Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Recto: Legal document. In Hebrew. Location: Fustat. Dated: First decade of Kislev 5439 AM = November 1678 CE. Connected to the Maghrebi congregation (ק"ק מערביים). …
No Scholarship Records
Bill of debt issued in Cairo in 1509/10 CE (5270 AM) to be paid to David Di Medina and his brother Avraham in 10 Ducati …
Torn late letter. The writer inform that a person named Qanfanton(?) cursed him and throw him to ... (the rest is torn).
Bifolio, mostly contains Mishna. On verso, agreement of Moses b. Solomon Perla in front of Ishaq b. Yosef and and Shemuel Tawil to remain in …
Letter from Moshe b. Abidirham. In Hebrew. Dating: Second half of the 16th century. Concerning philanthropic activities for the benefit of the rabbis of Egypt. …
1 Transcription
Opening of a letter to the yeshiva in Safed, from the beginning of the 16th century. The sender is informing on the demise of Shemuel …
Business letter. In Hebrew. Beginning only. Dating: Late, perhaps 16th century. Mentions someone named David Ibn al-Khayr as well as the goods אפלמור (lime or …
A letter, almost complete, from Shelomo b. Shem Tov, who served as a proxy of the Jerusalemite community in Egypt. The writer admonish the addressee …
Letter from a certain Esther to her son. In Hebrew. Dating: Likely 16th century. Regards to and from various people, including Doña Miryam. Mentions wine …
Fragment from a legal query concerning the bill of divorce given by Moshe Qudeisi, which is claimed to be given forcibly, and therefore is not …
Responsum regarding qiyyum of legal documents
Formulary for a שטר מכירת חזקה. Late, probably belongs with Bodl. MS heb. d 66/100 and is therefore c.1750s.
Business letter to Yiṣḥaq Ashkenazi (Avraham David does not think it is Luria).
Condolence and business letter to the brothers Eliyyahu and Leon.
Letter in Hebrew. Dating: Late, perhaps 16th century. Conveying regulations for merchants (?תקנת סוחרים) in the name of the heads of the congregation. On verso, …
Two responsa: 1. Regarding a liturgy in shemini azereth. 2. Regarding a person who bought a stolen book, and the person whom the book was …
Responsa by Ribash, no. 202-203.
Recto: Either the beginning of a letter or the address of a letter for Shelomo Gabbay in Safed. There is also a list of names. …
Responsa. Avkat Rochel no. 2-4. Published by Glick, Seridey Teshuvot, pp. 32-47. AA
Late. On the right page a few lines from a prenuptial agreement, the groom's name is Shelomo and the bride is Sol. This is her …
Responsa by RADBAZ, II, no. 839: 1. Resurrections of the dead 2. Regarding a Rabbi who excommunicated his student. Published by Glick, Sridei Teshuvot, 243-256
Late letter in Hebrew to Yishmaʿel ha-Kohen dated November 1829 (Heshvan 5590).
Recto: late letter in Hebrew by Yehuda Leib Efendi to a respected person. Some geomancy markings at bottom left. Verso: Astrological diagram.
Letter of appeal for charity addressed to Yiṣḥaq Barukh. In Hebrew. Dating: Late, maybe 16th or 17th century. The writer is a teacher.
Business letter from Yehuda b. Yaʿaqov (fattore) to a certain Shelomo (employer). In Hebrew with occasional Ladino words (docenas, magazin, partidos).
Business letter from Shelomo to Yosef Ḥalūfī, in Fustat. Dating: Second half of the 16th century, based on Avraham David's assessment. The letter deals with …
Legal testimony. In Hebrew. Location: Fustat. Dated: Wednesday 15 Tevet 5385 AM, which is 1624 CE. Witnesses: Masʿūd ʿAmram and Shelomo ʿAravit/ ʿAravib(?). They attest …
Letter from (perhaps) Shelomo b. Moshe Lanyado to Shemuel Lanyado. Dated Shevat 5485 AM, which is 1725 CE. The letter is in Judaeo-Arabic but uses …
Letter from Meir Messina to his employer or business partner in Gaza. Written in Hebrew. Dating: Second half of the 16th century or beginning of …
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: Late 17th or early 18th century. Mention is made (ll. 17, 21, 25) of The Nazir Joseph ha-Levi (d. …
Letter from Shemuel b. Sīd. In Hebrew. Dating: 1600–35 CE, based on Avraham David's assessment. It is unclear whether Shemuel wrote this letter while still …
Eloquent late letter of appeal for charity with a Hebrew and Aramaic prologue and a Judaeo-Arabic body. The writer is Yiṣḥaq [. . .]
Letter sent by Ḥayyim b. Avraham Skandari, probably in Cairo, to his son, probably in Alexandria. The date is the 2nd of Adar I, probably …
Mysterious document. In Hebrew. Late, probably 17th century, after the death of ʿAzarya Ze'evi. The document itself is extremely faded and nearly imposible to read …
End of a late letter in Hebrew from Avraham R[...], in which he describes how he successfully made a match for the daughter of [...] …
Late legal document in which Yosef acknowledges an investment from [...] Kohen of 20,000 silver muayyadis.
A first-person note in late Hebrew by Sulaymān A[...], perhaps mentioning the sages of Safed.
Recipes. In Hebrew. A mixture of magical spells, many medical, combined with domestic advice, e.g., how to remove urine stains. This fragment may be older …
Late legal document in Hebrew: Shemuel rents a property from Avraham for 4 months for the price of 115 "peraḥim" per month. Information from Avraham …
Possibly a late letter in Hebrew. Rashid is named at the bottom. Needs examination.
Letter from an unknown writer, in Jerusalem, to his in-law (גיס) Saʿīd Bardaʿ, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dated: Thursday 28th Maṭmonim (=the Omer), which is …
Fragment of a 16th-century business letter. Faded and damaged, so the contents are difficult to determine. Appears to be a letter from an agent to …
Responsum. In Hebrew: Dating: ca. 16th century. Concerning two partners who sue a third ex-partner. Currency: Mentions 1700 grossos (silver coins).
Court register fragment. fol. 1r: partnership agreement; fols 1v-2r: related accounts. Dated Kislev 5480 AM in one entry, which is 1719 CE. (the dating info …
Late legal documents in Hebrew from Cairo, probably drafts of what resulted in a single legal deed. This seems to be the case because the …
A court record concerning a prozbol ( A write technically changed the status of individual private loans into the public administration, allowing the poor to …
Legal document. In Hebrew. Dated: 13 Shevat 5501 AM, which is 1741 CE. Scribed and signed by Eliyyahu Rofe Ḥazan known as Ẓaʿir. The document …
Accounts in Hebrew, late.
Letter from Yitzhak ben Avraham (data from FGP by Abraham David)
Late. Minute fragment from a top of a legal deed, mentioning אדוננו הנגיד Our Master the Nagid. AA