Search Documents
325 total results
-
151
View document detailsState documentBL Or. 10578E.16
State document, ending line of a petition containing the raʾy clause. Hebrew liturgical text on verso.
Recto
- حضرته {ارا} رايه العالي في ذلك ان شا الله
1 Transcription
Tags
-
152
View document detailsState documentT-S Ar.40.47
Recto: Two drafts of the opening of an Arabic petition from Abū ʿAlī b. Abū l-ʿIzz al-Yahūdī to a ruler, in which he introduces himself …
No Scholarship Records
Tags
-
153
LetterT-S 16.267
Letter to a hazzan, Ben Sadoq, who is asked to intervene on behalf of the writer, Menashshe nin Shemaiah, before Sar Salom, head of the …
- . . . . . . . . . . . ] . . . . . והחזן זקן תורה אלוף [י]רא[ה]. . . .
- . . . ] . . . הנטועה והיתד הקבועה הנקוב בשם טוב והמעוט[ר] . . . לקח
- ] . . . וה…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
154
LetterT-S 8J15.14
Letter asking for charity in which the writer describes how “exacting” the upcoming holiday of Passover is in terms of expenses, noting that his "prayer …
- ויהי דויד בכל דרכיו משכיל
- אלממלוך ישרח בעץ מא הו פיה אלצאיקה
- מן קלה אלמכסב וכתרת אלעילה וגלא אלסער
- ומזאחמת מתל הדה אלעיד אלמבארך פאללה
- יעיד עלי אלמו…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
155
State documentT-S NS 320.45
Petition submitted to the Fatimid caliph al-Mustanṣir upon his accession in 1036 CE. Requesting that he confirm the appointment of Yosef ha-Kohen, a judge of …
TS NS Box 320, f. 45 verso, ed. M. Gil, Palestine, vol. 2, pp. 575-576, (Doc #315) A Petition to the Muslim Government to recognize the appointment o…
2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
156
LetterT-S NS J103 + T-S 10J17.6
Verso: Letter from Daʾūd (probably muqaddam of Bilbays) to the judge Eliyyahu b. Zekharya. This is a petition in which the sender expresses his alarm …
Top left margin, diagonal lines. Tarjama.
- אלממלוך אלאצגר דאגר
Recto.
- ברוך הגבר אשר יבטח בייי
- ורבצת ואין מחריד
- ינהי אלי חצרת אלסאמיה אלאגליה
- אלעאלי…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
157
LetterJRL SERIES B 4525
Petition addressed to four brothers (?), the elders Abu al-Baqa, Abu al-Baha, Abu al-Faraj and Abu al-Karam, requesting charity. The supplicant, Harun, writes that he …
- בם
- ............]ואלאעיאן אלפצלא מן אטאל אללה בק[אהם
- ......]מהם ונעמאהם ומכן סעאדתהם ואחיא[הם
- ונגאהם מן נואיב אלזמאן ומן כרוב אלאחיאן אלשיך אבו
- אלבקא…
1 Transcription
Tags
-
158
State documentENA 2762.8
Recto: Fragment of a letter in Arabic script, possibly a petition. Contains blessings for the addressee: "li-ʿālim(?) khallaṣahu(?) li-ʿālamīn(?) adāma Allāhu saʿdahū wa waṭṭada(?)... majdahu …
No Scholarship Records
Tags
-
159
State documentT-S AS 132.42
Petition addressed to a lower official: وقد عطفت هده الرسالة على . . . ولمولاي السيد الاجل ادام الله علوه . . . الراي العالي …
No Scholarship Records
Tags
-
160
LetterT-S 8J9.11
Letter (petition) addressed to a certain notable named Perhaya. AA
- אליה ואלאשתמאל עליה ואלאחתפאל
- בה ואלאנתהא אלי כדמתה אלי חין
- אנפצאלה והו שאכר ואן כאן אלמולי
- מא יחתאג אלי מנבה פי חק מתלה
- לאני אעלם מן ..אנתתה ועקלה …
1 Transcription
Tags
-
161
Legal documentJRL Gaster ar. 441
Portion of a legal document in Arabic script. Someone acknowledges a debt to someone (... wa-dhimmatī wa-khāliṣ [mālī]...) and mentions crops (al-ghullāt).
