Search Documents

Filters

1,961 total results

  1. 101

    State documentT-S NS J470 + T-S 12.774

    Recto: Decree from the 1130s. Only the closing boilerplate and a date (without the year) have survived. Reused by the India trader Abū ʿAlī Yeḥezqel …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 102

    State documentENA 2209.12

    State document: fragment of a decree: [hādha a]l-sijill al-manshūr fī l-aʿmā[l]. . . . Reused for piyyutim.

    1 Transcription

    Tags

    • recto
    View document details
  3. 103

    State documentBL OR 5552.2–2a

    State document, Fatimid period. Dated: 4 Rajab 523H, which is 23 June 1129 CE. Reporting that two trustworthy witnesses from Alexandria had given testimony, and …

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  4. 104

    State documentT-S Ar.39.445

    State document, Fatimid decree, in Arabic script. The decree is addressed to the military general Fāris al-Dawla. The document is a draft as the recto …

    Verso

    1. [...........]
    2. دايمة باقية الى [

    3. الامير الموفق المنصور فارس الدولة

    4. نضره الله واظفره واحسن عونه

    Recto (scribal practice)

    1. ]ضو[

    2. رسها سه…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  5. 105

    State documentT-S Ar.4.10

    Petition from a certain Jaʿfar to a Fatimid dignitary (qāʾid) in which Jaʿfar asks that the support (maʿūna) granted to him not be withdrawn because …

    Recto

    1.                                   العبد جعفر 

    2. بسم الله الرحمن الرحيم 

    3. عبد مولاى القائد الجليل اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وحراـ[ـسته…

    1. The slave Ja‘far

    2. In the name of God, the merciful and compassionate.

    3. The slave of my master, the glorious leader, may God prolong his life and …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  6. 106

    State documentBodl. MS heb. b 18/23

    Petition to the Fatimid ruler Sitt al-Mulk. Dating (Rustow): 411–14/1021–24. In which an official of a congregational mosque, perhaps the chief khaṭīb, complains about delayed …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. لمولاتنا السيدة الكريمة خلد الله ملـ[ـكها وحرس عـ]ـزها وادام عـ[ـلاها]
    3. وكبت اعداها في اصطناع المعروف وفعل الخير 
    4. عواىد …

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    Tags

    • 23 verso
    View document details
  7. 107

    State documentT-S Ar.40.142.1

    Receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm Dated: 17 Dhū l-Qaʿda 405 (Bondioli et al.) or 402 …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  8. 108

    State documentENA 684.2

    Decree to a lower official commanding him to retrieve bricks and everything belonging to the government from a certain location (a ruined mosque?); and from …

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  9. 109

    State documentMoss. VIII,141.1

    State document, unidentified genre. The beginnings of six lines are preserved. Dating: mentions the year 421 AH, corresponding to 1030 CE. Possibly a record of …

    1. في جمدى الأول سنة احدى

    2. وذكر ذلك فورد التوقيع ا 

    3. سنة احدى وعشرين اربع مائة ا

    4. والقط (؟) الفرش (؟) الدراحـ[

    5. في ذلك الوقت عن (؟) صه(؟) و

    6. التو…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  10. 110

    State documentT-S Ar.40.13

    Recto: receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 111

    State documentMoss. VIII,326.1

    State document, likely a report, in Arabic script. Contains the taqbīl clause and the yunhī formula. The sender refers to his prior report (khidma) which …

    1. ]. دولة……..

    2. المملوك يقبل الارض امام المجلس السامي اعز الله سلطانه وينهي انه

    3. كان اصدر خدمته التي هي جواب الكتاب الكريم وكرار (؟) على….هذه الخدمة…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  12. 112

    State documentT-S AS 177.108

    Tax receipt, probably. Cramped and difficult to read. Mentions [...] b. Ṣāliḥ, the ḍāmin of the dīwān.... Needs examination. On verso the beginning of a …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. مملوك الحضرة السامية الاجلية[

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  13. 113

    State documentMoss. V,135.1 + Moss. V,109b

    State document, in Arabic script. Eleven fragmentary lines, probably addressed to a higher official from a lower official. The official bears the title Ḥamīd al-Dawla. …

    1. رحمته.....حميد الدولة حرسه الله
    2. لغرض.......
    3. ايده الله
    4. ورسالة سيدنا الـ[
    5. ستار (؟) النزلة (؟) ادام الله علاه في ذلك
    6. كاره بالاعمال كاملة فما في يدي
    7. من …

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  14. 114

    State documentT-S AS 204.254

    Bottom of a petition, probably, or most likely a report. Parts of 4 lines from the end are preserved, then a huge space, then a …

    Verso

    1. طا]لع المملوك بذلك لسـ[ـوال
    2. ولمولانا صلوات الله عليه[علو الراي في ذلك]
    3. ان شا الله كتب في[
    4. والحمد لله وحده وصلواته على[سيدنا محمد نبيه وسلم تسل…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  15. 115

    State documentT-S Ar.1a.140

    Verso: Fragment from the left side of an early Fatimid decree or other state document. The ends of three lines remain, including the word al-taqsīṭ. …

    1. ]ـم واطراد وتشتيت(؟) على اعود
    2. ]ـسماره الاعمال ووفود رها(؟) والرجوع
    3. يـ]ستخرج من التقسيط النفقة وجاري

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  16. 116

    State documentT-S Ar.47.200

    Letter addressed to the chief justice (Qāḍī l-Quḍāt). Only the first 4 lines are preserved.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. لا زالت سيرة قاضي القضاة اطال الله بقاه
    3. وادام تاييده وعلاه وكبت حسدته واعداه
    4. بالعدالة[     ] احكامه بالجـ[    ] ومصادرته

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  17. 117

    State documentT-S Ar.39.372

    Petition from an official. Dating: Likely 13th or 14th century (this can be narrowed if the person named is known from chronicles). Mentions an amir …

    Recto

    1. [       ] . . . عنده لاحد المماليك يسمى علم الدين سنجر المحمود[ي]

    2. مبلغ وصـ[و]لات في ثمن قنده المبيع من شونه وهو

    3. الف واربعمائة . . . . . .…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  18. 118

    State documentT-S Ar.38.110

    Verso: State document. In Arabic script. Large script, chancery hand, wide space between the lines. Only the first 4 lines and a tiny piece of …

    1. الزم[

    2. بسم الله الرحمن الـ[ـرحيم

    3. وكان من [       ]ومجلسه

    4. ]الشريف

    5. ادام الله تاييده ان يخدم بكل عناية

    6. ]مرضية من كل صناع

    1 Transcription

    View document details
  19. 119

    State documentT-S 13J26.24

    A Fatimid decree fragment, possibly of an investiture. Recycled by Efrayim b. Shemarya.

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  20. 120

    State documentT-S 8H22.18

    Fiscal register, in Arabic script.

    fol.2 (verso)

    1. الاطلاق في مخزومته
    2. ليومي السبت والاحد لاحدى عشرة
    3. بقين من المحرم خمسة عشر دينارا

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  21. 121

    State documentENA 2921.4

    Brief official letter in Arabic script, in a chancery hand. The addressee is to give the bearer Yūsuf and ʿInān(?) 100 silver pieces "for Minyat …

    1 Transcription

    • recto
    • verso
    View document details
  22. 122

    State documentYevr.-Arab. I 1986

    Letter from an unnamed Fatimid official in Alexandria to Najīb al-Dawla. Dating: second half of the eleventh century. 36 lines preserved, written in an elegant …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    View document details
  23. 123

    State documentT-S AS 153.215

    Verso: Petition, in Arabic script. Large Arabic script on the top.

    1. يقبل الارض
    2. ان شا الله[
    3. ويسل الانعام عليه وا[لاحسان اليه]
    4. بخروج التوقيع الكريم بذلك..

    1 Transcription

    Tags

    • 1v
    View document details
  24. 124

    State documentT-S Ar.39.26

    Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Yūḥannā b. Mīkhāʾīl on behalf of his father Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 125

    State documentT-S AS 177.330

    Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office of …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 126

    State documentT-S Ar.34.38

    Recto: receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 127

    State documentT-S Ar.40.142.2

    Receipt issued for the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafāʾ against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: 8 Ramaḍān 405. Note: Khan's publication reverses the …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 2r
    View document details
  28. 128

    State documentT-S Ar.39.395

    State accounts relating to the tax farm of the lands of Dayqūf, in the province of al-Bahnasā, administered by Basṭiyya b. Marqūra and the property …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  29. 129

    State documentJRL Gaster ar. 441

    State document, in Arabic script. Petition to a lower official. "Mamlūk al-ḥaḍra al-sāmiyya al-ajalliya". Only beginning formula preserved.

    Recto

    1. بسم الله الـ[ـرحمن الرحيم]
    2. مملوك الحضرة السامية الاجلية //الموفقية(؟)//
    3. واهلك عدوها وضدها[
    4. الحفرانها(؟) لما عندهم من ا[

    1 Transcription

    Tags

    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  30. 130

    State documentCoptic Museum of Cairo (al-Matḥaf al-Qibṭī) inv. 2704

    State document, in Arabic script. The decree of al-Ẓāhir to the monks of Sinai in response to their petition.

    1. عماراتكم ولا تطالبوا بـ[  ] 
    2. بحشدٍ في حرب ولا بخروج [    ] 
    3. وإعزاز كل راهب يخرج منكم إلى الضّياع 
    4. للتّعيُّش فيها وقضاءِ حاجات من وراه 
    5. منكم ولا تُلز…

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    Tags

    View document details
  31. 131

    State documentENA NS 83.200

    Petition, or at least a formal-looking letter, in Arabic script. Fragment (upper left corner).

    Recto

    1. ]نعماه الاحتمال عليه ومراعاته عما ..[
    2. ]ـه والمنع من اذية تلحقه
    3. ]عن مراعاة

    1 Transcription

    View document details
  32. 132

    State documentT-S NS 150.254

    Report (official state correspondence). 6 lines from the middle section are preserved. Refers to audiences with the caliph, the amīr Wajīh al-Dawla, and someone traveling …

    Verso

    1. اليوم كان عند امير المومنين صلى الله عليه عاد بن هرون

    2. الى عند امير المومنين صلى الله عليه الامير وجيه الدولة يعلمه

    3. انه ساير عن الرملة الى…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  33. 133

    State documentT-S NS 305.19

    Petition. In large Arabic script, wide space between the lines, in a chancery hand. This is a small fragment from the lower right corner of …

    Verso

    1. ولمولاي الامير الجـ[ليل
    2. فيما يامر به الـ[ـالراي الاعلى
    3. والحمد لله وحده وصلى الله[على سيدنا محمد واله وسلم تسليما]
    4. [وحسبنا الله ونعم الوكيل]

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  34. 134

    State documentT-S 12.491

    State document, decree, in Arabic script. Mentions the year '44, probably [4]44 AH, which would be 1052. The decree seems to be issued in response …

    Recto

    1. المحل بظاهر الرس(؟) يوم الاثنين لعشر بقين في رجب

    2. سنة اربع واربعين وقد استتب هذين في سلوك

    3. نهج الطاعة والولاء واستبصروا شدي في انخراط

    1 Transcription

    View document details
  35. 135

    State documentT-S AS 218.155

    Recto: Petition, fragment. Perhaps involving the plunder and occupation of a house (....al-bayt wa-nahabū... ikhrājuhum ʿanhu... fa-mā li-l-mamlūk illā marāḥim al-mawlā...). The form of the …

    Recto

    1. ]ـقول على المملوك وترهم
    2. ]البيت ونهبوا قماشه
    3. ]لوجه الله تعالى اخراجهم عنه
    4. ]ـهم عنه فما للمملوك الا مراحم المولى
    5. ]م نقمة امته تهلك(alt=نعمة امة …

    1 Transcription

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  36. 136

    State documentT-S NS 111.140

    Report from a Fatimid official. Dated: Dhū l-Qaʿda 495 AH (August–Sept 1102) — but this reading might be incorrect. Talks about the cutting off of …

    1 Discussion

    Tags

    View document details
  37. 137

    State documentT-S AS 133.111

    Fiscal order requesting the registration of an expenditure (?) in the Fatimid dīwān al-majlis (privy council). Written in five (?) different hands, reflecting a complex …

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1r
    • 1
    View document details
  38. 138

    State documentT-S AS 111.37

    Petition fragment. Contains part of a raʾy clause and a reference to Dīwān al-Shām al-Maʿmūr, and then perhaps "the response of the slave with what …

    1. ]ـته ورفعته عالي الراي في
    2. ]الى ديوان الشام المعمور واجابة العبد بما يمسكه(؟) و
    3. ان شا]الله تعالى

    1 Transcription

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 139

    State documentT-S AS 177.321

    Draft of a petition, in Arabic script. Dating: probably late due to the placement of "mamlūk" after the basmala. The addressee is mentioned as "al-majlis …

    Verso

    1. محمد ابن علي ...
    2. بسم الله الرحمن الرحيم المملوك
    3. يقبل الارض بين يدي المجلس السامي الاجلي
    4. المولوي الديواني

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  40. 140

    State documentT-S Misc.20.92

    Decree of the caliph al-Ḥākim to the Qaraite community in Fusṭāṭ and elsewhere, granting them administrative independence from the Rabbanites, on the basis of the …

    1. A mighty decree, at the top of which in the writing of the exalted hand (there is a motto):

    2. Praise be to God, lord of the universe.

    3. In the name…

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 141

    State documentT-S H5.111

    Document of appointment. In Arabic script. Dating: 11th or 12th century. The appointment is likely for a position in the army, mentioning an ‘affair of …

    1. ... from the abomination of death on the frontier and the affliction of annihilation.

    2. A soul should not die except by leave of God at its fixed t…

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 142

    State documentBodl. MS heb. b 11/7

    Fiscal document, in Arabic script. Large format with 16 lines preserved, marginal notes, and crossings out. The document is an internal fiscal Fatimid accounting document …

    1 Transcription

    Tags

    • 7 verso
    View document details
  43. 143

    State documentT-S Ar.39.391

    Petition to the Fatimid vizier Al-ʿAbbās requesting an allowance in grain to be paid to the petitioner in yearly installments. Dating: 548–49/1153–54. (Information from CUDL.) …

    Recto

    1. الافضلى السيفى الناصرى ا[لــ]ـكافل لقضاة المسلميـ[ـن الهادى]

    2. لدعاة المومنين عضد الله به الدين وامتع بطول بـ[ـقائه امير المومنين] 

    3. وادام ق…

    Recto

    1. al-’Afḍal, sword of Islam, the defender, the protector of the judges of the Muslims [and the guide]

    2. of the dā‘īs of the believers, may God…

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  44. 144

    State documentT-S Ar.3.9

    Response to the endorsement of a petition by two men, one of whom is Ibrāhīm, son of the illustrious judge. The case is referred to …

    Recto

    1. . [الحمد لله] وحده وصلواته على سيدنا محمد النبي وسلم تسليم
    2. عبدا مولانا صلوات الله عليه ومملوكاه
    3. ابراهيم بن القاضي الموفق
    4. امتثل المرسوم فى التو…
    1. [Praise be to God] alone and his blessings be upon our lord Muḥammad, the prophet, and save (him).

    2. The two servants of our master, the praises of…

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 145

    State documentT-S Ar.42.94

    State document. Dating: early 13th century (Ayyubid period). Petition from Khuyalāʾ b. Ḥasan and Abū l-Jaysh to the caliph al-ʿĀdil regarding an iqṭāʿ in the …

    Recto

    1.                              الناصرية

    2.                            خيلا بن حسن وابو الجيش

    3.                             بن احمد

    4. بسم الله ال…

    1. [ ] al-Nāṣiriyya

    2. Kuyalā’ ibn Ḥasan and ‘’Abū al-Jayš

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The slave kisses the ground before t…

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  46. 146

    State documentT-S Ar.42.177

    State document. Petition to a Fatimid ruler in which the writer asks to be exempted from the payment of his capitation tax (of 1 + …

    Recto

    1. ويقوم بالجزية الواجبة عليه ومبلغها فى السنة دينار واحد وثلث وربع ودرهم

    2. وفي اكثر اوقاته يتعذر عليه تغليقها الى ان يتصدق له من اليهود اهل طائ…

    1. He pays the poll tax that he is liable for, the annual amount of which is one dīnār, a third and a quarter, and one dirham.

    2. At most times it is d…

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  47. 147

    State documentCUL Or.1080 J80

    Petition to a Fatimid dignitary regarding a theft of money. The archer Manṣūr b. Zakī al-Dawla (or: Rukn al-Dawla, which seems more likely given al-Maqrīzī's …

    Recto

    1.                     المملوك 
    2.                     منصور بن زكى الدولة
    3.                      احد الرماة تحت ركابها
    4.                      السعيد
    5.   …

    Recto

    1. The slave
    2. Manṣūr ibn Zakī al-Dawla,
    3. one of the archers under the commander of his
    4. auspicious horse guard.
    5. In the name of God, the merciful and…

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    View document details
  48. 148

    State documentENA 2808.68

    Righthand fragment, recto (original use): Petition, probably. In Arabic script, with gigantic space between the lines. Portions of the last few lines are preserved. Mentions …

    Righthand document (recto)

    1. ]....[
    2. ـ]عه واشهد على ثقة (alt=بقية) فيها
    3. [ولمولانا صلوات الله عليه الراي الـ]ـعالي في ذلك ان شا الله
    4. [الحمد لله]وحده وصل…

    1 Transcription

    Tags

    View document details
  49. 149

    State documentCUL Or.1080 15.77

    Petition to a Fāṭimid vizier concerning an allowance of a jurisconsult, which the petitioner used to receive from the auspicious office, which was to be …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. خلد الله تعالى ملك المجلس السامي الاجلي الجيوشي
    3. السعيدي الناصري الكافل الهادي عضد به الدين
    4. وامتع بطول بقائه امير المؤني…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.

    2. May God make eternal the rule of the lofty and exalted seat, the mighty lord,(commande…

    1 Transcription 1 Translation

    Tags

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 150

    State documentT-S NS 306.69

    Petition, probably. In Arabic script. Addressed to a lower official requesting to summon some people. Portions of 5-6 lines are preserved. Refers to agents, a …

    Verso

    1. ....
    2. ]ـرف بعد يوكل لي شيا عد[
    3. ]... بالله تعالى ومحلها السامي في ان
    4. ]لي وكيلان خروج امرها السامي باحضار هذين الوكلا
    5. عبد الرحمن وبو الحسن وللا[

    1 Transcription

    Tags

    View document details