Search Documents
413 total results
-
351
Legal documentT-S Ar.38.61
Marriage contract. Dating: Probably 11th century. Groom: Ṣāfī b. ʿAbdallāh, freedman of the elder Abū l-Faḍl Ibrāhīm b. ʿAbd al-Karīm al-Anbārī. Bride: Dhakhīra (or Dhukhayra) …
Recto - ʿalāma
الله العمدة
Recto - registration mark
ثبت في ديوان الحكم الموفق lلمعمور
..... بمال ثمنه معروف (؟)
Recto
بسم الله الرحمن …
Recto
God is the support. It was registered in the archives of the prospering court .....
. .... money of a known amount.
In the name of…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
352
View document detailsLegal documentMoss. V,8
Marriage contract from September 1301 CE (13 Tishrei 1613 Sel), under the authority of Avraham Nagid. Bridegroom: Jephthah b. Avraham.
(Recto)
- בתלאתא בשבא דהוא תלאת עשר
- לירח תשרי דשנת אלפא ושית מאה
- ותלאת עשר שנין לשטרות למנינא
- דרגילנא לממני ביה הכא בפסטאט
- מצרים דעל נהר נילוס מותבה
- ר…
1 Transcription
Tags
-
353
Legal documentT-S NS J306
Fragment of a marriage contract listing items such as a pair of golden ‘dablas’ (a ring without a stone). The notation “’lq” opens the jewelry …
- החכם והנבון יסוד המ. .ה תפארת [
- בר כגק מרנ ורב אפרים השר ה. . . .[
- שון דינר בדינר קרן בלא כפל . . . . .[
- עלק מנהא באלק[רן] אלתי ק. . . . . .[
- במינא …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
354
Legal documentT-S NS J363
Lower middle part of a ketubba in which the groom renounces his rights to the bride's earnings. Dated to the 13th century. (Information from Mediterranean …
- ] דאכתפיה .כלהון יהון .[
- ] כלתא דא מה[
- ] הי בתו[.]. . .ל[. . . .]עה[.].[
- ]ל ידי גילגול [ואפי]לו חרם סת[ם
- ] ריהי ודלא למישהי גביה אמת[א
- ] גביה אמתא ד…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
355
View document detailsLegal documentT-S NS J620 + T-S NS J624
Legal agreement between spouses. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. The husband of Sitt al-Bahāʾ takes her to court to revisit the …
- [ ] בית דין [ מ]צליח הכהן נע עלי נפסה לזוגתה סת אלבהא
- [ ] בל אלואגב אן יכון [ מ]עישתה פי אלקאהרה ויצטר אלי אלמבית
- [ וליס לה וגה] אן יפרץ להא עלי זוג…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
356
View document detailsLegal documentAIU VII.D.81
Legal document. According to Ashtor, "an agreement concerning a levirate marriage, second half of the 15th century." However the basis for the dating is not …
- שהדנא נחן אלואצעין כטוטנא
- עלי אלשיך מהדב אבן אלמרחום
- רצי נע ידיע אלכאהנה ועלי
- שקרה זוגת אלשיך פרגאללה אבן
- אלמרחום אלמעלם יעקוב אלמערוף
- באבן שמס אן א…
1 Transcription
Tags
-
357
View document detailsLegal documentPER H 20
Dowry deed from Fustat, October 1171 CE (17 Heshvan 1483 Seleucid). It was customary to bring together all the objects of the dowry and to …
- [...]מִןִ אסבאב אלו[צלה] בין אבו אלמ[נגא] אלקזאז הבחור ב̇ר ̇מ יפת הזקן [...]