No Scholarship Records
Tags
-
162
State documentJRL Gaster ar. 441
State document, in Arabic script. Petition to a lower official. "Mamlūk al-ḥaḍra al-sāmiyya al-ajalliya". Only beginning formula preserved.
Recto
- بسم الله الـ[ـرحمن الرحيم]
- مملوك الحضرة السامية الاجلية //الموفقية(؟)//
- واهلك عدوها وضدها[
- الحفرانها(؟) لما عندهم من ا[
1 Transcription
Tags
-
163
View document detailsLetterT-S Ar.41.83
Long letter from one government official to another. In Arabic script. The name Abū l-Ṭāhir appears in the address (likely the addressee). It seems that …
No Scholarship Records
Tags
-
164
LetterCUL Or.1080 J112
An appeal of a man from Alexandria to the Nagid in Fustat requesting the Nagid's help in arresting a man who a legal court determined …
Recto
- [ ] כלאצי
- אלנביל אלפאצל אלמשהוד פי אל
- בלאד למא ראיתה תתעוק מן אבו אל
- מכארם בן בקא ומע יוסף בן איוב פי
- ורטאת הי אפעאלה וטראיקה כשית
- אן יפותני ו…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
165
State documentENA NS 8.10
Recto: Petition in Arabic script. Draft. Dating: Probably Mamluk-era. The sender asks to be excused from having to go up to the dike. Reused for …
No Scholarship Records
Tags
-
166
View document detailsState documentT-S Ar.42.129
Petition from a woman to a high dignitary or perhaps to al-Malik al-ʿĀdil himself (one reigned 1200–18 and another reigned 1238–40). She seems to be …
1 Discussion
Tags
-
167
View document detailsState documentBL OR 5566B.12
Petition from ʿAbd al-Raḥmān b. [...] to Ṣalāḥ al-Dīn (Saladin). In Arabic script. Has a tarjama at the upper left; 4 lines of introductory blessings; …
1 Discussion
Tags
-
168
State documentCUL Or. 1080 5.2
Petition, in Arabic script. Dated: 12th C Ayyubid period. A group of poor workers (ṣunnāʿ) petition the Caliph and remind him of his promise of …
Recto
بسم الله الرحمن الرحيم
المماليك يقبلو الارض بالمجلس [الكريم وينهون ان … ؟]
واهلك اعاديه وحساده [
من جملة صناع مقامه الكريم و[
بانه ل…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
169
View document detailsState documentENA 3287.5
Petition from Naṣir b. Bū l-Faraj, who converted to Islam (ihtadā) under (ʿalā yad) Ṣalāḥ al-Dīn(?) (but perhaps different from the actual Saladin?) in the …
No Scholarship Records
Tags
-
170
LetterENA 2806.13
Letter from a woman to Maṣliaḥ Gaʾon containing an update on a lawsuit between her and a male family member (possibly her son). She seems …
No Scholarship Records
Tags
-
171
State documentENA 3939.4
Petition from a Jew on behalf of the Jewish community to the government. The petitioner's name appears in the lower right margin. In Arabic script. …
1 Transcription
Tags
-
172
State documentENA 3939.7
Recto: Fragment of a petition (?), 3 fragmentary lines, containing part of an inhāʾ section (al-mamlūk yunhī anna) in which reference is made to the …
No Scholarship Records
Tags
-
173
View document detailsState documentENA 4193.19
Petition, late Fatimid period given the blessings on a vizier, from a certain Ibn Mūsā (no forename given) concerning a Jew named (2) Bū l-Faraj …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
174
View document detailsState documentT-S NS 141.71
Petition, probably. In Arabic script. ~4 lines preserved. Refers to al-dīwān al-Mustanṣirī. On verso there is piyyut. Likely related to the cluster T-S H11.90 + …
..هذين الديوانين وهو يجدد السوال
…قام….من شي بما يجب فيها
]ـه الى الخدمة في ذلك ولولا ما يطمع به
….قدرته من [ ]يجب الديوان المستنصري
1 Transcription
Tags
-
175
View document detailsState documentT-S NS 245.49
Fragment from the bottom of a petition in Arabic script, containing a portion of a raʾy clause and blessings for the addressee (ṣalawāt allāh ʿalā …
الراي العالي في ذلك ان شا الله
….المذكور
عبده
امتثل عبد مولانا صلوات الله عليه ما رسم وتولى المجلس المذكور يمتثل…
1 Transcription
Tags
-
176
State documentT-S Ar.40.84
