Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Late document in Hebrew, probably a legal declaration, in which the writer seeks to absolve himself from the complaints against him from Shemuel and Avraham …
No Scholarship Records
Letter in Hebrew, possibly begging for charity. Probably late. Needs examination.
Fragment of a late letter in Hebrew, likely ca. 16th century, mentioning sums in peraḥim.
Letter from the members of the Jerusalem academy to Yiṣḥaq Sholal (d. 1524). (Information from Avraham David via FGP.)
Fragment of a late letter in Hebrew signed by Seʿadya b. Moshe ha-Dayyan. See Arad, D. (2008). Syria’s links with the Jews of Cairo in …
1 Transcription
Shiddukhin document (or a draft of one) for the daughter of Ḥalfon b. Moshe. The conditions include sums in peraḥim and discussion of living arrangements. …
Letter in Hebrew. Late. Needs examination.
Legal document. Dated: Friday, 5 Shevat 5346 AM = 24 January 1586 CE. Avraham b. Saʿadya Sadīd the physician acknowledges that he owes Moshe Skandarī …
Small fragment (upper right corner) from a court record. In Hebrew. Dating: Probably 16th century. Involves [...] Pordonil/Fordonil (the family is sometimes called Perwho owes …
Fragment from a late legal deed, only partially preserved.
Text in Hebrew. Dating: After the Spanish expulsion, per Avraham David. Describing how all the "maʿamad" that oversaw all the communities of Egypt did something …
Letter in Hebrew, late. Needs examination.
Two copies of a late Hebrew letter (?).
Fragment (middle vertical third) of a late letter in Hebrew, mentioning al-Khawāja ʿUthmān.
Recto: Letter addressed to Avraham ha-Sefaradi. In Hebrew, often rhymed. Dating: Probably no earlier than 15th century. The writer reports on a man who wishes …
Sums and jottings in Hebrew. Accounts? Calendrical? Dated: 5463 AM, which is 1702/03 CE. On verso there are various tables filled in with Hebrew numbers, …
Birth record? In Hebrew. Dated: Sivan 5324 AM, which is 1564 CE.
Late business letter in Hebrew signed by ha-ẓāʿir Me'ir [...] and mentioning pearls. Needs further examination.
Small fragment from the bottom of a late legal document. The name Gedalya Ṣarfatī appears in the margin.
Letter in Hebrew. Late. Mentions Elʿazar Castro.
Probably the opening of a late letter in Hebrew to a sage ("ha-pilosof [...] Ibn [...]")—the name may be readable.
Either a letter or a legal query. In Hebrew. Late. Describing the legal arrangements following somebody's death.
Draft of a court record. Location: Fustat. Mentions Mordekhai Ḥefeṣ, who was a ḥaver in the Bet Din of the Nagid in Egypt at the …
Letter in Hebrew. Dating: Late, 16th or 17th century. (More precise dating should be possible based on the names mentioned.) Mentions Moshe Conforte, Yiṣḥaq Dayyan …
Legal document, fragment. In Hebrew. Mentions a payment of 3 muayyadis/medins per month. There is a Yaʿaqov. It looks like the document was abandoned at …
specimen letters for various occasions, in a late hand. (Data from FGP)
A faded letter in a late, cursive Spanish hand
Late Hebrew letter in a cursive hand. On verso a drawing and few words
Late letter in Hebrew. Fragment. Needs examination.
Late letter in Hebrew (and perhaps another language as well). Fragment. Needs examination.
Letter from Yaʿaqov Daminshi (דמינשי) to his brother-in-law Shemuel. In Hebrew. Dating: Late. Mentions a matter of money and "סידיקי ההרגז" (is this a person?) …
Letter in Hebrew. Late. The writer is asking advice about payment of a debt.
Late letter to Avraham Ardity. Very hard to read. Izmir is mentioned. Also mentioning R. 'Amram. AA
Letter addressed to the officials Ẓedaqa ha-Levi and Yaʿaqov [. . .]. In Hebrew. Dating: 16th century, based on Avraham David's assessment. The letter concerns …
Only one line: agreement by Shemuel Sabio. Late
Faded late letter in Hebrew
Agreement of Moses b. Solomon to remain in Modon, dated 1557, written on the empty page of a copy of the Mishna.
Torn late legal deed regarding inheritance.
Letter fragment. In Hebrew. Late.
Copies of late letters in poetic Hebrew
Draft of instructions to write signature on legal document. Late
Document regarding a house and piece of land. Dating: ca. 1590s. Names: Yosef Mushodo b. Ya'aqov, Yosef Sulti, Mas'ud. Signed by Moshe Ajiman. AA
Fragment from a book of legal formulas
Late responsa regarding inheritance of the first-born. Data from FGP by Glick.
Very dark, faded and damaged letter in Hebrew. Regarding monetary issues, but very hard to read due to its state of preservation.
Fragment of a late legal deed regarding debt by Ya'aqov Kastro to be paid to Avraham in instalments. Signed by Ya'aqov Neriya
Fragment from the middle part of a late legal deed regarding partnership
Letter in Hebrew. Small fragment. Late. Currency mentioned: medin (מאידיש). Mentions receipt of a sum of money.
Damaged fragment from a late legal deed, probably bill of appointment, not much is preserved.