Search Documents
4,395 total results
-
4351
Legal documentT-S 16.11
Legal document. Record of release. This document describes the termination of a partnership and a release from Efrayim b. Ḥalfon Ibn Zaffān, upon the apparent …
- ארבעין [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- דידיע באבן זפאן אד כאן [. . . . . . . . . .]…
Moses, m(ay his) s(oul find rest), nor in that which proceeded between me and them in- their own possessions from the beginning of time up till now, since nothing remains with me on their part, nor is there on the part of
- their heirs any sort of claim, neither a legacy, nor a dinar nor a dirham nor merchandise
- nor a guarantee nor a security, nor an account nor an accounting error nor the remainder of an account , nor a legal judgment, nor anything whatsoever from
- all matters which people may possess under all the Heavens equivalent to or greater than a farthing.
1 Transcription 1 Discussion
-
4352
LetterT-S 6J4.16
Letter from Shelomo ha-Melammed (=Shelomo b. Eliyyahu) to the teacher Abū l-ʿIzz. In Judaeo-Arabic. Concerning money owed. Mentions Abū l-Munā and Ibn al-Dihqān. (Information in …
Please be beneficent with that which God has given to you or accredit my account with your brother for what I owe him. May your welfare increase and not diminish. N(eṣaḥ) s(ela).Tags
-
4353
LetterT-S 13J20.15
Letter from Ṭoviya b. ʿEli ha-Kohen to his cousin the Judge Natan b. Shelomo ha-Kohen regarding alleged arrears in a compound of the Qodesh, ca. …
a
- בשם רחם
- סבב הדה אלאסטר אערף הדרת
- רבנו יהי לעד אן וצלני כתאב הדרת
- הגאונות תכון תאמרני אן אסתדעי
- אבו אלחסן בן אלחזן ואטאלבה
- בכרא דאר מן דור אלקודש א…
So you will set his account right and(8-11) the speedy time of (giving) the answer will spare them his reproaches.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4354
LetterT-S 10J13.13
Letter of recommendation for the bearer, a certain Yefet, an inhabitant of Fustat, who is said to be a respectable man who fell on hard …
- שלום עד אין קץ ואין מספר וברכות רבות כחול וכעפ[ר
- וברית עולם אשר לא יופר וחן מפואר והוד והדר
- ועטרת רצון וגיל ועלצון ואריכות ימים ומשוכות
- הזמן לכבוד ג…
Accept my personal greetings and forgive us on account of the misfortune that has stricken us by the departure of our brother, (who) r(ests in) E(den), and Sitt ʿAbd a[l-...], may God perpetuate her life, on account of her setback.1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
4355
State documentT-S Ar.39.464
Petition from Mubārak b. Ibrahīm Ibn Sabra to Muʿtamid al-Dawla, who seems to be a Fatimid dignitary. The sender asks for (or heavily implies that …
Recto
- عبدها مبارك بن ابرهيم بن
- سبرا
- بسم الله الرحمن الرحيم
- عبد حضرة مولاي الشيخ الاجل الكافي معتمد الدولة اطا[ل الله]…
- The slave of the presence of my master, the most glorious elder, the sufficient Muʿtamid al-Dawla, may [God] prolong
- his life and cause to endure his support, his eminence and his strength, and crush his enemies, is full
- of prayers and praise for him in every gathering on account of what God, the exalted, has distinguished him with [ ]
- of external grace and pure disposition, esprit de corps, generosity and [ ].
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
-
4356
Legal documentT-S 16.203
Legal document. Court record. Dated: 1083-1084. Location: Fustat. Abū al-‘Alā ‘Ūlla ha-Levi b. Joseph al-Dimashqī and Abū Zikrī Yaḥyā ha-Levi b. Joseph ha-Levi dispute the …
verso
- . . . . . . . . . . .] אנן בית דין הקבוע בפסטאט מצרים והזקנים החתומים למטה .[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . .…
Joseph ha-Levi (who) r(ests in) E(den), with many claims, claiming (that there were ) many commendas, and consignments, and partnerships (mushārakāt), and accounts //from a number of voyages, among them to [D]amietta and A[lexandria], and lands of the Maghreb, and others//- between the two of them there are debts //also profit between the two of them therein// written and unwritten and many disputes proceeded //therein// […] elders mediating the situation
- … here when he mentioned it since (there is) a written account concerning this in the hand of this M(r.)
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4357
State documentT-S AS 150.3
State document, Mamluk period, 1442. Draft of a petition from the Jewish community of Fustat to the Mamluk government concerning the malpractices of ‘Abd al-Latif …
recto
- אלממאליך גמאעה אליהוד רע[ייה
- אלמקאם אלשריף ואלאסלאם אל[כרים
- יקבלו אלארץ וינהו אנהם [פי] בל[א
- עטים מן יום תולא [[עליהם]] עבד לטיף
- אלמתטבב רייס …
(14-15) In addition, there occurred what occurred on account of what was found inscribed on the minbar—for which, at the very least, he should have been reproved and removed from office.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4358
Legal documentT-S 28.6
Legal document. Record of release. Abū Sa‘d Abraham ha-Kohen b. Daniel releases ʿAbdallāh ʿOvadya b. Meshullam al-Ṣūrī from their partnership in weaving. The terms of …
Verso
מעשה שהיה בפנינו אנו בית דין דחתימין לתחתא חצר אלינא אברהם הכהן ביר דניאל
//ועובדיה// ועבד אללה בן משלם אלצורי בעד מגלס אן תקדמ[ו אליה]א [.…
- I attest before you that I have settled (my) account with him … which was with us … total […]
- and I have received that which is allocated to me from this stock, which is ten dinars.
2 Transcriptions 2 Discussions
-
4359
Legal documentT-S 20.21
Legal document. Record of release. Dating: April 1076. Location: Fustat. Ṣedaqa b. Muvḥar and Shemuel b. Aharon ha-Kohen al-Ṣayrafī ("the money-changer") are released from a …
I have forgiven him from now any negligence or error which- proceeded from him from the beginning of time up till now, with c[omplete] forgiveness which can nev[er be reversed], since nothing remains for me with him, and I have no rights
- to claim against him whatsoever, neither with respect to me nor with respect to my father; not for a dirham nor for a dinar, no less than these and no more; not regarding a
- partnership (shirka) or a deposit or trust nor any suspicion nor betrayal nor usurpation nor overstepping nor a bill of exchange (suftaja) nor a voucher nor an account nor (anything) in remainder
- therein, nor an error due to misallocation in a joint enterprise (mu‘āmala) nor an error in accounting .
1 Discussion
Tags
-
4360
LetterCUL Or.1080 J113
A letter with Abu l-Ḥasan arrived with the news that you are sick, and we were pained on your account, myself and the mother. As for Tawus and Mas'udah, they did not greet us (?).
- יגמע אלשמל בה קריב גיר בעיד פי כיר ועאפיה
- אן קד וצל כתאבך מע אבן אלגלאגלי ושכרנא אללה תע
- עלי עאפיתך ופהמת מצמונה וקראה נגם אלדין ענדי
- פי אלגיזה וכתב…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4361
LetterT-S 18J4.4
Letter from Natan Ha-Kohen b. Mevorakh, Ashkelon, to Eli Ha-Kohen b. Hayyim, Fustat.
- בשמך רחמנא
- אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יי אשרי איש חונן ומלוה רב לכל דבריו
- במשפט מלוה יי חונן דל וגו הלא פרס לרעב לחמך ועניים מרודים תביא בית
- כ…
He is a good and deserving man, crowned with humility,- a modest person, from a good family of noteworthy householders whose table was always set and whose houses were always wide open.
- However, on account of the many troubles that befell them they fell from their wealth, became poor, and were forced to turn in their need to others.
2 Transcriptions 1 Discussion
-
4362
List or tableT-S 16.230
Large fragmentary list of ca. 70 men; possibly people who are unable to pay the capitation tax. Many individuals are mentioned together with their brothers …
- . . . . . . . . . . . .]ן [. . . . . . . . . . . .
- בן תאבת בו אלעלא בן אלטייב עמאר
- בן צוצילא מפצל בן הלל מפצל
- אלנקוש סעיד בן שמואל ובנה
- מנצור בן ארח…
T-S 16.23
- whether in Jewish law or gentile law, since nothing remains for us with him, nor to [his] credit […]
- in all that which proceeded between him and between (our) tea(cher) and m(aster) Shela, our benefactor, (who) r(ests in) E(den,) from all rights, nor anything of
- any sort—neither a dinar nor a dirham, neither gold nor silver, neither silk nor copper, neither
- tin nor lead, neither merchandise nor an item of trade, neither a commenda (qirāḍ) nor a commenda (muḍāraba), neither capital nor remainder,
- neither profit nor loss, nor anything which one can possess under all the Heavens, neither
- a judgment nor a debt, neither a dispute nor an account nor an (oral) statement (of debt), neither debate nor controversy, neither acquittal //nor complaint nor quarrel,// neither a claim nor
- a challenge, neither an oath nor an rider oath nor a pronouncement, even ḥerem setam.
1 Transcription 1 Discussion
-
4363
View document detailsLetterENA 2558.30a
The slave (= I) asks from your beneficence to send the account...." When the letter resumes in the margin, it refers to a quantity of several thousand buhārs (likely the total number of bales carried in the Kārim fleet at the time of the writing of the letter); something which is not readily found in India; and mace (basbās).
2 Transcriptions
Tags
-
4364
View document detailsLetterSassoon 713
Shelomo gives a detailed account of the Almohad invasions and persecutions in the West from 1145 to the present-day (on the day he wrote the letter, a messenger arrived with the news that Bejaia had fallen to the Almohads).
Recto:
- ואומר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכונה וגו׳
- אל תירא כי אתך אני אל תשתע כי אני אלהיך וגו׳
- מגדל עוז שם [ייי] בו ירוץ צדיק [ונשגב]
- כי תעבור במי…
2 Transcriptions
Tags
-
4365
Legal documentT-S NS J392
Legal document. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: End of Shevaṭ 1439 Seleucid, which is February 1128 CE. In which a …
Total for the partnership and me personally 4410 rubais
Plus profit made in Demona 25 rubais
Total 4435 rubais
All the amounts in the following account are in rubais, or Sicilian quarter dinars.
Bought for this:
63 Syracusian hides, price .....
1 Discussion
-
4366
LetterT-S 8J41.1
Brief letter from a person in dire straits suffering from illness and lack of clothing, and unable to buy anything to eat for the upcoming …
- יקבל אלארץ וינהי בין ידי אל [ . . . . . . .
- אלאגל [ . . . . . . . . . . ] הבחור ביקר סט
- אלמנעם אלמתפצל עלי עבדה וגלט.
- פי כל וקת ואלממלוך שאכר מן
- . .…
May God the e[xal]ted make constant your high rank give you a peaceful end // and a loyal house // and grant that you live to see the redeemer, you and the whole house of Israel. Your slave is [experiencing] adversity on account of his being naked and ill and lacking food during the upcoming holiday. I have not even one fals (a copper coin of low value) with which to buy anything.1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4367
LetterT-S NS J389
Letter in which a man who calls himself the father of the cantor who is "sick, poor, and naked" asks a prominent physician to arrange …
I inform you that your slave is experiencing adversity on account of sickness and dearth and lack of income, as well as nakedness. Your slave req[uests] that you give charity to your slave [and that] you collect for me a pesiqa of charity, from you and from the congrega[tion] that prays at your house.1 Discussion
Tags
-
4368
LetterT-S 20.149
He continues with an account of the illnesses afflicting his family members (r23–v1), all of which he has described in previous letters but has not received any response.
Recto:
- בש' רח'
- יחנ'
- אשרי תמימי דרך ההול'
- אשרי תמימי דרך ההול
- והמשכילים יזהירו כזו'
- וידע כל יש מ כ נ שמואל
- יוי עוז
- קומי אורי כי בא אורך וכ[בוד] יוי ע…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4369
LetterT-S 8J27.2
This is not an exhaustive accounting of what's in the letter; also mentioned are the ship of al-Muʿizz, which was carrying the son of Abū Yūsuf, who perished, may God have mercy on him.
recto
אעלמך יאמולאי אן תקדם כתאבי אליך מע אלפיג תם כתבת כתאב אכר מן קבל אלמועד ולם ימצי אלפיג
ובקי מעי למא כאן אכתב רקעתי הדה דפעתה ללפיג וכאן על…
3 Transcriptions
Tags
-
4370
Legal documentT-S 13J5.2
Legal document. Transfer of money to the poor of Jerusalem, 1085 CE. Shelomo b. Hayyim, one of the leaders of the Palestinian Jews, had forwarded …
- בשמך רחם
- יקול שלמה בן כגק מרנור חיים השביעי בחבורה זצל אן קבצת מן מר
- ור עלי הכהן הפרנס הנאמן ביר יהיה נע עשרין דינארא גיאדה עינה ואזנה
- נקד מצר מן גמ…
This sum had been transfered to me on his account by the Rabbanite Jews residing in Jerusalem, the Holy City, after
I had lent them 20 dinars against it.
3 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
4371
LetterT-S 8J24.6
Fragment of a letter (right margin, top and bottom cut off). First part discusses the plight of a 'humble' cantor and teacher of small children …
- ] ופיה אלברכה ויקים
- ] יעגב מנך אלדי מא חנית עליה יום כמא. . .יק
- ] לא אבעתת לה קט תחפה פכם יריד אלחזאן אלעניו
- ] שגל תקים בה והו יריד פצה אלכתאב וכלף …
Do not disappoint his hope, but occupy yourself [with] his [n]eed, for [he] is from a good family. God had [...] against him in his land on account of the affair of the supplier of metal to the mint. He [...] that [...] would not befall him [...] arrived in this country after undergoing hardship and entered the [... th]is dispute, "as when a man flees from a lion (and is attacked by a bear)," (Amos 5:19).1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4372
View document detailsLetterF 1908.44i
The family has taken great pains to conceal the news of the uncle's death until they receive a detailed account of his will. This long letter repeatedly describes everyone's anxiety waiting for news of the addressee's health and the will.
Recto:
- בש רח
- כתאבי אליך יא אכי ואלעזיז עלי וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם
- עזך ועלאך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך גמע אללה ביננא
- עלי אסר חאל במנה וכפי לטפה א…
3 Transcriptions
Tags
-
4373
State documentT-S K25.214
Petition from Ṣāliḥ al-Khaybārī, a Jew from the community of Baghdad, to the Fatimid amīr Tāj al-Dawla. In Arabic script. Ṣāliḥ petitions regarding a miserable …
Recto
- عبده وغلامه صلح الخيبرى البغدادي
- بسم الله الرحمن الرحيم
- عبد مولاى الامير تاج الدولة اطال الله بقاه وادام تاييده وعلاىه وكبت حسدته وعداه
رجل …
Recently he has been brought low by misfortune- on account of a pledge that his slave made in the office of the elder Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Ḥasan,
- may God cause his support to endure.
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
4374
Legal documentT-S NS J401l
Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. A mother concludes a contract for the teaching of her boy in Arabic. Malīḥa the sister …
- שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי ד[חתמות ידנא לתחתא כן הוה חצרא אלינא
- אלשיך אבו אלפצל כגק מר ור צדוק הז[קן הנכבד בן אלשיך אבו...
- כגק מר ור שמריה הזקן הנכ…
As to arithmetic, he should master the use of the abacus, the decimals [ ........................ ] and the accounts , not more. It was agreed that the el[der Abu ʾI-Faḍl would receive these 2 dinars] any time he applied for them and that the payment would not be deferred.
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
4375
LetterT-S 10J17.4
Letter from Yosef b. ʿIwāḍ to Hananel b. Shemuel. Alexandria, probably 1214-1215.
II, 74
ב אלממלוך יוסף בן עלאן {עואץ}
אלאסכנדרי
- יקבל אלארץ בין ידי אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלמולוי
- ר חננאל החכם והנבון בר כבוד גדולת קדושת מר
- ור שמואל ה…
The latter wrote a number of letters to the community on my account , hoping I would be provided with something to take back to support my family, which consists of nine souls.1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
4376
Legal documentT-S 16.222
Lease of a plantation owned by the Qodesh, ca. 1150 CE. A deed of lease is drawn up by the court, by which a plantation …
- [לקנית מעכשיו ברצונו ]קנין גנור חמור בכלי הכשר לקנות בו
- בלי אונס כלל בביטול כל מודעין ותנאין אנה קד אסתאגר אלבסתאן אלמדכור מדה תמאניה סנין כואמל אל …
Recto
(We acquire from Hiba)
. . . . as a complete and solemn acquisition, with an instrument that is proper to acquire with,
(from now on, with his agreement), without any compulsion, declaring void any declarations or conditions, that he rents the above-mentioned plantation for a period of eight full years
according to the dates mentioned above, their full account being of 88 dinars. He will pay 9 2⁄3 dinars every year, in the month of
Tishri, after 1 2⁄3 dinars have been computed to his credit by monthly payments during the eleven previous months, to the end of his lease.
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
4377
LetterT-S 13J13.6
Letter from the widow of the cantor Ben Nahman to a Head of the Jews (entitled Gaon) concerning the difficulties she is having with her …
- אלעבדה זוגה
- אלחזאן בן נחמן
- אלעבדה תנהי אלי הדרת הגאונות תכן משרתה לנצ[ח
- חאלהא הו וולדהא וגועהם ועריהם וכונהא להא אליום
- ענד? בין?] אלנאס משתתה ה שהור…
Your slave's brothers are not able to show themselves in public on account of the poll tax. My husband did not pass away and forsake me without having me dwell in the house, sustaining myself and my son with whatever else comes from rental income.2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
4378
Legal documentT-S NS J11 + T-S 10J4.16 + T-S 16.158 + T-S 10J4.17
Legal document. Agency agreement. Location: Fustat. Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. T-S 10J4.16: agreement granting Abū l-Riḍā Shelomo b. Mevorakh power of …
Likewise, also, none of us has a claim upon the- glorious Elder, this Abū al-Riḍā for the original accounting for this merchandise—neither regarding deceit in its purchase nor in raising
- the price of the precious objects, nor anything of the like, since all of us have attested before you effective immediately that he need not add
- anything.
4 Transcriptions 2 Discussions
Tags
-
4379
State documentCUL Or.1080 J7
Petition to al-Mustanṣir in Arabic, preliminary draft (possibly also in the hand of Efrayim b. Shemarya), complaining about the closure of the Palestinian synagogue in …
Verso
- بسم الله الرحمن الرحيم العبيد ينهوا الى الموقف الشريف زاده الله شرف حالهم وذلك انه لما
- جرى على ريسهم واحبارهم منذ سنتين [[من الفا]] ما كان فيه…
The slaves report their case to the noble presence, may God increase his nobility, as follows: When- their leader and their scholars had suffered harm for two years the pure presence, may God make his rule eternal, charitably issued
- a mighty decree, on account of which the harm done to them ceased, until a man
- called Nātān ibn Ibrāhīm arrived from the West, claiming the position of thehead of our Academy, who had been head of this Academy for sixteen years.
1 Transcription
Tags
-
4380
Legal documentENA 3181.6 + T-S 16.34
Legal document. Partnership release. Dated: 7 Shevat 1390. Location: Fustat. An olive-oil partnership is dissolved. This fragment contains two documents related to the same partnership …
- שרחה בראה פאצלה באוכד מא תקדם מן שרוט אל
- אלאבארי אלתי תקדם דכרהא מן רפע אלאימאן ואלאחריות
- ואלמחילה [. . .]. .ל לגמור .ות. . . אלמקדם דכרהא
- וכתבנא וח…
Each of them absolved his fellow from all types of- oaths which he (could) demand //that which// and from others, except for seven dinars remaining
- of this Ghālib b. Ḥalfōn as the remainder of the account , after they performed their reckoning.
- Each of them accepted //the reckoning// on the condition that this Ghālib would pay to this m(aster) Moses ha-Kohen the …
- to Meshullam b.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4381
LetterT-S 13J13.16
Petition to David b. Daniel from a destitute woman with no family and afflicted with a serious illness (leprosy, it seems). Dating: ca. 1090 CE. …
- יענך ייי ביום צרה ישגבך שם אלהי יעקב
- ישלח עזרך מקודש ומציון יסעדך
- יחוס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
- לכבוד גדולת קדושת הדרת נזר ועטרת ושם טוב מל…
- Your slave woman, poor, wretched, woeful, worried, and afflicted
- on account of my sins—I cast my entrea[t]y [...] before you, so that you heed the words of
- your slave, for many are my sighs and my he[ar]t is sick.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4382
LetterT-S 8J16.7
Letter addressed to Abu Sahl b. Moshe, the cantor, in which the writer requests aid in a mixture of Hebrew and Judeo-Arabic. In a post-scripted …
- תו שלום וג'
- שלום רב לאהבי תורותך
- שלום שלום לירחוק (!) ולקרב
- סבב הדה אלרקעה ולכבר מן מר' ור'
- אלשיך אבו // סהל // החבר השר ה/א/דיר החכם
- והניבון (!) ומ…
Verso
By the religion of the Jews, on account of great hunger and fasting a veil has come across my eyes and a blot over my heart such that I do not know what I am writing.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4383
Legal documentT-S 12.784
Partnership deed regarding a money exchange store. Around 1085. Yahya b. Eli b. Yosef Kohen Fasi and Sason b. Natan agree to have a partnership. …
recto
נסחי למהוי לזכו ולראיה ודלך [ ]
גאלטין ולא סאהיין ולא עלה בנא ולא מרץ ולא גיר דלך מן אלאעראץ אלמ[פסדאת אלא בלב]
שלם ובנפש חפצה נחן מקרין …
Sāsōn, my partner, will sit with me in the store under my supervision, will weigh and (do) any other part of our work, will go to court with those who owe us something, will deal with those with whom I shall allow him to deal, will make the accounts with the customers for me, but will not write promissory notes for anyone, be he a customer or not, nor object to my dealings with one customer in preference to another.2 Transcriptions 1 Discussion
-
4384
Legal documentT-S 13J8.15
Legal document. Partnership document. Location: Fustat. Dating: 1100 (per Goitein). This document, signed by Yitzhak b. Shemuʾel ha-Sefaradi, describes itself as a partnership document enacted …
- ]שו אכתבו ואכתמו ע[
- אלמעאני אלמוכדה ובכל לישאני דזכוא[תא] ו]סלמו דלך אלינא ליכון ביד כל מנא עלי
- צחאבה לליום ובעדה חגה וותאק אן כל מנא מקר ענדכם באוכ…
Each of us takes (upon himself)- towards his fellow the fulfillment (of this agreement) in his lifetime and upon his heirs after his death, concerning all that which he took
- upon himself in this account , from beginning to end, and all that which is ascribable to him therein with the most certain
- and perfect of guarantees of [fulfillment.]
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4385
LetterT-S 12.392
Letter from a novice India trader, ʿAydhāb, to his brother, Libya. Dating: 1103. Complains about the hardships of travel from Fustat to ʿAydhāb. He had …
Recto
- אנה] ולי דלך ואלקאדר עליה אן שא אללה
- א]כי בל סיידי יום אלב לכד יומא כלון
- [מן שהר] חשון סנה תתסד ערפנא אללה בר[כאת]
- [לנא ולכל] ישראל …
So I’m asking God and you- to pray for me, and to forgive me,
- you and your maternal uncle Yaʿqūb, for
- … on account of
- ...
- ...
- ...
Verso
- to bring me letters in Tripoli addressed to me except for you.
2 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
4386
View document detailsLetterUPenn E 16516
Letter from ʿAmram ha-Kohen b. Aharon, in Damascus, probably to his father-in-law Ṣadoq b. Yoshiyahu, in Tyre. Dating: ca. 1093 CE.
- קד עלם בוחן ליבות וכליות אן לם יכ אמר סרי אן אקים בדמשק אלא אלמדה
אליסירה באזא מא יחצל לי
- מן אלקהל נטרינון רחמ מא יסהלה תע ואעוד פכאן אלקהל משגולי…
Things had come to such an impasse that I had to pawn the few remain- ing Bible codices with Fahd, the representative of the merchants, and with Fahd, the son of Fuhayd. And there are unaccounted debts not covered by collaterals. With what can I come back to the children and to an empty house, bare of everything.2 Transcriptions 1 Discussion
-
4387
Legal documentT-S 16.35
Court record of a legal agreement between a husband, Abū l-Ḥasan Shelomo b. Menashshe, and his wife, Sitt al-Nasab bt. Abū l-Munā, in which he …
And he accepted all of that upon himself, and consented to it, and obligated himself to it and to the fine mentioned for the poor
on account of it. And we made him testify to it upon himself, and to his acceptance of all of it of his own volition and choice,
without compulsion or coercion or force or negligence or by mistake, or due to illness from a disease, nor other
such things that invalidate testimony.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4388
Legal documentT-S H10.173
Legal document: deed of sale in Arabic for the purchase of part of a house. Abū l-Faraj Ṣemaḥ b. Ṣedaqa b. Ṣemaḥ the money-changer buys …
Recto, right side
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفی
هذا ما اشترى صيمح ويكنى أبا الفرج بن صدقة بن صيمح الاسرائيلي الـ[ـ…
Should any claim be made against Ṣemaḥ ibn Ṣadaqa ibn Ṣemaḥ, the Jewish money-changer,- this buyer, regarding what was entailed by this sale, mentioned in this document, or any part of it or of its rights,
- by any person, it is the duty of his uncle Dā'ūd ibn Ṣemaḥ, the Jewish indigo-dealer, this
- seller, to hand over whatever right is incumbent on him or he is bound by, on account of this aforementioned sale. (He is responsible) until he hands
Verso, top right
- that over to his nephew, this buyer, according to the obligation that this sale, which is mentioned in this document, places upon him.
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
4389
Legal documentT-S Misc.28.263
Legal document. Partnership agreement (copy). Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Tishrei 1424 Seleucid = September/October 1112 CE. Same case as T-S …
(his) h(onor,) g(reatness, and) h(oliness our) tea(cher) and m(aster) Ḥalfōn (may his) e(nd be) g(ood) came before us and said to us,- [...] a number of years, and in th[e] year 1424 (of the Era) of Documents, each of us asked of his fellow a confirmation
- [...] between us, and we made all the assets into a single obligation and settled our mutual accounts concerning it. We confirmed the amount which
- [...] the new ... thousand seven hundred and fifty dinars, and we renewed the partnership (shirka)
- [...] transacting with it according to his will and preference.
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
4390
Legal documentT-S NS J259
Legal document. Court record. Dating: Iyyar 1410 (May 1099). Signed by Nissim b. Nahray, the judge Yiṣḥaq b. Shemuel ha-Sefaradi and Hillel b. ʿEli. The …
column 1
- בתרין בשבה דהוא תמניה יומין בירח אייר דשנת
- אתי למנינא דרגיליננא בפסטאט מצרים דעל
- נהר [מותבה] חצר למושב בית דין מ יחיי הלוי
- בן [ וטא]לב מ יפ…
Japheth, and he said, “You only- accounted for the …[…] and that of which you
- chose to take […]
- the Almoravid dinars …. at the time [I] paid the 300 dinars,
- I gave them to him, and they were new […]
- [exchan]ge rate for a third (of an Almoravid dinar) quarters [.]
1 Transcription
Tags
-
4391
Legal documentMoss. Ia,1.2
One may point out the words 'by, tys, zwyšt, pzyšt and the interesting use of zyst=Classical and Middle Persian jastan 'to jump', hence 'to occur, happen' and here in a sense like 'to accrue, to be added to an account'. (The Ahwāz document may also be Karaitic: it concerns the Tustarī brothers, according to Professor Goitein, and they are known to have been Karaites.) Finally, the said Samuel consented and was agreeable thus, by his own choice, and said: 'I consent and am agreeable that these Ḥayyim and Aharon, my brothers, make by themselves a search in our uncle's account-books, and whatever they say they have found there, whether it is for me or against me, their word will be true and accepted, and they are trustworthy in whatever they say concerning which they are well informed and which they have found in our uncle's books of that I owe.
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
4392
LetterT-S 10J12.1
Letter from a physician to his uncle. Tells the writer's sad story, which involved the death of his beloved wife, an unfortunate second marriage, and …
Recto:
- בשמ רחמ
- כתאבי אלי ואלדי ואעז אלכלק עלי והו ענדי אלואלד עוץ אלואלד //חתי//
- אן מא מנהא וקת מן אלאוקאת יבלגני מנך תדכאר אלא וכאני
- ראית וגהך פאלל…
She left behind for me this three year old boy and I became dependent on people on his accountafter the humiliation and the reuniting (with him?). As soon as I left the town after 18 days, mute (from grief), I
and four other physicians (who came in) my honor, I was overtaken by expenses, for cloths,
for shrouds, burial and reception.
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4393
LetterT-S Ar.53.37
This is apart from the grave danger of the travel itself and his anxiety on account of his old age and his wife—even though she herself would love to travel.
Page B
- מע צביה [[נ]] צגירה ולהא חט ואיצא אליהוד מא
- יתחשוני ומא ענדי שי נכרג בה אליכם ואנא פי
- ג נפוס ואכשא אן נתקל עליכם ואכתר מא
- בשרתמוני אנכם מא תח…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
4394
Legal documentT-S 20.3
Legal document: a deed of gift, ca. 1117. A woman whose name is not preserved bequeaths a house, part of which she owns, to another …
recto
- [ ]ען דכר אסתיפא חדודהא פי הדא
- [אלמעשה ] במתנה גמורה גלויה ומפורסמת מתנת בארי
- [לא כמתנת ש]כיב מרע מתנת [עלמין באוכד שרוט אלמתנות ] מן יומא דנ…
(Nobody should) harass her in anything, little or much, important or trivial, even of the worth of a penny or more. God, the Almighty, shall account for anybody who shall harass her and act toward her contrarily to what I have decided by this(22-23) deed.
2 Transcriptions 1 Discussion
Tags
-
4395
Literary textT-S 16.353
You shall be held in honour on account of your own high station and the station of Ṣafiyya, the daughter of your Uncle.
Fol. 1r:
- בסם אללה אלרחמאן אלרחים
- יא מעאשר אלמסלמין ואלמהאגרין ואלאנצאר יא אמה אלנבי
- ע אלס יא חמלה אלקראן יא אמה אלנבי ע אלס יא צואם שהר
- רמצאן אנא ר…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags