably no earlier than 15th century. The writer addresses his father, "the boy" (his brother?) Shemuel, his …
Late family letter in Judaeo-Arabic, it seems from a man to his brother Shemuel (or less likely his father, if the letter is read as …
Fragment of a late business letter in Judaeo-Arabic.
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic, probably late. Possibly a join: ENA NS 39.21 + ENA NS 42.28.
Fragment of a late letter in Judaeo-Arabic to a certain David M[...].
List of accounts in Judeo-Arabic that includes prices "סער" expressed in alphanumerical figures and the unit of volume "irdab/ארדב" (l. 14r) possibly in connection with …
Letter from Moshe ha-Levi to a group of unknown individuals. In Judaeo-Arabic. Dated: Thursday, 8 Elul 1743 (אתרקמג) Seleucid = 6 August 1432 CE. The …
Letter in Judaeo-Arabic from Ezra Shelomo Barūkh(?) to Mūsa Ḥanan. Dated: 5 Adar I [55]86 AM (February 1826 CE). Given how cursive this scribal hand …
Account in Judaeo-Arabic listing headings with days of the week and months that may date from the 15th-16th centuries (based on the paleography and number …
Late letter in Judaeo-Arabic, complete. Merits examination.
Very damaged late list of item, only few words are preserved.
Late family/business letter in Judaeo-Arabic in rudimentary handwriting addressed to 'my father.' Mentions Sulaymān Abū Asʿad in the opening line.
Two fragments of a late letter in Judaeo-Arabic to Sulaymān Palias (?).
Late letter (or a copy of one) in Judaeo-Arabic.
Letter, late, in Judaeo-Arabic from Avraham [...] to Hayyim [...]. Needs further examination.
Recto: late note concerning financial matters. Verso: accounts.
Letter to Avraham Rofe. In Judaeo-Arabic. Dealing mainly with business matters. Mentions raisins and pomegranate seeds.
Letter fragment in Judaeo-Arabic to a certain Nissim and a certain Shalom Pinḥas. The writer is in some distress and perplexity and repeatedly mentions someone …
Letter in Judaeo-Arabic. Late. Dealing with business matters. Neither writer nor addressee appear to be named; the latter is addressed as 'my brother.'
Letters in Judaeo-Arabic. Late. Concerning family and business matters. One letter is probably the response to the other. Needs examination. Information from Baker/Polliack catalog.
Letter from Salāma Ḥāmī, Jerusalem, to Yeshuʿa Ḥāmī, Fustat. Late. In Judaeo-Arabic. Needs examination.
Letter and response. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably no earlier than 16th century. The writer of the original letter is in some distress and requests help …
Perhaps writing exercises using a late Judaeo-Arabic letter as the basis? Needs further examination.
Letter in Judaeo-Arabic from Moshe(?) Goren to Barakha Goren. Dated 20 Nissan 5571 AM (April 1811 CE). The letter sender and recipient were likely brothers …
Late letter in Judaeo-Arabic by Moshe [...]. Recipient listed in address Avraham Ṣabr[?] in Cairo (Miṣr).
Late letter in Judaeo-Arabic, reused for sums.