Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Fragment of a petition and/or report in Arabic script. Making a request concerning cash flow: "... fī nafaqātihā al-rātiba mā tadʿū... ilayhi bi-rasmihā ilā Dīwān …
No Scholarship Records
Unidentified state document in Arabic script. Recto: The two lines near the top refer to [al-juy?]ūsh al-manṣūra wa-l-majlis al-[...]. There are several further text blocks …
Likely a state/fiscal account. One page is headed "ʿamal." Needs examination.
One line from a decree. May read: من غلات البحرية صحبة من يصل ليسلم ذلك
Probably a tax receipt. Only the registration notes at the top and the basmala from the original document are preserved.
A few words from a decree: "... al-muwaffaq Ḥusām al-Mulk Sanad al-Dawla..."
Receipt for the capitation tax in Fustat of Bū ʿAlī b. Faraj(?).
Recto: Petition asking for firewood. "انهى ذلك ويقبل الارض بين يديها رايها الصائب في ذلك ان شا الله تعالى". Dating: Probably Mamluk. Verso: Accounts.
Recto: State document beginning as follows: هذا كتاب من عبد الله ووليه الامام المنصور ابي علي الآمر باحكام الله امير المؤمنين صلوات الله عليه وعلى …
Receipt for the capitation tax of Maʿālī b. Bū l-Karam. Needs further examination. See T-S AS 177.85 (PGPID 37036) for all the related documents.
Fiscal accounting. Might be dated 454 AH. Reused on verso for a medical prescription in Arabic script. (Information in part from CUDL.)
Fiscal document. With the registration notes at the top "li-yuqābal bihī in shāʾa Allāh" and underneath "qūbila." Then the mark that may say "nuqila" which …
Receipt for the capitation tax of [...] in Fustat.
Fragment of an official-looking letter in Arabic script. The beginnings of 6 lines are preserved. May mention "my greatest debts are with . . . …
Probably a state/fiscal document. Mentions a date, then a space, then "al-jahābidha" (the tax collectors), then a space, then at the bottom a date span. …
Verso: Fragment of a state document. Only three lines are preserved. Refers to the caliph ([amīr] al-muʾminīn) and to Khumārtakīn al-Afḍalī al-Juyūshī (خمارتكين الافضلي الجيوشي). …
Tax receipt. Fragment (bottom half only).
Receipt for the capitation tax in Fustat of Bū l-Ḥasan b. [...] the Jewish silk trader for the year 525 AH.
Ikhshīdid fiscal account. See tag for similar documents. This one mentions the year 329 AH = 940/41 CE and the year 331 AH = 941/42 …
Tax receipt from the dossier of Abū l-Ḥasan b. Wahb.
Accounts.
Unidentified document(s) in Arabic script, possibly fiscal.
State document. Specific genre/purpose unclear. Has the glyph at the top. Then "... fī al-Dīwān al-Khāṣṣ lil-Fakhriyya...." The an ʿalāma and perhaps a confirmation of …
Small fragment of a state document. The ends of two lines are preserved. Wide space between the lines. "... Dīwān al-Amlāk al-Hilāliyya... al-waqt..."
Small fragment from the bottom of a legal or state document, referring to "[...] al-sulṭāniyya al-maḥrūsa," and the date Rajab 548 AH.
Fragment of an official report, or perhaps a legal document with particularly wide line spacing. Sparse on details but is describing some situation involving a …
Tax receipt. Beginning "tadhkira bism..." For Ibrāhīm b. Menashshe. For his capitation tax payment in Fustat. Receipts sharing the same administrative note/hand at upper left …
Tax receipt.
Official account. "That which was expended for the allowance (ʿamāla) of Mukhtār al-Dawla." Entries include "clay" and "brick." Needs further examination. On verso: "al-mamlūk Yūsuf …
Probably the bottom of a tax receipt.
Tax receipt for Yūsuf b. Ṣadaqa, probably for his jizya.
Receipt for the capitation tax of Hiba b. Yūsuf. See ENA 3925.6 (PGPID 10284).
Small fragment (upper left corner) of an official receipt.
Fragment from the right side of an official-looking account.
Account, looks official/fiscal.
Small fragment of an official report. Two full lines are preserved and part of a third. Mentions "explaining the situation" and "the fleet" (al-usṭūl).
Small, official-looking receipt.
Small, official-looking receipt. Beginning 'afrada....' For ʿImrān b. [...].
Small, official-looking receipt. Beginning 'afrada....' For ʿImrān b. al-Riḍā(?). Same payer: T-S AS 176.438 and T-S AS 176.439.
Small, official-looking receipt. For [...] Ibrāhīm al-Quḍāʿī(?).
Petition-like text (al-ḥāja dāʿiya ilā...).
Official (tax?) receipt for someone possibly named Ḥayyim in Fustat. Needs examination.
Official-looking receipt, perhaps for the jizya of Mūsā b. [...]. Needs examination.
Fiscal document. Mentions a qāḍī, "al-maṭābikh al-maʿmūra," and various sums of money. Cf. T-S K6.150.2 (PGPID 34366). Needs examination. At the top there is what …