Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter in Ladino. Mentions a certain Shabbetay ha-Levi in l.8 on the right bifolium and in line 10 of the left bifolium. Long and well …
No Scholarship Records
Business letter in Ladino to Avraham דאלותה (?) from "your little brother." Mentions people such as Menaḥem and Yiṣḥaq ha-Levi. Needs further examination
Letter from a parent, unknown location, to a son, in Fustat/Cairo. In Ladino. The writer tells the son to write more often, which should not …
Letter in Ladino. Fragment from the end of the letter. Mentions Damietta, and includes well wishes for numerous contacts and family members.
Letter from Yosef in a mixture of Hebrew and Ladino. Dating: Probably 18th or 19th century. Needs examination.
Letter addressed to Yom Tov b. Eliyyahu Yisrael, in Ladino, dated 1876 CE. (Information from FGP.)
Letter fragment from Yosef. In Ladino.
Recipes and/or technical instructions in Ladino. Medical? Needs further examination.
Letter fragment in Ladino. Dated: 11 Elul 5501 AM = 23 August 1741 CE.
Letter in Ladino, possibly from Moshe Levi to Shemuel Sidi. Reused for halakhic text. Needs examination.
Family letter in Ladino. "To my mother-in-law in the place of my mother, after I and your daughter Rica kiss your hands: know how astonished …
Letter in Ladino regarding payment issues. Information from CUDL.
Accounts in Ladino. Resembles T-S AS 153.80.
Accounts in Ladino. Needs examination.
Small fragment of a letter in Ladino.
Ladino letter from one woman to another; the writer lives in the Holy Land and asks for the recipient's charity. Information from http://www.investigacion.cchs.csic.es/judeo-arabe/sites/investigacion.cchs.csic.es.judeo-arabe/files/Genizah-Al-Andalus.pdf.
Letter from a certain Yiṣḥaq, in איל שובֿיש(?), to his 'brother' Eliyya b. Ḥayyim, in Egypt. In Ladino. The writer complains about having to be …
Letter from Shelomo Ashkenazi. In Ladino. Probably 16th or 17th century. There is further description in the Columbia catalog: https://clio.columbia.edu/catalog/11562509.
Accounts in Ladino.
Letter in Ladino dated 1653 CE (6 Tamuz 5413). ASE.
Ledger filled with Ladino. 9 bifolia or 36 pages. Possibly a letterbook? Needs further examination.
There are 4 documents sharing this shelfmark. 538/1: Ownership notes for a copy of the legal code Aderet Eliyyahu by the Qaraite hakham Eliyyahu Bashyazi …
Account book. In Ladino and at least one other language (Greek? Turkish?). Dating: Catalogued as 16th century, but unclear on what basis. People named include: …
Ladino letter.
Small fragment in Hebrew characters. Appears to be Ladino.
Letter fragment in Ladino from an old man who has arrived in Jerusalem and is having a hard time there. "La paz y salud. . …
Recto: Accounts in Ladino in muayyadis, naming Shelomo, Hakham Moshe, Yizhaq M[...?], Shemuel Ḥarran, Reuven, and amounts owed to and received from different parties. On …
Letter in Ladino from Sidon from Joseph b. Joyya and Masʿūd Bunan to Abraham Monson and Judah Aseo in Cairo concerning community financial matters. Dated …
Letter in Ladino. Dating: possibly 16th century. The letter seems to have been dictated by a blind man. He says: ,Rabi Jacob dijo ke afilu …
Accounts in Ladino and western Arabic numerals. The names are intriguing, perhaps Greek: פאפא ניקולה (Papanicolaou?), the wife of Manoli, איבדוקולה (Eudokoula?), etc. Needs examination.
Letter in Ladino by Abraham Palieche to his sister, dated 28 Elul 5324 (= 5 September 1564 CE). He is in Egypt/Cairo and wants her …
Letter in Ladino. (Information from CUDL). Line 25 on Verso mentions Jerusalem.
1 Discussion
Letter in Ladino to Efrayim ʿAdda (עדה) from David, mentioning Livorno, Ragusa and Senor Vidal. Dated 563 (5563 of the Era of Creation = 1802 …
Letter in Ladino to Joseph from Isaac in Cairo, mentioning ʿAbd ar-Raḥmān and Marseille (?). Dated: 15 Shevaṭ 5488 AM = 26 January 1728 CE. …
Letter in Ladino sent from Salonica to Yaʿaqov Hanoko (? חאנוקו) possibly in Monastir (?). The name of the location of the addressee is not …
Letter in Ladino to Efrayim [...] dated 1806/7 CE (20 Sivan[?] 5567 AM). Requires further examination.
Letter in Ladino. Dated 21 Sivan 5486 AM which is 1726 CE. Mentions Yaʿaqov Lanyado in l. 3.
Letter in Ladino to Shelomo Almanas or Almatango[?] on verso from Aharon ha-Kohen. Dated below signature Jumada I 1_78AH [?]. The most likely reading based …
Letter (ending only) addressed to David b. Naʿim and Moshe b. Naʿim in Alexandria ( נא אמון). Written in Judaeo-Arabic (body) and Ladino (address). Dating: …
Recto: Business letter. In Ladino. Currency: muayyadi/medin. Verso: Table filled in with numbers, presumably for lots.
Multifragment. Fragment 1: Document in Judaeo-Arabic. Probably medieval. Only one line, very faded, is preserved. Fragment 2: Business letter, fragment. In Ladino.
Letter from Yehuda Rozanes(?), unknown location, to Yosef Amarillio, in Salonica. In Hebrew (first two lines) and Ladino (remainder). Dating: Probably prior to 1485 CE. …
Recto: letter in Ladino. Verso: accounts. (Information from CUDL)
Remnants of a letter in Ladino (Data from Mosseri Catalogue).
Accounts in a mixture of Ladino and Hebrew on an immense but badly damaged bifolio. 18th- or 19th-century based on the paleography. Requires further examination.
Accounts and calculations in Ladino which may be in silver reales based on the note at the bottom of the verso "kuento de los reales". …
Recto: bottom half of a letter in Ladino from Shemuel Sidi (same as T-S 12.318 and T-S 12.381). Verso: unclear, needs examination. Long list of …
Accounts in Ladino dated 22 Heshvan [5]590 = 1829 CE.
Recto: Letter from Yiṣḥaq de Curiel. In Ladino. Verso: sums.
Recipes in Hebrew with some Ladino mixed in.