Recto (original use): Bottom of a formal petition, or most likely a report due to state related affairs discussed, in Arabic script, mentioning "al-thaghr" (=Alexandria?) …
No Scholarship Records
Tags
-
177
View document detailsState documentT-S NS 111.140
Report from a Fatimid official. Dated: Dhū l-Qaʿda 495 AH (August–Sept 1102) — but this reading might be incorrect. Talks about the cutting off of …
1 Discussion
Tags
-
178
View document detailsState documentT-S Ar.39.14
Petition in Arabic script. The sender's name may appear between lines 2 and 3 (ʿabduhu Khalaf....?). May mention Qalyūb (l. 3) and mentions merchandise and …
No Scholarship Records
Tags
-
179
View document detailsState documentT-S Misc.25.73
Recto: Letter/petition in Arabic script to a qāḍī (al-majlis al-sāmī al-ajallī al-qaḍāʾī al-shamsī). The sender's name is given at the top but is tricky to …
No Scholarship Records
Tags
-
180
LetterT-S 18J4.26
Letter from Ṭoviyya b. Daniel (as far as the first few words of line 31) and the Gaʾon Shelomo b. Yehuda (from the remainder of …
recto
- זה גורלם מנת מדם לתת להם כמעשה יד[ם
- להודיע כי כל מלשין ומרכיל חובה להרשיע ותמיד ק[
- ברעתו אותו להכריע בצרעת פורחת גופו להנגיע כי כן ראוי א[
- יאר…
1 Transcription
Tags
-
181
LetterL-G Ar. II.79
Petition from a woman named Umm Hilāl bt. Ibn al-Muhandiz the ḥaver, who is living in the synagogue of the Palestinians. In Judaeo-Arabic, with the …
1 Discussion
Tags
-
182
View document detailsState documentPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.12 (Michaelides 12)
Petition mentioning the names of Ismāʻīl and ʻUmar al-Kutāmī. [Described on the paper wrapper as: "Complainte contre un homme de la tribu de Kutawa [...] …
No Scholarship Records
Tags
-
183
State documentT-S AS 149.39
Verso (original use): Petition in Arabic script. Invokes the trope of a bad person "taking people's property" (akhdh amwālihim) and refers to the caliph (al-ḥaḍra …
No Scholarship Records
Tags
-
184
View document detailsState documentT-S Ar.41.124
Petition/letter to [...] al-Dawla. In Arabic script. Needs examination for the substance. Surrounded by accounts in Arabic script mentioning names such as ʿAllūn, Mūsā b. …
No Scholarship Records
Tags
-
185
State documentT-S 20.32
Draft of a petition to the caliph al-Ḥākim, with tarjama and opening formulae. Recto contains a Hebrew legal deed (see separate entry). From Hibat Allāh …
Verso
بسم للهّ الرحمن الرحیم
بسم
بسم للهّ الرحمن الرحیم
العبد المملوك هبة الله بن
ابو منصور الیھودي
صلوات للهّ وبركاته ونوامي زكواته وأفض…
1 Transcription
Tags
-
186
View document detailsState documentAIU XII.51
Verso (original use): Fragment of a petition in Arabic script. Dating: Probably Fatimid-era. The beginnings of 4 lines are preserved. Moderately wide line spacing. Includes …
No Scholarship Records
Tags
-
187
View document detailsState documentT-S AS 183.2
Formulary or draft of the opening of a petition to a vizier and qāḍī. Cuts off right after the "wa-yunhī."
- يقبل الارض امام المقام العالي المولوي الاجلي
- السيدي الوزيري القاضي مفتي الانام حجة الاسلام
- سيد الوزرا بنيه السلف الطاهر بسط الله في الخافقين
- احكامه …
1 Transcription
Tags
-
188
State documentT-S Ar.51.108
Recto, with address on verso: Petition/letter from Muslim b. ʿAlī b. Muslim to Abū l-Faraj Mawhūb b. Yūḥannā. The sender is a state official or …
No Scholarship Records
Tags
-
189
State documentHalper 474
Petition, Fatimid(?). In Arabic script. Last 9 lines. With hamdala and hasbala at end. Not a lot of context can be gleaned from the preserved …
No Scholarship Records
Tags
-
190
LetterENA 1822a.4
Letter/petition/recommendation to a Nagid. In Judaeo-Arabic. The sender asks him to help the bearer, Ibrāhīm b. Abū Dāʾūd al-Ashqar al-Bilbaysī, who betrothed (amlaka) a woman …
- קריב.[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- חצרה רבינו אלנגיד [. . . . . . . . . . . . . . . . . .