- [...] עליה בנדוניה אלקימה […] סתה [וכמס]ין דינר <שוי דינר בדינר קרן בלא [כפל]> תקרר בינהמא כתאבתה [כא…שוי>
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
358
Legal documentT-S 13J8.31
Recto: Legal document. Location: Alexandria, based in part on the names of the people involved. Dated: 22 Sivan (4)802 AM = 15 June 1042 CE. …
- חצר פי בית דין נוחים אבן מימון וכוליף אבן פוריח זברג פי אסבוע ופאת
- סרורה אבנה נוחים זוגה כוליף אבן פוריח וסאלאנא אלחצור ענדהמא פי
- מלאך סת אלדאר אבנה…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
359
Legal documentT-S 12.451
Ketubba (marriage contract) fragment, clearly in the Palestinian tradition. Dated 1034 CE (Elul 4794 AM). The groom is Yefet b. Avraham.
- על שמה דב[ריי]ן
- בששי בשבת בירח אלול בתלת עשר יומין בה ב[שנת ...]
- אלפין ושבע מאוון ותשעין וארבע שנין לביריתה ד[עלמה...]
- [..]ה אנה יפת בן אברהם אמרת מ…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
360
Legal documentT-S Misc. 28.186, fol. 5
Responsum sent by Rav Sherira Gaon, head of the Pumbedita Jewish Academy in Baghdad, to Masīla (now M’sila, Algeria). Dating: 10th century, based on the …
- וששאלתם
- קטנה שקידשה אמה ואחיה שלא לדעת אביה [ובא אביה] ממדינת
- הים ולא מיחה על ידם ונשתתף …
- You have asked:
- A little girl was married off by her mother and brother without her father's knowledge, and her father r…
1 Transcription
Tags
-
361
LetterT-S 13J18.22
Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his paternal aunt Umm Daʾūd, asking for her daughter Sitt al-Yumn in marriage and enquiring about the dowry. …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
362
Legal documentT-S 12.139 + ENA NS 3.26
Marriage contract (ketubba). Two fragments comprising the bottom piece. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Groom: Shemuel b. Yosef. Bride: Naẓar, …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
363
View document detailsLetterBL OR 12186.12
Recto: letter from Moshe b. Levi ha-Levi, presumably in Qalyub, to his father, presumably in Fustat, late 12th century or early 13th. "If you have …
Recto, son to father:
- ב . . . . כם . . . . . . . . . . .
- תע אסמעני ענדכם כבר כיר
- למען שמו וסוא דלך אן כנתם אגתמעתו
- בדיך אלמרה ואנעמת פערפוני
- גמלה מא…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
364
Legal documentJRL SERIES B 5728
Minute fragment from a marriage deed. On recto probably from a marriage agreement or ketubah, with monogamy clause and probably a stipulation about domicile. On …
No Scholarship Records
Tags
-
365
Legal documentT-S 10J28.9
Legal agreement between spouses on the question of a second wife. Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Location: Fustat. Dating: 1130–38 CE.
- [שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא למט]ה כן הוה למא סהל אלכאלק תעאלי
- [ותבארך אסבאב אלוצ]לה בין אלשיך אבו אלברכאת כגק
- [מרור אברהם הלוי בן כגק] …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
366
Legal documentT-S 8J6.11
Leaf from a notebook or register of some sort. The two pages are each headed "faṣl," like other documents from the dossier of the Mosul …
- פצל
