Search Documents
325 total results
-
1
State documentT-S Misc.22.286
Petition opening to a vizier of al-Ḥāfiẓ. Dating: 531–33/1137–39. Al-Ḥāfiẓ had three viziers: the general Yānis (for nine months in 526/1132), Bahrām (529–31/1135–37 and Riḍwān …
Recto
بسم الله الرحمن الرحيم
[صلوات] الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه [و]تحياته
على مولانا وسيدنا وامام الحافظ لدين الله اميرالمومنين
- …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
2
State documentENA 1487.71
Petition from a man described as having many dependents (the first two lines read: wa-huwa ṣuʿlūk kathīr al-ʿāʾila wa-yasal al-inʿām ʿalayhi wa-al-iḥsān ʾilayhi bi-khurūj ilā …
No Scholarship Records
Tags
-
3
State documentENA NS 77.200
Fatimid state document, perhaps a petition (...min iḥsānik...). On verso, Hebrew literary text.
No Scholarship Records
Tags
-
4
View document detailsState documentT-S Ar.39.493
Recto: Petition, probably. In Arabic script, in a Fatimid chancery hand, with huge space between the lines. Portions of two lines are preserved: ...ʿalā yadih …
No Scholarship Records
Tags
-
5
State documentT-S Ar.40.3
Petition (draft) from […] Mukhliṣ, in Minyat Ghamr, to an Ayyubid dignitary. In Arabic script. The petitioner complains about the young son of a neighbor …
Recto
- المملوك [ ]
- [ ] المخلص من اهل منية غمر
- بسم الله الرحمن الرحيم
- وينهى الى مجلس المولا شمس الدين سيف المجاهدين
- عمدة الملوك وا…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
6
View document detailsState documentT-S Ar.38.13
Probably a petition, but possibly a legal document. In Arabic script. On parchment. About 6 lines are preserved. Includes phrases such as "as your [excellency] …
No Scholarship Records
Tags
-
7
View document detailsLetterT-S NS 264.74
Letter in Hebrew. Fragment, only the first few lines are preserved. Calligraphic and formal style. Probably the beginning of a letter of appeal.
No Scholarship Records
Tags
-
8
LetterT-S NS J88
Letter/petition from an unknown writer to the Head of the Jews. In Judaeo-Arabic. The writer complains about ʿAbd al-ʿAzīz and his mistreatment of a woman …
Recto:
- יא סידנא רייס אליהוד
- לא תסאל מא נחן פיה
- מן עבד אלעזיז אלעאדה
- אלדי תערפהא מנה מא
- תגיירת ירמי להא אלכב[ז
- וחדה ואלפלוס תבקא חאירה
- עלי מן ישתרי ל…
1 Transcription
Tags
-
9
View document detailsLetterT-S NS J591
Letter/petition to a certain Net[an'el]. Written in Judaeo-Arabic. Little of the content remains; mentions household items (ḥawā'ij al-bayt) and the writer's shame.
No Scholarship Records
Tags
-
10
State documentT-S Ar.51.107
State document, Fatimid period. Petition to a vizier of Al-ʿĀḍid li-Dīn Allāh from a baker in Fusṭāṭ concerning a debt that he had incurred with …
Verso
- المملوك
- أبو عبد الله بن يحيى الفران بمصر
- بسم الله الرحمن الرحيم
- صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته وأفضل تحياته وسلامه على مولانا وسيدنا
- الإم…
Verso
The slave
Abū ʿAbdallāh, the baker from Fusṭāṭ.
In the name of God, the merciful and compassionate.
The benedictions of God and his ble…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
11
State documentT-S 6J1.16
Verso (original use): Fragment of a petition from the group/community/tribe of Banū al-Thimāl(?). Only the opening blessings for the caliph are preserved. Someone has re-copied …
Recto
- العبيد المماليك
- جماعة بني الثمال
- [بسم الله الرحمن الرحيم]
- صلوات الله ونوامي زكواته] وافضل تحياته وسلامه على مولانا
- وسيدنا الامام …
1 Transcription
Tags
-
12
State documentT-S AS 111.37
Petition fragment. Contains part of a raʾy clause and a reference to Dīwān al-Shām al-Maʿmūr, and then perhaps "the response of the slave with what …
- ]ـته ورفعته عالي الراي في
- ]الى ديوان الشام المعمور واجابة العبد بما يمسكه(؟) و
- ان شا]الله تعالى
1 Transcription
Tags
-
13
View document detailsLetterT-S Ar.42.13
Letter/petition in Arabic script. The tarjama containing the name of the sender at upper left seems to have been deliberately torn away; the remainder of …
No Scholarship Records
Tags
-
14
View document detailsState documentT-S Misc.11.221
Official correspondence in Arabic script. Portions of 7 lines are preserved. Seems to be either a petition or a letter of gratitude after a favorable …
استمطار سحب المكارم الالهية بما يصلحها وعليها..
صنائع هذه الايام الناضرة[ ]
من الحكام في هذه الاعمال ولو لا يتم بالاعراف في شكر النعمة…
1 Transcription
Tags
-
15
State documentENA 2808.56
Petition in Arabic script, in a chancery hand. The sender is saying, to paraphrase, "I am your most devoted servant, so don't force me to …
Recto
- ويكون المملوك مملوك مولانا عمري كل يحرجني
- ان اشتكي للسلطان على هذا المقدار
- ومولانا محاشا من هذا المملوك ينهي
- ان وسيد المملوك الذي في البلد ما …
1 Transcription
Tags
-
16
State documentT-S 13J36.12
Verso (original use): Petition. The bottom 10 lines are preserved. The specific request is hard to make out, perhaps for government employment. Needs further examination.
1 Discussion
Tags
-
17
View document detailsState documentT-S NS 111.63
Official correspondence in Arabic script. Maybe a petition (at least in the sense that the sender is buttering up the addressee and asking for a …
No Scholarship Records
Tags
-
18
State documentT-S AS 150.2
Verso: Fragment of a petition in Arabic script. The beginnings of ~6 lines are preserved. Contains phrases such as: "wa-l-kashf ʿammā . . . al-sharīfa …
No Scholarship Records
Tags
-
19
State documentT-S 12.1 + T-S B12.39
Fatimid fiscal report or account for the fiscal (kharājī) year 417, from the period of the Fatimid caliph al-Ẓāhir. Dated: 417 kharājī/419 AH. Document is …
Upper fragment
عبد مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين
صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين
ومملوكه حسين…
2 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
20
State documentENA 3935.4
Petition in Arabic script. There are multiple senders, evidently Jewish. Much of the remaining text is formulaic. They refer to khurūj al-amr al-ʿālī ('the issuing …
No Scholarship Records
Tags
-
21
View document detailsState documentT-S NS 305.19
Petition. In large Arabic script, wide space between the lines, in a chancery hand. This is a small fragment from the lower right corner of …
Verso
- ولمولاي الامير الجـ[ليل
- فيما يامر به الـ[ـالراي الاعلى
- والحمد لله وحده وصلى الله[على سيدنا محمد واله وسلم تسليما]
- [وحسبنا الله ونعم الوكيل]
1 Transcription
Tags
-
22
State documentJRL Gaster ar. 372
Petition from a Jewish man to a dignitary. In Arabic script. Fragment (upper left corner). Opens with two lines of grand titles for the presumably …
No Scholarship Records
Tags
-
23
State documentT-S Ar.42.94
State document. Dating: early 13th century (Ayyubid period). Petition from Khuyalāʾ b. Ḥasan and Abū l-Jaysh to the caliph al-ʿĀdil regarding an iqṭāʿ in the …
Recto
الناصرية
خيلا بن حسن وابو الجيش
بن احمد
بسم الله ال…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
24
State documentT-S H5.129
Petition to an Ayyubid sultan, possibly Al-ʿĀdil I (13th century), opening only. On verso there is a piyyuṭ, possibly for Yom Kippur. (Information from Khan …
Verso
- …….
[ ا]لهمام ناصر الاسلام غياث الانام سيف المومنين سلطان جيوش المسلمين
خليل امير المومنين وادام قدرته واعلى ابدا كلمته وانفذ احكامه
- …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
25
State documentT-S Misc.28.169
Petition to the caliph al-Mustanṣir from a man seeking employment in the caliph’s service. Draft, opening only. Dating: ca. 427–87/1036–94. On the other pages is …
Verso, right-hand page
- الحمد لله وحده الحمد لله وحده وصلواته على خير خلق من الورى
- صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته وافضل تحياته على مولانا وسيدنا
- ال…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
26
View document detailsState documentT-S Ar.39.219
End of a petition in Arabic script. Asking for permission to enter Egypt on behalf of a group of people. In a different hand, there …
1 Discussion
Tags
-
27
LetterENA 1628.35
Jottings and drafts of phrases both from a petition (yuqabbil al-arḍ) and an order of payment (yadfaʿ li-muwaṣṣilhā) addressed to al-Shaykh al-Makīn Abū l-Faraj (early …
No Scholarship Records
Tags
-
28
View document detailsState documentT-S Ar.35.126
Verso (original use): Fragment of a petition or other formal state correspondence. The beginnings of 8 lines are preserved, mostly consisting of honorifics for the …
No Scholarship Records
Tags
-
29
State documentT-S Ar.41.131
Petition to the vizier of al-Ẓāfir, Abū l-Ḥasan ʿAlī Ibn al-Salār, regarding a fief worth 5500 dinars and a market worth 1000 faddān that were …
Recto
صلوات الله وبركاته ونوامى وافضل تحياته و[سلامه]
ما اخذ لهم من طين اقطاعهم وهو ماية فدان احتوى عليها النايب
وقد خرجت الاوامر العالية باعا…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
30
LetterENA 4020.5
Right fragment: Letter/petition in Hebrew from the widow of the well-known judge Hiyya b. Yishaq (active in Fustat 1129–60s) to the Jewish congregation of Fustat. …
No Scholarship Records
Tags
-
31
LetterENA 2540.1
Letter of petition to Saʿadya the great prince, probably the father of Mevorakh b. Saʿadya. The writer complains that he and his family are hungry. …
Recto
- [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
- מידות השבח היא הדרת יקרת צפירת תפארת
- מרנא ורבנא סעדיה השר האדיר בישראת…
1 Transcription
Tags
-
32
View document detailsState documentT-S Ar.20.21
Fragment of a petition in Arabic script. The petitioners complain to the authorities that a certain person is corrupting their religious status quo (niẓām) and …
Recto
وقد فسد بذلك نظامهم ويعذر عليهم
الاقامة بموجبات شريعتهم واختلت
اجتماعاتهم وهم يسالوا من المراحم العـ[ـميمة]
ان يشملهم من العدل ما شمل م…
And it affects their order and makes it difficult for them
to adhere to their tenets of faith and demobilizes
their congregations. They seek fr…
1 Transcription
Tags
-
33
LetterT-S AS 151.218 + T-S AS 151.23
Original use: Petition for charity from a woman, with reference to her poverty and hunger, her brother, the Levant (al-diyār al-Shām[iyya]), and 11 dinars. Also …
No Scholarship Records
Tags
-
34
View document detailsLetterCUL Or.1080 J195
Letter fragment, written in poetical phrases, in which the writer asks Yehuda and his brother Meshullam for help. (Information from Goitein's index cards)
- ידיד שבטי ישורון גם פארם ומעוזם והודם והדרם
- חכינו אל כסלע תוך ש. .ה .ע. . . . . . . . . .ם ו. . .ם
- וגם שמו כמו פלג בעייה לכל צחים כי .ו. . ירם
- אשר ג…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
35
LetterENA NS 17.13
Letter of request for help, probably sent to Abu al-Wahsh. The letter begins with words of praise.
- תקובץ עוד בתוך אומא פ. .ה וישיב צור לעם גו
- פתח ידך לכל אביון ועני ויתוסיף ממוניך ות[
- ותזכה עוד לנין נכון וישר בעת תשים לפניך למ[
- שנות חיים כאליה ו.מ…
1 Transcription
Tags
-
36
LetterENA NS 2.19
Letter from Ibrāhīm, Yosef b. Hillel, and Moshe to Yehuda ha-Rav. In Judaeo-Arabic. Dating: No earlier than 13th century. Asking to have some produce sent …
- עמי עשו
- אלמולא אלאגל אלפאצל אלשיך רבי
- יהודה הרב אנה אלעלום אלכרימה
- מחיטה כתרת אלאשתיק אלי נצר
- וגה סיידי פנסאל אללה תע אן
- יגמע אלשמל בכדמת סיידי
- פאנה…
1 Transcription
Tags
-
37
LetterENA 1822a.61
Letter in which the sender sends a request for help. R. Avraham is mentioned
- ר אברהם לאן מא. .[. . . . . . . . .
- לה שי לאנה יתפצל כתיר ולו //לי// א.[. . .
- כאן לי חיאה ואסעה אלשדה עטימ[ה
- אגל תוב לי ולצגיר ואלה אדא קלעת
- אלתוב א…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
38
LetterENA 4020.10
Letter of appeal for charity addressed to the Gaʾon Netanʾel ha-Levi (1160s CE). On the back there is a draft of a piyyut.
1 Discussion
Tags
-
39
State documentT-S 10J9.4
State document. Response to an endorsement on a petition. A multi-handed internal memorandum. Contains endorsements or minutes (or clerks' notes) that haven't yet been deciphered; …
Verso
- والحمد لله وحده وصلواته على [سيدنا محمد نبيه وسلم تسليما]
- العبد المملوك
- …… بن فتح
- امتثل المرسوم فى التوقيع العالى زاده …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
40
LetterENA NS 2.18
Letter addressed to a 'Sar ha-Leviim,' asking him to help his son, who is imprisoned in Cairo for a debt. Fifteen dirhams had been pledged, …
}
- בר
- כאדם חצרה אלמולא שר הלויים אדאם אללה
- סעאדתהא ואחסן עאקבתהא וינהי אלי
- מגלסהא אן קד כתר תקלתה עליהא לא כאן
- אללה אלעאלם מא א[. . . . . .]תק[.]לה כ…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
41
State documentT-S AS 152.63
Verso (original use): Fragment from the upper left corner of a petition or official letter in Arabic script. ASE
Verso
- بسم]الله الرحمن الرحيم
- المملوك يقبل الا]رض امام المجلس
- ]الاجلي المولوي
- ]الدين
1 Transcription
Tags
-
42
State documentT-S Ar.29.186
Petition to a Fatimid vizier regarding the repayment of a debt. The petitioner asks for help in dealing with the head of the arsenal, Abū …
Verso
يعرف با[ـبـ]ـي [ا]لاعسر ريس الصناعة و[ ]
بين المملوك وبينه معاملة ولا عليه حسـ[ـا]ـب ولا جبة ضمان ولا كفالة
وأن الريس المذكور ضيق على …
Verso
- ... known as 'Abū al-'A'sār, the head of the arsenal and [ there have been no] dealings
- between him and the slave, he is not in debt, nor does…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
43
LetterT-S 10J17.28 + T-S AS 151.30
Letter addressed to Yosef ha-Kohen Segan ha-Kohanim. In Hebrew. Containing greetings and an apparent request for charity. The letter is written in the same hand …
- אברכה את ייי בכל עת תמיד תהלתו בפי
- בייי תהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
- פודה ייי נפש עבדיו ולא יאשמו כל החוסים בו
- חונה מלאך ייי סביב ליריאיו ויחלצם
- חזק…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
44
View document detailsLetterT-S AS 183.254
Petition, or petition-like letter. From a woman ("al-mamlūka"). Very damaged; unclear if any of the substance of the request is preserved. She mentions her occupation …
No Scholarship Records
Tags
-
45
View document detailsState documentT-S NS 305.23
Petition, or maybe its draft, to the Fatimid Caliph al-ʾĀmir bi Aḥkām Allah. Verso is also some form of state document in a chancery hand, …
Verso
- بسـ]ـم الله الرحمن [الرحيم]
صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته [وافضل تحياته على سيدنا ومولانا
[الامام] الامر باحكام الله امير المؤمنين وعلـ[…
1 Transcription
Tags
-
46
LetterT-S 10J12.13
Petition. Calligraphic letter with wide line-spacing in which the writer asks the recipient, whom he addresses as 'my father,' for support, emphasizing that his poor …
- ונחנא מקלין מן אחואלנא אלדי נחנא פיהא [ . . . . . . . .
- אלגלה אן מא ענדנא קמחה [[פ]] וקד גאת הדה אלנובה פזאדת
- עילנא אופא [[עטים]] ממא ענדנא מן אלקלה…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
47
LetterBodl. MS heb. e 94/27
A bashful pauper informs the judge Rabbi Eliyyahu b. Zechariah who was in charge of public charity, that he had not eaten anything for two …
- ממלוכה . . .
- . הבה.
- אלדי יעלם בהי ר אליה הדיי[ן
- באן ממלוכה יקים הונא ומא
- לי שי יקום בי ולי אליום יומי[ין
- מא אכלת שי ואלממלוך [ליס
- לה וגה יכלם אחד ול…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
48
LetterT-S 10J14.18
Letter in Hebrew with introductory phrases of appeal. Closes with verses about the ephemeral nature of wealth and the mitzvah of charity. (Information from Goitein's …
- פתחו שערים ויבא גוי צדיק שומר אמונים:
- ויהי ייי משגב לדך משגב לעתות בצרה:
- רודף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד:
- קראו לפתחי תום ושערי רחמים יפי מגוריכם…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
49
LetterT-S 10J17.29
Letter addressed to Yosef ha-Kohen. Contains initial greetings, a request for assistance, a congratulations on recovering from an illness, and wishes for the forthcoming high …
- עזרי מעם ייי עושה שמים וארץ
- ויהי דויד לכל דרכיו משכיל וייי עמו
- חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים //לייי//
- אשרי משכיל על דל וג ימלטיהו ייי
- מלוה ייי חונן דל…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
50
LetterHalper 379
Petition appealing for help from Shemuel ha-Nagid (1140-1159). A woman asks him for help paying the capitation tax for her husband, who is in detention …
- אלעבדה תנהי אלי הד[רת
- שמואל הנגיד הגדול [
- ימין המלוכה גביר ה[תורה תכון]
- משרתה לנצח אן מ[
- אלגאליה בעד אן כאן [
- טויל לעל יסהל אללה תע[אלי
- אלי שי ועליה…
1 Transcription 1 Discussion
Tags