- וקד סבבך אללה תע לכל [. . . . . . . . .…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
191
View document detailsState documentMichaelides (charta) A169
Petition to the caliph al-Āmir (1101–30) from a woman attempting to collect a large debt of 241 dinars on the estate of a deceased person. …
Recto
بسم الله الرحمن الرحيم 1 بسم
صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه وتحيـ[ـاته على مولانا]
وسيدنا الامام الامر باحكام الله امير الم…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
192
View document detailsLetterT-S AS 177.239
Letter possibly to a negligent landlord, written (satirically?) in the style of an ornate petition. Dating: Probably 12th or 13th century. After approximately 10 lines …
No Scholarship Records
Tags
-
193
View document detailsState documentT-S Ar.39.278
Recto: Petition. The endings of 5 lines are preserved, with a raʾy clause at the bottom. The nature of the request is unclear, but requests …
No Scholarship Records
Tags
-
194
View document detailsState documentT-S NS 193.76
Petition. In Arabic script, in a beautiful chancery hand. Portions of 4 lines are preserved. Includes the raʾy clause (fī hādha l-bābi ʿālī l-raʾyi in …
No Scholarship Records
Tags
-
195
State documentCUL Or.1080 15.77
Petition to a Fāṭimid vizier concerning an allowance of a jurisconsult, which the petitioner used to receive from the auspicious office, which was to be …
Recto
- بسم الله الرحمن الرحيم
- خلد الله تعالى ملك المجلس السامي الاجلي الجيوشي
- السعيدي الناصري الكافل الهادي عضد به الدين
- وامتع بطول بقائه امير المؤني…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
196
View document detailsState documentT-S NS 113.14
Petition for charity from Bū Bakr b. al-Bābā al-Ṭūrī to an amīr with many titles (including al-isfahsalārī). In Arabic script. Dating: likely Mamluk-era, based on …
No Scholarship Records
Tags
-
197
View document detailsState documentENA 4101.14a
Fragment of a draft (?) of a petition opening with the taqbīl clause repeated twice (once in isolation) and followed by the caliphal honorific titles: …
المملوك يقبل الارض اما
….المملوك يقبل الارض امام المقام النبوي الطاهري(الظاهري؟) المعظم الشريف
ضعف الله انواره واعلى لندامته/…اميره(؟) وبالم…
1 Transcription
Tags
-
198
LetterT-S K1.148
Letter/petition of appeal for assistance written in a combination of Hebrew, Judaeo-Arabic, and Arabic. (The Arabic is notable for the use of an ihmāl sign …
No Scholarship Records
Tags
-
199
State documentENA NS 71.8
Petition to a higher official from a military general or army veteran based on "ṣibyān al-khāṣṣ". The petitioner says he comes from the class of …
- كـ]ـان من احد المماليك صبيان الخاص وهو المخلص سيف الـ[ـدولة
ـ]ـك واعبائهم مشهور بالنهضة والشجاعة والفروسية مستحق[
]في امره [ ] احضر تحته فرس ملك…
1 Transcription
Tags
-
200
LetterT-S 13J13.6
Letter from the widow of the cantor Ben Nahman to a Head of the Jews (entitled Gaon) concerning the difficulties she is having with her …
- אלעבדה זוגה
- אלחזאן בן נחמן
- אלעבדה תנהי אלי הדרת הגאונות תכן משרתה לנצ[ח
- חאלהא הו וולדהא וגועהם ועריהם וכונהא להא אליום
- ענד? בין?] אלנאס משתתה ה שהור…
Recto
Your slave, the wife (= widow)
of the cantor Ben Naḥman
[I(n the name of the)] M(erciful)
Your slave informs your excellency the Gaon, may…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags