Search Documents

Filters

12,930 total results

  1. 1

    Legal documentBodl. MS heb. b 12/22

    Fragment of a ketubba (marriage contract). Bride: Fādila bt. Sahl. Little else is preserved, except for part of the dowry list. (Information from Goitein’s index …

    1 Discussion

    • 22 recto
    • 22 verso
    View document details
  2. 2

    LetterBodl. MS heb. b 18/22

    Business letter in Arabic script from an unknown trader to another unknown trader regarding textiles: Siqillī, Ṭabarī, and Sūsī cloth. Second half of the eleventh …

    1 Transcription

    Tags

    • 22 verso
    • 22 recto
    View document details
  3. 3

    LetterBodl. MS heb. b 11/22

    Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov, Mangalore, to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen, Bharuch, Gujarat, ca. 1145–48. Abū Zikrī was a representative of the merchants in Fustat, stranded in Bharuch after having been captured by pirates near Tānā (modern Thane) in northern India — the same port from which Marco Polo reports piracy a century and a half later. Maḥrūz b. Yaʿaqov, his brother-in-law, is a nākhudā, a shipowner, and is in Mangalore, so invites Abū Zikrī to join him in his own ship heading back to Aden. Maḥrūz's sister (back in Fustat) was married to Abū Zikrī (Abū Zikrī's sister meanwhile was married to Maḍmūn b. Yefet, representative of the merchants in Aden).

    II, 55

    1. בשמ רח
    2. תרום ידך על צריך וכל אויביך יכרתו
    3. כתאבי אלי מולאי וסיידי ורייסי אלשיך
    4. אלאגל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    5. וכאן לה ומעה ולי וחאפט פי גמיע אמ…

    Recto

    1. IN (YOUR) NAME, O MERCI(FUL)!
    2. "Your hand shall be lifted upon your adversaries, and all your enemies shall be cut off."
    3. I am writing to you, m…

    1 Transcription 2 Translations

    Tags

    • 22 recto
    • 22 verso
    View document details
  4. 4

    LetterBodl. MS heb. b 3/22

    Letter written by Nissim b. Ḥalfon on behalf of Marduk b. Salih Tahirti (Gil) and sent from Alexandria to Abu Ishaq Barhun b.

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן אסכנדריה
    2. לכו כלת מן מרחשון ען חאל סלאמה ונעמה אעלמת כתבת אליך כתב [. .
    3. ולם נרא לואחד …

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 22 recto
    • 22 verso
    View document details
  5. 5

    Unknown typeBodl. MS heb. f 22/20 + Bodl. MS heb. f 22/21 + Bodl. MS heb. f 22/19 + Bodl. MS heb. f 22/22 + Bodl. MS heb. f 22/23 + Bodl. MS heb. f 22/24 + Bodl. MS heb. f 22/25 + Bodl. MS heb. f 22/26 + Bodl. MS heb. f 22/27 + Bodl. MS heb. f 22/28 + Bodl. MS heb. f 22/29 + Bodl. MS heb. f 22/30 + Bodl. MS heb. f 22/31 + Bodl. MS heb. f 22/32 + Bodl. MS heb. f 22/33 + Bodl. MS heb. f 22/34 + Bodl. MS heb. f 22/35 + Bodl. MS heb. f 22/36 + Bodl. MS heb. f 22/37 + Bodl. MS heb. f 22/38 + Bodl. MS heb. f 22/39 + Bodl. MS heb. f 22/40 + Bodl. MS heb. f 22/41 + Bodl. MS heb. f 22/42 + Bodl. MS heb. f 22/43 + Bodl. MS heb. f 22/44 + Bodl. MS heb. f 22/45 + Bodl. MS heb. f 22/46 + Bodl. MS heb. f 22/47 + Bodl. MS heb. f 22/48 + Bodl. MS heb. f 22/49 + Bodl. MS heb. f 22/50 + Bodl. MS heb. f 22/51 + Bodl. MS heb. f 22/52

    Bodl. MS heb. f 22/19–52 is a notebook of a notary and bookseller, containing drafts of legal deeds, some of them dated (1155, 1159, 1160, 1162), entries about books received in commission for sale or loaned out, accounts, and prescriptions. Within the notebook, Bodl. MS heb. f 22/20v–25r is a Passover Haggada. (Information from Goitein's index card.)

    No Scholarship Records

    Tags

    • 20 recto
    • 20 verso
    • 21 recto
    View document details
  6. 6

    Legal documentBodl. MS heb. e 56/1-32

    Kitāb al-Sheṭarot (the book of legal formularies) of Hayya Ga'on b. Sherira Ga'on. Per the Bodleian catalog, the copyist or owner is Yiṣḥaq b.

    No Scholarship Records

    Tags

    • 1 recto
    • 1 verso
    • 2 recto
    View document details
  7. 7

    LetterBodl. MS heb. f 34/39 + Bodl. MS heb. f 34/40 + Bodl. MS heb. f 34/41 + Bodl. MS heb. f 34/42 + Bodl. MS heb. f 34/43 + Bodl. MS heb. f 34/44

    The writer is a person from Pumbedita (which belongs to a family of several Gaons) to a person in Spain, might be Hasdai b. Shaprut. The copy from the 11th century. Original letter from March/April 953. Mentions the exilarch – Shelomo b. Yishay. (Gil, Kingdom, vol. 2, Doc. #13) VMR

    Recto

    1. שלפוך כדי שיראה כגלי הים
    2. ובכמה מקומות מצאנו כי חזוק
    3. בעלי תורה כחזוק בית אלהים 
    4. כל ועתה חזק זרובבל נאם ייי
    5. וחזק יהושע בן יהוצדק הכהן 
    6. הגדול וחז…

    1 Transcription

    Tags

    • 39 recto
    • 39 verso
    • 40 recto
    View document details
  8. 8

    Literary textBodl. MS heb. e 74/70 + Bodl. MS heb. e 74/71 + Bodl. MS heb. e 74/72 + Bodl. MS heb. e 74/73 + Bodl. MS heb. e 74/74

    Miscellany containing formularies for excommunication (invoking the Shem ha-Meforash) on 74/70v, flowery rhymes for letter openings, etc. On 74/72r a copy of letter of interest …

    Bodl. MS Heb. e 74/72r

    1.  . . .  אגב שיאת משאת שלומינו הוצרכנו
    2. הודיעכם עסק מ' פל' ב' פל' שהוא מקהל רוסיאה ונתארח
    3. אצלינו בקהל סלוניקי צעירי הצאן ומצא א…

    1 Transcription

    Tags

    • 70 recto
    • 70 verso
    • 71 recto
    View document details
  9. 9

    LetterENA 2556.2 + Bodl. MS heb. f 26/1 + Bodl. MS heb. f 26/2 + Bodl. MS heb. f 26/3 + Bodl. MS heb. f 26/4 + Bodl. MS heb. f 26/5 + Bodl. MS heb. f 26/6

    Epistle regarding the calendar controversy of 921–22 CE, including a response by Aharon b. Meʾir, who writes from Palestine to Baghdad.

    26/1 verso

    1. שלום מעניף ע[ ] מרומים ומצליל עד יצוק הדומים

    2. סובב ומקיף סב[ ]ים אפוד חן עטוף רחמים ממתיק

    3. טעם כמו לרחו[ ] כסוחים כאיתן בא בימים כאהוב…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    Tags

    • 1
    • 2
    • 1 recto
    View document details
  10. 10

    State documentBodl. MS Heb. g 2/60–67

    Decree, in Arabic script. Approximately twelve lines, later cut and reused to form quires. It is difficult to piece the decree fragments in the order …

    60v

    1. والاستقامة وا…

    61v

    1. واولى المساعي الله[
    2. تصل الله بها حبل الـ[

    62v

    1. الى فارط القضا فيه 
    2. حقهم وجرت بينهم وبين

    65v

    1. مشاجرة ادت
    2. فتجمعوا لطلب

    66…

    1 Transcription

    Tags

    • 60 verso
    • 61 verso
    • 62 verso
    View document details
  11. 11

    State documentBodl. MS heb. d 81/21 + Bodl. MS heb. d 81/20 + Bodl. MS heb. d 81/19 + Bodl. MS heb. d 81/22

    Decree, in Arabic script. 6 lines of a chancery document chopped into pieces and then reused to form quires. The line on fol. 19a has …

    Fol. 21r

    1. ونجاز علقهم وتسهيل مطالبهم والمبالغة في

    Fol. 20v

    1. اجمل معاملهم مع إشعارهم انهم يجرون
    2. على عادتهم في بسط العدل عليهم والنظر بعين

    Fol. 19r

    1. الانصاف اليهم ليطيبوا نفسا ويزدادوا طمانينة وانشا

    Fol. 22v

    1. اذ كان هذا اوان سفرهم وعودتهم الى بلاد[هم
    2. واعلما هذا واعملا به ان شا الله تعالى

    2 Transcriptions 1 Translation

    Tags

    • 21 recto
    • 20 verso
    • 19 recto
    View document details
  12. 12

    LetterT-S Misc.36.207 + Bodl. MS heb. e 44/80 + BL OR 5561B.9 + BL OR 5561B.10 + Bodl. MS heb. e 44/81

    Sent to Fustat to an aluf, probably Avraham b. Sahlān. Mentions Shemarya b. Elḥanan and his son Elḥanan. Expresses thanks for a delivery of parcels (probably containing halakhic queries and money) that had reached the yeshiva with the assistance of Yaʿaqov b. ʿAwkal. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, p. 96.)

    MS Heb e 44, f. 80 originally ed. Neubauer, JQR, 6, 222 -23, BM OR 5561 B, fols. 9-10 originally ed. Mann, JQR, 8, 360-62 06-12-90, Y.S. (p) Letter by Sherira Gaon.

    3 Transcriptions

    Tags

    • 80 recto
    • 80 verso
    • 81 recto
    View document details
  13. 13

    Literary textBodl. MS heb. f 56/13–19

    (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, pp. 228-229.) VMR. ASE.

    Recto

    1. פראית אלצביה עלי אפעאל אבוהא (!) 
    2. אלצום ואלצלוה ואלצדקה פאעתרץ' 
    3. עליהא אלזיגה פאמתנעת וקאלת
    4. מא אגיר מא אנא פיה לאן אלזיגה
    5. תשגלני ען הדה אלאשיא…

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 14 recto
    • 14 verso
    • 15 recto
    View document details
  14. 14

    Literary textAIU VI.B.64 + AIU VI.B.66

    Magical/kabbalistic recipes for useful purposes such as protection against thieves or blinding and/or killing one's enemies. Labeled page 238. Same scribe as AIU VI.B.78 + …

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  15. 15

    Literary textAIU VI.B.66 + AIU VI.B.64

    Magical/kabbalistic instructions about the auspicious hours of prayer and useful spells when at sea. Labeled page 231. Same scribe as AIU VI.B.78 + AIU VI.B.149 …

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  16. 16

    Literary textAIU VI.B.73 + AIU VI.B.128

    Bifolium from a treatise on geomancy.

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  17. 17

    Literary textAIU VIII.B.43 + AIU VIII.B.69

    2 pages from a Hebrew medical treatise on illnesses of the eye, with Arabic translations of some terms.

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  18. 18

    Literary textAIU VI.B.40 + AIU VI.B.41

    Bifolium from a magical/kabbalistic work. Concludes, "Thus far is the answer to what you asked me regarding Sefer ha-Yeẓira."

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  19. 19

    List or tableBodl. MS heb. f 22/20–25

    See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    No Scholarship Records

    • 20 recto
    • 20 verso
    • 21 recto
    View document details
  20. 20

    Literary textBodl. MS heb. e 74/1–6

    The first six leaves of a copy of the Ghurar al-Balāgha of Hilāl al-Ṣābi' — a book of formularies for letter-writing — copied in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Edited by Gottheil and discussed by Cohen in "Correspondence and Social Control in the Jewish Communities of the Islamic World," Jewish History 1, no. 2 (1986): 39-48.

    No Scholarship Records

    Tags

    • 1 recto
    • 1 verso
    • 2 recto
    View document details
  21. 21

    Legal documentBodl. MS heb. c 72/31 + Bodl. MS heb. c 72/33 + Bodl. MS heb. c 72/34

    The will of the dead man was recorded by the Jerusalem scribe R. Yom Ṭov b. ʿImmanuel (cf. T-S NS 99.66 and T-S 16.260) and sent to Alexandria.

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    View document details
  22. 22

    Legal documentBodl. MS heb. f 110/1–5

    Page from a book of legal formulas contains a will, Ketubah for widow or divorced and for remarriage (מחזיר גרושתו) and a deed of prozbol …

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1 recto
    • 1 verso
    • 2 recto
    View document details
  23. 23

    Legal documentBodl. MS heb. e 103/10 + Bodl. MS heb. e 103/11 + Bodl. MS heb. e 103/12

    Booklist in Ladino. On the last page of a literary midrashic work in Hebrew. "These are the books I bought here in Patras (Greece), it …

    No Scholarship Records

    Tags

    • 10 recto
    • 10 verso
    • 11 recto
    View document details
  24. 24

    Literary textBodl. MS heb. f 18/51 + Bodl. MS heb. f 18/52 + Bodl. MS heb. f 18/53

    Literary text in Judaeo-Arabic. Giving alchemical recipes, occult correspondences between celestial objects and metals (called ʿaqāqīr), and handy recipes for getting stains, e.g. saffron stains, …

    No Scholarship Records

    Tags

    • 51 recto
    • 51 verso
    • 52 recto
    View document details
  25. 25

    LetterBodl. MS heb. f 34/45 + Bodl. MS heb. f 34/44 + Bodl. MS heb. f 34/46

    Copy of a letter from Shemuel Gaon b. Hofni to the community in Fez. The beginning of the 11th century, handwriting of Sahlan b.

    Bodl. MS heb. f 34/45 45 recto

    1.         ישאו אחינו ש ממנו ומן יש סופר היש 
    2. בחורנו המהיר בתו יומן ר> הסדרים ור> המדרש 
    3. והפרקים והסיומין והסיעות ומן הא…

    1 Transcription

    Tags

    • 45 recto
    • 45 verso
    • 44 recto
    View document details
  26. 26

    Literary textBodl. MS heb. e 74/80 + Bodl. MS heb. e 74/81 + Bodl. MS heb. e 74/82

    Tafsīr on Leviticus in Judaeo-Arabic in a beautiful hand. Of documentary value because of the ownership notes (on verso of Bodl. MS heb. e 74/81): Avraham b. Yeshaʿya ha-Ḥaver and Shemuel ha-Levib. Seʿadya (ZL) (a judge who served in Maimonides' court).

    No Scholarship Records

    Tags

    • 80 recto
    • 80 verso
    • 81 recto
    View document details
  27. 27

    Legal documentBL OR 5561B.2 + BL OR 5561B.3

    Dated: Tuesday, 17 Sivan 1475 Seleucid, which is 1164 CE, under the reshut of Daniel ha-Nasi. Groom: Natan b. Moshe. Bride: Ḥusn bt. Ṣadaqa, virgin. Marriage payments: 5 + 10 = 15.

    1 Discussion

    View document details
  28. 28

    List or tableBL OR 5566B.22 + BL OR 5566B.23

    Accounts and/or contributions list. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, perhaps ~16th century. Headed: "what remains of ... the donation." Dozens of names are listed with numbers …

    1 Discussion

    View document details
  29. 29

    LetterYevr.-Arab. II 1408 + Yevr.-Arab. II 1739

    Letter drafts. See join for preliminary description. Needs further examination.

    No Scholarship Records

    View document details
  30. 30

    LetterYevr.-Arab. II 1739 + Yevr.-Arab. II 1408

    Letter draft in Judaeo-Arabic. Perhaps intended to be sent from Fustat/Cairo to Jerusalem. Dating: Unknown, catalogued as 18th century. The writer reports on the money …

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  31. 31

    LetterBL OR 5561B.22 + BL OR 5561B.23

    Letter from Daniel ha-Levi, in Damascus, to someone important named Natan.

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  32. 32

    LetterBodl. MS heb. c 13/22 + L-G Bib.VI.38

    Letter by Saʿadya Gaon to the Jews of Fustat, fragmentarily preserved; this copy 11th century. Saʿadya stresses the importance of the Oral Law, mentions the …

    Recto

    1. וכן כל חפץ ושאלה אשר יהי לכם מצד 
    2. המלכות הגד תגידוהו לפנינו כי אז נצוה
    3. את בעלי בתים חשובים אשר בבגדד אשר
    4. אנחנו יושבים ביניהם בני מר נטירא ובני…

    1 Transcription

    Tags

    • 22 recto
    • 22 verso
    View document details
  33. 33

    LetterL-G Bib.VI.38 + Bodl. MS heb. c 13/22

    11th-century copy of a letter by Saʿadya Gaon to the Jews of Fustat, fragmentarily preserved. Saʿadya stresses the importance of the Oral Law, mentions the …

    recto

    1. וכן כל חפץ ושאלה אשר יהי לכם מצד 
    2. המלכות הגד תגידוהו לפנינו כי אז נצוה
    3. את בעלי בתים חשובים אשר בבגדד אשר
    4. אנחנו יושבים ביניהם בני מר נטירא ובני…

    1 Transcription

    Tags

    • 22 recto
    View document details
  34. 34

    Literary textBodl. MS heb. d 36/13–16bis

    This is the famous epistle/sermon generally attributed to Daniel al-Qūmisī, in Jerusalem, to his "brethren" the Qaraites, urging them to come to Jerusalem (along with …

    No Scholarship Records

    Tags

    • 14 recto
    • 14 verso
    • 15 recto
    View document details
  35. 35

    LetterBodl. MS heb. e 34/67 + Bodl. MS heb. e 34/68

    Letter in Judaeo-Arabic. Written on vellum spanning two leaves (and three pages) that already contained literary text in Hebrew. The first page of the letter …

    1 Discussion

    Tags

    • 67 recto
    • 67 verso
    • 68 recto
    View document details
  36. 36

    List or tableBodl. MS heb. f 102/32 + Bodl. MS heb. f 102/33 + Bodl. MS heb. f 102/34 + Bodl. MS heb. f 102/35 + T-S K2.33 + ENA 3740.11–12 + AIU VIII.E.2

    Calendar in the hand of Yedutun ha-Levi. Cf. Nadia Vidro, "Muslim and Christian calendars in Jewish calendar booklets: T-S K2.33" (Fragment of the Month, March 2021).

    No Scholarship Records

    Tags

    • 32 recto
    • 32 verso
    • 33 recto
    View document details
  37. 37

    List or tableBodl. MS heb. c 56/17 + Bodl. MS heb. c 56/16

    Accounts in Judaeo-Arabic and Arabic.

    No Scholarship Records

    Tags

    • 17 recto
    • 17 verso
    • 16 recto
    View document details
  38. 38

    List or tableBodl. MS heb. c 56/4 + Bodl. MS heb. c 56/5

    Arabic accounts.

    No Scholarship Records

    Tags

    • 4 recto
    • 4 verso
    • 5 recto
    View document details
  39. 39

    Legal documentBodl. MS heb. c 64/9 + Bodl. MS heb. c 64/8

    Power of attorney (שטר הרשאה) in which the community of Safed appoints Yisrael Benveniste and Ḥayyīm Mordechai Būnan as their sheliḥim. See previous shelfmark. There …

    No Scholarship Records

    Tags

    View document details
  40. 40

    Literary textBodl. MS heb. f 29/69 + Bodl. MS heb. f 29/68

    End of two poems, praising and praying to the Lord; poem for a fiancee.

    Bodl. MS Heb. f29/68 recto - middle

    אחר

    1. עשה עמנו לטובה אות להפליא פלא
    2. עושה ניפלאות ייבושו צרים בכלמות
    3. ותלאות במנוחות נרבץ ונגיל בנאות
    4. יחזק אל ידינו …

    1 Transcription

    Tags

    • 69 recto
    • 69 verso
    • 68 recto
    View document details
  41. 41

    Legal documentBodl. MS heb. f 56/45 + Bodl. MS heb. f 56/46

    Court register. Bodl. MS heb. f 56/45v: Continuation of previous document (PGPID 6535). The clothing and household goods are divided between the two girls. The …

    1 Discussion

    Tags

    • 45 verso
    • 46 recto
    • 46 verso
    View document details
  42. 42

    Legal documentBodl. MS heb. b 12/6 + Bodl. MS heb. b 12/29

    Legal document. A father gives two houses and two stores to his first-born. (Information from Goitein’s index card) Join: Simḥa Assaf.

    1. זכרון עדות [שהיתה] בפנינו בשלישי בשבת ב/אחד עשר יום לחדש אב ש[נת] אלף

    2. ומאתים וש[בעים] שנה למיניין שאנו רגילין למנות בו בפיסטאט מצרים שעל ניל[וס] …

    We have made the symbolic purchase from Menahēm ha- Levi b. Tamīm for the benefit of his first-born son Elazar in the required manner, concerning everything which is written and stated above.

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    Tags

    • 6 recto
    • 6 verso
    • 29 recto
    View document details
  43. 43

    List or tableBodl. MS heb. d 66/131 + Bodl. MS heb. d 66/132

    One of the items listed is a piece of parchment with the handwriting of Rabbenu Nissim (ZL) (=Nissim b. Yaʿaqov of Qayrawān). There are also books of Perso-Arabic astrology: al-Hīlāj ('the birth') and al-Kadkohdā ('the master of the house').

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 131 recto
    • 131 verso
    • 132 recto
    View document details
  44. 44

    Literary textAIU VIII.B.33 + AIU VIII.B.15 + T-S Ar.43.142 + T-S Ar.43.191

    4 bifolia from a Judaeo-Arabic medical treatise.

    No Scholarship Records

    Tags

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  45. 45

    Legal documentBodl. MS heb. f 56/45 + Bodl. MS heb. f 56/46

    Dated: Wednesday, 18 Nisan 1493 Seleucid = 24 March 1182 CE. Testator: Abū l-Faraj b. Moshe Ibn al-Kallām. He leaves to his wife, the daughter of his maternal uncle, one third of a house, if she does not marry again. Written and signed by Shemuel b. Saʿadya ha-Levi. Also signed by Elʿazar b. Mikhaʾel.

    left column

    1. למא כאן פי יום אלארבעא אלתאמן עשר מחדש ניסן אתצג
    2. חצרנא אלי אלשיך אבו אלפרג השר הנכבד החכם והנבון בר
    3. כגק מר ור משה הזקן הנכבד דידיע בן אל…

    We have written and signed that which has occurred in our presence so that it may serve as a title of right and a proof.

    Samuel ha- Levi b. R. Saadya, R. E.

    Elazar b. R. Michael, R. E.

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 45 recto
    • 46 recto
    • 46 verso
    View document details
  46. 46

    Literary textBodl. MS heb. b 13/28 + Bodl. MS heb. b 13/29

    Judaeo-Arabic translation of Daniel, with detailed historical commentary discussing the origins of Christianity and various wars.

    No Scholarship Records

    • 28 recto
    • 28 verso
    • 29 recto
    View document details
  47. 47

    Legal documentBodl. MS heb. f 56/45 + Bodl. MS heb. f 56/46

    Dated: First decade of Nisan 1493 Seleucid = March 1182 CE. Abū Manṣūr Elʿazar b. Elʿazar al-Dimashqī gives the female slave Rahj (possibly meaning "Arsenic") as well as clothing and household goods which he had inherited from his wife Fakhr bt. He also gifts the daughters various other items typically found in trousseaus. Signed by Shemuel [b. Saʿadya] ha-Levi and Elʿazar b. Mikhaʾel. (Information from Goitein's index card.)

    1 Discussion

    Tags

    • 45 recto
    • 45 verso
    • 46 recto
    View document details
  48. 48

    Legal documentBodl. MS heb. f 56/45 + Bodl. MS heb. f 56/46

    Groom: Abū l-Baqāʾ Sheʾerit b. Yefet. Bride: Muʿazzaza bt. Elʿazar. The date for marriage is set for the month of Av but the groom is given permission to 'delay' the marriage for another month, until the month of Elul. If he fails to marry her by the month of Elul the match will be cancelled and the bride will keep the money and the rings she was given in the early marriage gift. Signed by Avraham b. Shemuel ha-Levi and Levib. Avraham ha-Levi (=the cantor Abū Sahl?)

    1. למא כאן בחדש תמוז ̇א̇ת̇צ̇ג לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילס
    2. נהרא מותבה שידך אבו אלבקא מ̇ר ו̇ר שאירית הבחור היקר
    3. בר ̇כ̇ג̇ק מ̇ר ו̇ר יפת הזקן הנכבד ה̇ח וה̇…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    Tags

    • 45 recto
    • 45 verso
    • 46 verso
    View document details
  49. 49

    LetterBodl. MS heb. f 57/102 + Bodl. MS heb. f 57/103

    Letter fragment from Alexandria reporting that a woman stood security for her husband. The phrase 'tabri'at ketubba' appears. There are repeated references to "this great …

    recto

    1. וצל כתאב יסוד הישיבה [. . . . .]אס אל ראות ולם יגד אחד [. . .].ה. לם אלא . . .
    2. אלפרנאס ואלחזן כג.א.[. . . . .]ד ולם יכן חאצרין ולו כנא חאצרין …

    1 Transcription 1 Discussion

    Tags

    • 102 recto
    • 102 verso
    • 103 recto
    View document details
  50. 50

    LetterBodl. MS heb. c 13/9 + Bodl. MS heb. d 80/46

    Letter from Tiberias, containing a legal document recording their estate in the Muslim registration of Tiberias, dated 940. Ca. 1020

    א

    1. [ ] וישועות קרובות
    2. טוב וחנינה וחמלה וטובה מול כל[
    3. מעלה לכב גד קד מרב הלל החבר [
    4. ישמרו וינצרו החכם והנבון ביר [
    5. החזן נוחו בגן גע אלינו מכתבו ו[
    6. אות…

    1 Transcription

    Tags

    • 9 recto
    • 9 verso
    • 46 recto
    View document details