- וקביל עלוהי //נמי// חתנא דנן דלא למיעל עלה
- כאורח כל ארעא בתר חזו דמהא עד
- דידע מינה דספרא שבעת ימי נקיים
- בתר חזו דמהא וטבליא בתר הון באתר
- דכשר לט…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
367
Legal documentENA NS 77.352
Marriage document. Small fragment of a ketubba, probably in the hand of Hillel b. ʿEli or Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Mentions Shemuʾel b. Khalaf, 15 …
No Scholarship Records
Tags
-
368
Legal documentENA NS 16.36
Legal document and a marriage document. Damaged fragment containing 3 different legal deeds in 3 different hands, most likely refers to the same parties. On …
No Scholarship Records
Tags
-
369
Legal documentT-S AS 164.218 + T-S NS J490
Legal document. In the hand of Hillel b. ʿEli (1066–1108). Rough draft of an agreement between spouses, detailing the conditions that the husband must obey …
- ב[ ]ת
- [ ] ואן דנת ופאתי כאנת אלגאריה מעכשו להא דון [ ]
- //[ ]מערקתין ונצף רדא וחזה וקדם שית אכסו //אלמרה אלדי אתזוג[הא ]// אלאכרי או לא אכסו[הא ]//
- […
1 Transcription
Tags
-
370
Legal documentENA 2728.2
Marriage agreement between a Rabbanite husband and a Qaraite wife, with a 30 dinar fine to the poor if one transgresses the religious practices of …
- אסתקר בחצרתנא אנו בית דין [
- אלרייס אבו עלי מר ור יפת הכהן [
- הכהן השר האדיר רוח ייי תניחנו [
- הכהן בר מר [. . . . .]ם [. ה]כהן הזקן [
- ימן הקרואה נאגיה…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
371
Legal documentT-S 13J6.14
Fragment of a ketubba (marriage contract) which stipulates that the bride would move from Tyre to Akko in twelve months, ca. 1028-1037. The bride's father …
- רשותיה יתפלג בקרקע ומה
- ומה דאתותר מן נדונייתה לתרין חלקין בשוה פולגא יזכה בו בעלה
- ופולגא יחזור לבית אבהתה ואית הוא תניי ממון קיים והודה
- מנצור חתנא ד…
3 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
372
View document detailsLegal documentYevr. III B 637
One of two separate texts of a ketubba (marriage contract) written for the same Karaite - Rabbanite 'mixed marriage' and preserved on a single fragment, …
- ומכלפה תרין דינרין כמס מעארק תלתא דינר[י]ן [נצף רדא...דינר]
- ונצף תלת מכאד דינר איזאר דינר ונצף סכום הכל תמניא דינ[רין ואתנון]
- ביניהון דאן יסנה הדא מ…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
373
View document detailsLetterYevr.-Arab. II 1415
Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …
No Scholarship Records
Tags
-
374
Legal documentT-S 20.101
Ketubba with a valuable dowry listing gold jewellery, pearls, rubies, and turquoise, second half of the 15th century. (Corrected by comparison with photocopy of MS …
recto
- כן מ....ם
- ויזכה בנעימים אנס' אתא לקדמ[נא]
- בחורי[ם] הנחמד התלמיד הנבון פאר התלמידים נין החסידים גזע הידידים תפארת החנחנים הברוך מבנים יראה
- [הי…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
375
Legal documentT-S 12.760
Fragment of a ketubba (שטר פרנא). Location: Likely Tyre. Dating: ca. 1090s. The handwriting of the scribe seems to be identical with T-S 16.198, T-S …
- [... ויצלי]חו בשמיה ד[בריין]
- [...] לביריתיה דעלמא אתכתב שטר פרנא ה[דין ...]
- [...] ברת מ צבאח סט ולמתן לה במהרה וכתובתה מאת[ים ...]
- [...]ין ית נשיהון…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
376
View document detailsLegal documentT-S 8K13.11
Rough draft of a ketubba (marriage contract), with instructions to the scribe for drawing up the final version. Possibly written by the judge Ḥayyim known …
1
- בכך וכך בשבא וג׳ עד עד ס[ו]ף שמותם ש[י]דך ופייס
- כלתא יק[י]רתא >עיין בעניינה במקום האחר< >>דאישת<<>>דשמה פלונית דאישתביא<<
- >>במדינת עכו בשתא שעברה ופדה אות… <<>
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
377
Legal documentT-S 16.76
Fragment from the top of a ketubba (or engagement contract?). Bride: Ratab or Rutab (רתב) bt. [...] b. Yiṣḥaq ha-Kohen ha-Sar. Groom: Yeshuʿa ha-Kohen [b. …
1 Discussion
Tags
-
378
Legal documentBodl. MS heb. a 3/32
Marriage contract written by the Gaʾon Eliyyahu b. Shelomo ha-Kohen (served 1062–83). Location: Ramla. Dating: Probably 1064 CE. The property of the bride includes an …
- על שמך בריין יבנו ויצליחו ח*תן וכלה
- ביום חמישי בשבת הוא יום אחד ועשרי*ן לחודש כסלו בשנה השניה בשבוע היא ד[תתכה]
- לבריתה דעלמא ברמלה סמוכת לוד * שמיהו…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
379
Legal documentENA 2727.8a
Trousseau list. Written by Hillel b. ʿEli. Groom: Arye b. Yehuda. Bride: Karīma bt. ʿAmmār. Marriage payments: 10 + 15. The latter refused to leave …
- בשמך רחמ
- אלחתן אריה בר מר ור יהודה סט
- אלכלה כרימה בת עמאר נע
- אלמקדם י אלמוכר טו
- אלרחל אלדהב
- זוג דמאלג דהב צאמת ק דינ
- זוג אסורה דהב ל דינ
- פרדה תסתינק…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
380
Legal documentT-S 13J2.17
Legal testimony. Location: Sunbāṭ (Sambuṭya). Dated: Adar 1427 Seleucid = February/March 1116 CE. In which Hilāla bt. Natan (aka Hilāla bt. Hiba), a widow with …
- חצרת בין ידינא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא הלאלה בת נתן נע בעד צח
- ענדנא מערפתהא באסמהא ושכצהא וקאלת לנא אשהדו עליי וקנו מני מן
- אלאן מימות עולם ועד עכ…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
381
Legal documentT-S NS 320.76b + T-S NS 323.35 + T-S 12.535 + T-S NS 320.76a
Legal document: Qaraite ketubba from Ramla, part only. Yaʿaqov b. David al-Shulḥanī (groom) and Sayyida bat Wahb al-ʿArḍī (bride). Location: Ramla. Dated: Wednesday, 10 Elul …
II ג
- ]מ דרכ תובין מ[
- ] והי ג ממאדה מ דרכ [
- ]לאת מצרבאת ויח מכדה ות[
- ] סבק מאזר וח שואכר כלנג ושכא[רה
- מרפע סטל כביר סטלין לטאף האון ומנארה [
- ]תין ואח…
1 Transcription
Tags
-
382
Legal documentBodl. MS heb. f 56/55
4 legal records. (1) Taqwīm for the marriage between Avraham b. Abū l-Ḥasan Ibn al-Maghāzilī and Niʿam bt. Abū al-Ḥasan al-Ḥazzan. Dated: Nisan 1497 Seleucid, …
1 Discussion
Tags
-
383
LetterT-S 13J8.23
Letter from Abū l-Barakat b. Abū l-Ḥasan to Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. The sender is evidently a family member of Shelomo's wife Sitt Ghazāl …
מכתב גיסו של אבו אלברכאת שלמה בר אליה הדיין, שבו הוא מתלונן על יחסו הרע אל אשתו הצעירה אם גזאל, שהיתה גם בת אחות אמו.
- [חירה] אלמולא אלגמילה
- וצרבה לה…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
384
Legal documentENA 4020.38
Marriage contract (ketubba). Qaraite. Groom: Ṣedaqa. Location: Fustat(?). Dating: 1020–30s(?). Witnesses: Avraham b. Khalaf ha-Kohen; Netanʾel b. Revaḥ/Rawḥ ha-Levi; Barakāt b. Mubārak; Hiba b. Yosef; …
....
- [ ] בין צדקה החתן הזה [
- ] אשר קבלה מהם אל יורשיה מאביה באמת ולא יהיה עו[ד ליורשיה על צדקה זה]
- [מן המוהר המ]אוחר מאומה כדרך בעלי מקרא השמרים את …
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
385
Legal documentT-S 16.181
Betrothal register (53b according to Friedman) between Manṣur b. [...] b. Yiṣḥaq b. Saʿīd b. Pinḥas to Zahara bt. Yaʿaqov haKohen the scribe. One of …
- בה בשבת ביו יום בחדש אדר הראשון שנה ג שלשבוע שנת עיבור ושנת
- ארבעת אלפים ם צג שנים לבריות עולם בדמשק נתן חותם ערבון מנצור
- בן [...] יצחק בן סעיד בן פי…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
386
Legal documentBodl. MS heb. a 3/4
Court copy of a Karaite ketubba (marriage contract), Ramla. Ca. 1030 (per Friedman) or 1010s-1020s (per Olszowy-Schlanger). Bride: Ḥusn bt. David. Groom: Shelomo b. ʿAmram. …
....
- [ ] זה הדבר בקנין גמור חמור ועוד נוסף
- [ כ]תבתה כלל הנכסים עם חצי הדירה
- [ ] וחצי ויודה שלמה בן עמרם לפני
- [ כי באו] כל הנכסים האלה אל ביתו וחצי ה…
2 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
387
Legal documentT-S 16.123
Ketubba for the remarriage of a couple, Ramla, 1051. Groom: Marwān b. Toviah. Bride: Sarwa bt. Mevorakh. This ketubba is cancelled, implying that the couple …
recto
- שמיה דבריין נעשה ונצליח
- ביום חד בשובה דהוא עשרין יום ותרן יומין בירח טבת בשתא תליתיתא דשבועא מה דהיא שנת ארבעה אלפין ותמני
- מאוו[ן ו]תרן עשר שנ…
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
388
Legal documentT-S 16.181
Betrothal register between Biqa (?) b. Moshe known as Abu Kāmīl and Mimuna bt. Ḥasan. The groom gives a quarter of a compound to Mimouna …
- [ב]חמישי בשבת בט ימים בחדש אדר הראשון שנה ג שלשבוע שנת עיבור ושנת
ד אלפים ם צג
- שנים [[ל]] לבריות עולם בדמשק נתן חותם ערבון בקה בר משה הידוע אבו
כ…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
389
LetterT-S 13J8.18
Letter from Nahray b. Nissīm, Fusṭāṭ, to Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāhartī, probably in Egypt, ca. 1045, concerning business between the two. Mentions a shipment of …
recto
- כתא]בי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעא[דתך ונעמתך
- וחמאיתך מן מצר לו' בקין מן כסליו כתמה אללה עליך ועלינא [באחסן כאתמה ען
- חאל סל…
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסדו
- ואת חסותו לך, מפסטאט, בכ"ד בכסלו, יחתום אותו אלוהים עלי…
3 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
390
Legal documentT-S NS 99.45
Tyrian marriage contract with a peculiar proposal formula borrowed from Malachi 2:14 (‘my companion and wife in covenant’). Mid eleventh century. (Information from CUDL)
TS NS Box 99, f. 45, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol.2, pp. 213-214(Doc. #20) N.T. 03-04-89 (p)Companion and wife in covenant
- [על שמיה ד]בריין [ב…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
391
Legal documentT-S NS 313.4
Marriage contract (ketubba). Location: Minyat Zifta, Egypt. Dated: 4854 AM = 1093/94 CE. The groom is the cantor Saʿadya b. Sedaqa the cantor, a man …
TS NS Boxn 313, f. 4, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 109-111 (Doc. #9), N.T. 02-24-89 (p) Minyat Zifta, Egypt, 1093/4 }
- [ בשמך ר]חמנא נס…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
392
Legal documentT-S NS J283
Marriage contract (ketubba) from Damascus, late tenth century. The dowry list includes a short garment of linen decorated with silver and golden threads, two shirts, …
TS NS J 283, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 274-275 (Doc.(#28), N.T. 03-14-89 (p)Damascus, late tenth century
- [...].ב ע.[...]
- [... נ]צפי…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
393
Legal documentT-S 18J1.20
Legal document concerning a wife agreement to the reduction of her delayed marriage gift from 70 to 20 dinars and renounces the title of trustworthiness …
- כאן סאלנא נחן אלשהוד אלמתבתון כטוטנא .[. . . . . .] מ ור שר שלום ש[מרו
- צור בן כ מ ור ישועה נע אלחצור אלדארה במחצר מן זוגתה [.]מאל[. . . .
- בת כגק מ ו…
Recto
(1-2) His H(onor), Mr. Sar Shalom, may the Rock [preserve him] b. his H(onor), Mr. Yeshuʿa m(ay he rest in) E(den), asked us, the witness und…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
394
LetterENA 1178.9
Letter from an unknown man to his niece (bint al-akh). In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 13th century. He opens, "How long will you remain a widow?" …
Recto
- בה
כתאבי אלי בנת אלאך אלעזיזה ופקהא אללה תע
ולא ווחש מן טלעתהא ולא מן אכותהא ויא
בנת אכי אלי כם תקעדי ארמלה פמא בקא
יחלקני(?) . . נא . …
1 Transcription
Tags
-
395
Legal documentMoss. I,A.2
Karaite betrothal deed. Bride: Yamān bat David b. Isaiah, of Egypt. Groom: Shela b. ʿAmram al-Qirqisānī, of Tyre. Both the bride and groom are represented …
....
- [ דרכי האדם והמי]שר ארחותם ומצעדם
- [ והבוטח ביי חסד יסובבנו] ישמח צדיק ביי וחסה בו
- [ כי מה טובו ומה יפיו] דגן בחורים ותירוש ינובב בתולות:
- [וארשת…
1 Transcription
Tags
-
396
Legal documentT-S 16.239
Marriage contract, fragmentary and damaged, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, in the later period of his activity as scribe (dated documents: 1100-1138), in …
- ]י ארבעה דינרי דדהבא חק ימני שוי חד דינר דדהב מלאה שויא עשרה דינרי דדהבא עצאבה מני מדהבה שויא ארבעה דינרי דדהבא מערקה לאנס שויא חד
- ]א אזרק שון כולהו…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
397
View document detailsLegal documentYevr.-Arab. I 1700.25r–26r
Legal record (#62). Trousseau list (taqwīm). Groom: Bū l-Makārim al-Ṣā'igh Yosef b. Shemuel. Bride: Sitt al-Riyāsa bt. Shela ha-Levi ("the sister of Sitt al-Ḥasab" - …
תקוים אלשיך אבו אלכארם
- תקוים אלש בו אלמכארם אלצאיג
- יוסף בן שמואל אלכלה סת אלריאסה הבתולה בת שלה
- הלוי נעאלמקדם כמסין מתנה
- אלמוכר מאיה דינאר מחקקה
- ושר…
2 Transcriptions
Tags
-
398
View document detailsLegal documentYevr.-Arab. I 1700.28
Legal record (#64). Trousseau list (taqwīm). Groom: Peraḥya b. Yosef Yiju. Bride: Sitt al-Dār ('Mistress of the House'), the daughter of Peraḥya's paternal uncle, Avraham …
III, 54
- תקוים אלש בו אלסרור //פרחיה// בן יוסף ידיע בן יגו
- סת אלדאר בנת עמה זל אברהם
- אלמקדם עשרין אלמוכר כמסין
- ושרוט בנאת ישראל אלמעלומה
- חדידה דהב בג…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
399
LetterT-S 13J22.22
Letter from Muslim to his son ʿIwaḍ. In Judaeo-Arabic. Concerning sugar cane molasses (quṭāra) and wine. "Stop occupying yourself with marriage plans and such idle …
recto
- בשמ' רחמ ואלדה מסלם
- אלולד אלעזיז אלשיך עוץ אני קד
- נפדת לך כתאב מן אגל אלקטארה
- אללה אללה מהמא גאבך אלשיך
- מעאפא תנפד תערפני סרעה
- מן כל בד אלי קד…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
400
Legal documentBodl. MS heb. a 2/2
Marriage contract. Location: Barqa (Libya). Dated: Thursday 5 Elul 4750 AM, which is 28 August 990 CE. The contract explicitly states that it follows the …
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags