Search Documents
2,022 total results
-
51
State documentT-S 8J34.1
Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …
وعبده يسل انعامه[
ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه
ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان
]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما سا…
- His slave asks for his benefactions [
- Registering it at the hands of the amīr Rifʿat al-Dawla, may God perpetuate his glory.
- ]extraction of its conv…
1 Transcription
Tags
-
52
View document detailsState documentT-S AS 181.9
Bifolio (subsequently folded into thirds) of an eclectic selection of incomplete state-related documents. Perhaps the writing exercises or drafting of a chancery scribe, or else …
Verso (Petition)
ويسئل في الانعام عليه والا[حسان اليه]
وخروج التوقيع العالي زاده الله نفا[دا]
وعلوا باطلاق لهم عن ذلك
وللمجلس السامي ادام الل…
Recto
- Praise be to God] alone, and his blessings be upon our master Muḥammad and his progeny, and peace
- God is sufficient for his slave and it is up…
1 Transcription
Tags
-
53
View document detailsState documentT-S NS 305.23
Petition, or maybe its draft, to the Fatimid Caliph al-ʾĀmir bi Aḥkām Allah. Verso is also some form of state document in a chancery hand, …
Verso
- بسـ]ـم الله الرحمن [الرحيم]
صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته [وافضل تحياته على سيدنا ومولانا
[الامام] الامر باحكام الله امير المؤمنين وعلـ[…
- In the name] of God the merciful [and compassionate]
- The blessings of God, his benedictions and increased benefactions [and best greetings be upon o…
1 Transcription
Tags
-
54
View document detailsState documentT-S NS 146.58
Remnants from an Arabic official document. Official letter(s) or petition(s) to the caliph al-Mustanṣir. There is a version both on recto and verso. None of …
Recto
- عبد سيدنا ومولانا الامام المستنصر بالله امير المؤمنين
- صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين
Verso
- بسم الله الرحمن الرحيم
- صلوا…
Recto
- The slave of our master and leader, the imām al-Mustanṣir Billah, commander of the faithful
- Blessings of God be upon him and upon his pure an…
1 Transcription
-
55
View document detailsState documentT-S Ar.35.368
Draft of a petition or note, in Arabic script, asking for charity on account of the sender's poverty. At lower left the name(s) of the …
Recto
- يقبل الارض وينهي ان المملوك رجل صعلوك
- وله عائلة وما هو عادة يرميه ولوجه الله تعالى
- النظر في حاله لوجه الله تعالى
- المملوك
- ابراهيم ابن محسن(؟)
- و…
- Kisses the ground and reports that the slave is a pauper
- and he has a family, and this [his state of poverty] is not usual, for the sake of God the …
1 Transcription
Tags
-
56
State documentT-S Ar.42.173
Recto (secondary use): Petition draft in Arabic script. The sender thanks the addressee for employing him in government service (khidma). Mentions "al-dawāwīn al-maʿmūra." The variants …
Recto
- المملوك يقبل الارض وينهي انه كان انعم عليه بالخدمة في [
- طـ[ ]....للديوان المعمور
- من الجاري[ …
Recto
- The slave kisses the ground and reports that he [the addressee] showed kindness to him by appointing him in [
- [ ]in the …
1 Transcription
Tags
-
57
View document detailsState documentT-S Ar.39.80
Original document: Petition from a woman (al-mamlūka), probably in Tinnīs (المقيمة بمدينة تنيس حماها الله تعالى) to a dignitary with the title al-Juyūshī. The addressee …
Recto
- بسم الله الرحمن]الرحيم
- ]العالي السامي السيدي الاجلي الجيوشي
- ]الهادي وعضد به الدين وامتع بطول[بقائه امير المؤمين]
- ]واعلا كلمته المملو…
- In the name of God the merciful] and compassionate
- ]the elated, exalted, illustrious, commander of the army
- ]the guide, strengthened by him faith, a…
1 Transcription
Tags
-
58
State documentENA NS 12.15
Beginning of a petition addressed to the Fatimid caliph al-Ẓāhir. Beginning lines only. On verso, there is literary text in Hebrew. For the formula "al-ḥaḍra …
Recto
- بسـ[ـم الله الرحمن الرحيم]
- صلوات الله[وبركاته ونوامي زكواته وسلامه على سيدنا ومولانا الامام]
- الظاهر لاعزاز دين الـ[ـله امير المؤمنين وعلى ابائ…
Recto
- In the name [of God the merciful and compassionate]
- Blessings of God [and his benedictions and increased benefactions and greetings be upon ou…
1 Transcription
Tags
-
59
State documentENA NS 71.8
Petition to a higher official from a military general or army veteran based on "ṣibyān al-khāṣṣ". The petitioner says he comes from the class of …
- كـ]ـان من احد المماليك صبيان الخاص وهو المخلص سيف الـ[ـدولة
ـ]ـك واعبائهم مشهور بالنهضة والشجاعة والفروسية مستحق[
]في امره [ ] احضر تحته فرس ملك…
Recto
- He is among the army knights of the illustrious Sayf al-Dawla
- ] they are known for their zeal in service, bravery and horsemanship capable of …
1 Transcription
Tags
-
60
View document detailsState documentMoss. IV,249
Petition in Arabic script. The sender bemoans his poverty (ṣaʿlaka) and expresses his trouble with paying a tax, probably his capitation tax. He is a …
Recto
]في يومه(؟) رضوان مع نزول[
]المملوك يهتدي مسالك الطرق وقد علت حياته
وضعفت قدرته وبقي المملوك من ارباب الصدقة وعنده
عائلة واطفال وليس …
Recto
- ]In his days (?) happiness in residing [
- ]The slave finds guidance in the paths of life but his life has become difficult.
- His abilities have …
1 Transcription
Tags
-
61
View document detailsState documentL-G Ar. I.105
Petition, or at least a formal letter in Arabic script. Portions of 11 lines are preserved. Many polite formulae are preserved, but unclear how much …
ا]لسعيد مما كان مصادرته في كل [
] له دينار لا يوصل منه في هـ[ـذه
] كل(؟) نجم بالغرض ان تجري هذه الـنو[احـ]ـي(؟) [
] فلولا خوفي من سخطه لكنت …
- ] al-Saʿīd. His correspondences in each [
- ] a dinar doesn’t generate from this in these [
- ]…every (?) installment, for the reason that these distric…
1 Transcription
Tags
-
62
State documentENA NS 71.12
Fatimid petition, fragment of the top left-hand margin, tarjama is preserved. Dates to the period of al-Ḥākim based on the reuse on verso which makes …
Recto
روائح(؟) بن جوشن (جريس؟) واصحابه
العبقلين(؟)
بسم الله الرحمن الـ]ـرحيم
مماليك الحضرة السامـ]ـية العلية ال . . . ية والسعيدة السيدية ال…
- Rawāʾiḥ b. Jawshan and his colleagues
- al-ʿAbqalayn(?)
- In the name of God, the merciful and [compassionate]
- The slaves of the lofty presence, …. the …
1 Transcription
Tags
-
63
State documentT-S Ar.42.195 + T-S Ar.38.128
Petition to a Fatimid dignitary concerning (or from?) a certain Abū l-Faraj apparently regarding various properties in a neighborhood (and perhaps their commandeering?). Subsidiary to …
[. . .]
ابو الفرج الكرخي المبتاع لهذه الدار وقال[
الا باطلاق من مولاي الشيخ //الجليل// لا على الحـ[
اعتابا(؟) له بسبب حق واجب وعند مولا…
- []
- Abū l-Faraj al-Karkhī, the seller of this house, and said [
- except with the permission from our master the elder //the illustrious// not by [
- moc…
1 Transcription
Tags
-
64
State documentENA 1822a.60
Petition in Arabic script from a physician employed in the hospital in Cairo who had received orders to the effect that his pay would be …
Verso
وانه من جملة الطب المستخدم بالبيمارستان بالقاهرة المحروسة يجاز هذا …..
....لا يفوز باوده وانه كان حصل له من المجلس العالي خلد الله سلطانه …
- And he is among the physicians in the hospitals of Cairo that this is approved...
- ...He does not make enough to survive, and he has obtained from h…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
65
View document detailsState documentUU 940
Beginning of a petition to the Fatimid caliph al-Ḥākim.
- بسم الله الرحمن الرحيم
- سلام الله وبركاته وافضل تحياته ونوامي زكواته على الامام
- الحاكم بامر الله امير المومنين على ابايه الطاهرين وسلم تسليما
- عبد امي…
- In the name of God, the merciful and compassionate
- The blessings of God, and his benedictions and best greetings and increased benefactions be upon …
1 Transcription
Tags
-
66
State documentBodl. MS heb. d 81/21 + Bodl. MS heb. d 81/20 + Bodl. MS heb. d 81/19 + Bodl. MS heb. d 81/22
Decree, in Arabic script. 6 lines of a chancery document chopped into pieces and then reused to form quires. The line on fol. 19a has …
Fol. 21r
- ونجاز علقهم وتسهيل مطالبهم والمبالغة في
Fol. 20v
- اجمل معاملهم مع إشعارهم انهم يجرون
- على عادتهم في بسط العدل عليهم والنظر بعين
Fol. 19r…
2 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
67
State documentT-S 20.72
Verso (original use): Official correspondence in Arabic script. Fragment (beginning). The sender is probably Ibrāhīm b. Muḥammad. He begins (instead of the usual honorifics and …
Recto
عبدها ابرهيم بن محمد
بسم الله الرحمن الرحيم
عذري واضح في تاخري عن حضرو مولاي الشيخ الاجل اطال الله بقاه
وادام تمكينه ونعمته وسموه وكبت …
2 Transcriptions
-
68
State documentT-S Ar.42.194
Petition to addressed to a noble woman, probably the Fatimid empress Sitt al-Mulk given the honorifics. In Arabic script. Written in two columns. The petitioner …
Recto
مملوك مولاتنا خلد الله ملكها
الخلف(؟)
بسم الله الرحمن الرحيم
عبد مولاتنا السيدة الشـ[ـريفة]
الملكة حرس الله ملكها وحرس عزها
وادام م…
The slave of our mistress, may God make her reign eternal
(al-Khalaf?)
In the name of God, the compassionate, the merciful.
The slave of our …
1 Transcription
Tags
-
69
View document detailsState documentMoss. IV,21.3
Recto: Petition draft in Judaeo-Arabic. Abū ʿAlī b. Abū l-[ʿIzz al-Yahūdī] kisses the ground before al-maqām al-ʿālī al-sulṭānī al-malikī al-sayfī al-ʿādilī, and reports that he …
Recto
- אלממלוך אבו עלי אבן אבי אלעז
- יקבל אלארץ באלמקאם אלעאלי אלסלטאני
- אלמלכי אלסיפי אלעאדלי כלד אללה מלכה
- וינהי אנה רגל פקיר לא יקדר עלי אלקיאם
- בגאל…
- The slave Abū ʿAlī b. Abī l-ʿIzz
- Kisses the ground in the elated, mighty,
- powerful, brave, and just presence [of al-ʿĀdil] may God perpetuate his re…
1 Transcription
Tags
-
70
State documentT-S 8J5.21
Verso: Draft of a petition in Arabic script, addressed to a lower official. The petitioners raise a dispute regarding a synagogue (kanīsa). They are barred …
المماليك يقبلو الارض {وهو} ينهوا ان لهم بالمحلة كنيسة خرابة وهي تجمع شملهم
بالصلاة فيها والمماليك [[يمنعون]] //خائفين// من الدخول اليها لكونها …
- The slaves kiss the ground and report that they have a dilapidated synagogue in al-Maḥalla which unites them
- in prayer. However, the slaves are [[…
1 Transcription
Tags
-
71
State documentBodl. MS Heb. d 66/13
State document, probably a letter of official correspondence, in Arabic script. Sent by an official with the title ʿĀzim al-Dawla. An order from al-Ḥaḍra al-Majīdiyya …
- ومملوكه الامير عازم الدولة
- ومملوكه الامير عازم الدولة اعزها الله
ومملوكه سعيد بن لا…- بسم الله الرحمن الرحيم
- لست نسأل في مودة الشيخ السيد اطال الله ب…
Recto
al-Amīr ʿĀzim al-Dawla and his slave Saʿīd b……
In the name of God the most merciful
I do not doubt the love of al-Shaykh al-Sayyid, may G…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
72
View document detailsState documentT-S H5.204
State correspondence, probably a petition but any petition-related formula is missing. Five lines are preserved, and possibly a copy of a sixth line. Almost all …
الشامل وعدلها وجودها العامر وطولها منه وقدرته
ولم يزل عند مولانا صلوات الله عليه متقلبا في نعمة الدولة
النبوية الضافية عليه ومنحتها المتصلة الي…
…encompassing, and its justice and perpetual generosities, and benevolence from it and its might.
[The slave] steadfastly remained near our maste…
1 Transcription
Tags
-
73
View document detailsState documentT-S Ar.39.245
Probably a state receipt, in Arabic script, for the purchase of a Nubian female slave named Tawfīq. It seems that the seller is Baqāʾ b. …
- نزل(؟)
- والمبلغ اثنين وعشرين
- درهما
- الحمد لله على نعمه
- نزل(؟) ذلك
- والمبلغ اثنين وعشرين
- الحمد لله على احسانه
- لے
- اقام فرج الله ابن ابو الثنا ابن ابو سعي…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
74
State documentT-S 12.1 + T-S B12.39
Fatimid fiscal report or account for the fiscal (kharājī) year 417, from the period of the Fatimid caliph al-Ẓāhir. Dated: 417 kharājī/419 AH. Document is …
Upper fragment
عبد مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين
صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين
ومملوكه حسين…
The servant of our master and lord, the imām al-Zāḥir li-Iʿzāz Dīn Allāh, commander of the faithful,
the blessings of God be upon him and upon hi…
2 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
75
State documentT-S Ar.40.16
Petition to an Ayyubid sultan from a Jewish physician. "The slave Makārim b. Isḥāq, the doctor. In the name of God, the merciful and compassionate. …
Recto
المملوك
مكارم بن اسحق المتطبب
بسم الله الرحمن الرحيم
يقبل الارض فينهى انه ممن نشا طبيبا ماهرا ف…
- The slave
Makārim ibn Isḥāq, the doctor.
In the name of God, the merciful and compassionate.
(The slave) kisses the ground and reports that he …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
76
State documentENA 2697.8 + ENA 2697.9 + T-S Ar.31.58 + T-S Ar.30.245
State document: internal memorandum. Mentions the proceeds to dīwān al-Farjī and the state official Jalīl al-Dawla. Join: Marina Rustow. T-S Ar.31.58 is dated 507. Possibly …
To our lord, the blessings of God be upon him, belongs the lofty resolution concerning that, if God wills.
Praise be to God alone, God bless our …
2 Transcriptions 2 Translations
Tags
-
77
State documentT-S Ar.39.452–53
State document. Dating: Beginning of 12th century CE. Appointment of a Christian dignitary by the government and confirmation that the ordinances of previous caliphs are …
... the noble, prophetic (dynasty), may (God) extend its life, over
all the Christians dwelling in his dominion and living
[in ] the province…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
-
78
State documentT-S AS 150.3
State document, Mamluk period, 1442. Draft of a petition from the Jewish community of Fustat to the Mamluk government concerning the malpractices of ‘Abd al-Latif …
recto
- אלממאליך גמאעה אליהוד רע[ייה
- אלמקאם אלשריף ואלאסלאם אל[כרים
- יקבלו אלארץ וינהו אנהם [פי] בל[א
- עטים מן יום תולא [[עליהם]] עבד לטיף
- אלמתטבב רייס …
Recto
(1)Your slaves, the Jewish community, the su[bjects] of your noble highness and of [gracious] Islam
(3-5) kiss the earth and report that they…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
79
State documentT-S Ar.42.171
State fiscal and administrative text from the Ayyubid period. Dated: 4 Rabīʿ II 595 AH, which is 1199 CE. Written in the form of a …
Recto
بسم الله الرحمن الرحيم والحمد لله حمد الشاكرين
لما ورد امر المولا الطواشي الاسفه سلار الكبير بها الدين قراقوش المنصوري
الافضلی بخط کریم …
Recto
In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God, with the praise of those who give thanks.
When the order of our ma…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
-
80
State documentENA 2385.20 + ENA 2385.21
Two fragments of a Fatimid order/decree to a lower official. Mentions the caliph's estates (probably mentions its overseer). Repurposed as two folios for Hebrew liturgical …
ENA 2385.20
التوجه الى الاعـمال الخيرية وحضور مجلس خدمة الا[مير
النجيب سيف الملك ليث الدولة وشجاعها ذي العزم
ENA 2385.21
صنيعة امير المومنين…
turning to charitable works (or: the districts of [...]?) and presenting to the majlis al-khidma of the
noble a[mīr] Sayf al-Mulk, the sword of t…
1 Transcription
-
81
State documentT-S 16.16
State correspondence in Arabic script. The beginnings of 13 lines are preserved. May involve a tax farm (ḍamān) and includes the dates Ṣafar 439 AH …
. . . . . .بالجري في الديوان [
اطال الله بقاك المعدية(؟) [
وكانت اخره فوقها وما ا . . [
وقطعات الجسر مضمنة(؟) . . .[
الثاني من صفر سنة تسع…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
82
State documentENA NS 71.16
Petition (or maybe a report) from Ibrāhīm al-Naqīb to ʿAbd al-Karīm. The sender repeatedly asserts that he serves as the representative or head (naqīb) of …
بسم الله الرحمن الرحيم
المملوك
ابرهيم النقيب
يقبل الارض وينهي بين يدي
الشيخ عبد الكريم بان…
الى العلم ان المملوك عمل نقيب المجالس في
…
1 Transcription
-
83
View document detailsState documentT-S AS 184.87
Fragment from the bottom of a petition. With a raʾy clause (...al-raʾy al-sāmī fīhi lā zāla ʿāliyan...). Dated: Jumādā I 5[.]7 AH. There is additional …
Verso
- يذكرها عبده في ذلك مثبتا مـ[ـن
- الحمد لله[وحده وصلى الله على سيدنا محمد نبيه وسلم تسليما]
1 Transcription
-
84
View document detailsState documentT-S NS 305.23
Fragment of a Fatimid state document. Approximately 5 fragmentary lines are preserved both on recto and on verso. Recto refers to Dīwān al-Mufrad al-Khāṣṣ, possibly …
Recto
[بسـ]ـم الله الرحمن [الرحيم]
صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته [وافضل تحياته على سيدنا ومولانا
[الامام] الامر باحكام الله امير المؤمنين وع…
1 Transcription
Tags
-
85
State documentENA 1179.29
Report or petition to a Fatimid caliph or vizier, opening blessings only. Dating: ca. 1100–71. Cuts off after the taqbīl clause. Addressee may be al-Afḍal …
1 Transcription
Tags
-
86
State documentBodl. MS heb. d 78/38
Fiscal account or receipt dated Muḥarram 437H (July–August 1045). Closing five lines. (MR)
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
87
State documentT-S K25.189
Fiscal accounts relating to agrarian administration for the kharājī year 430 (spanning the lunar years 431 and 432 AH, corresponding to 1039–41 CE) issued by …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
88
View document detailsState documentT-S H10.66
Fiscal register (compare BL OR 5566B.3 and the other shelfmarks cited there). Reused for Hebrew piyyuṭ.
انسلاخ شهور سنة تسع وا[ربع
على ما بين من شرحه في مواضـ[
من العين احد عشـ[ـر
1 Transcription
-
89
View document detailsState documentT-S Misc.22.299
Recto: Official letter. Approximately 14 lines are preserved. Dating: No earlier than 1021 CE, since al-Ḥākim was dead at the time of writing. Possibly dating …
حسب اعتدادي بتطوله وما لا يزال يبلغني من بره وحسن محضره ويتصل بي من [.ط…
لاشفقت من اضجاره ادام الله عزه بقراتها لكني اوثر التسهيب واتجنب التثقيل …
1 Transcription
Tags
-
90
View document detailsState documentMoss. VIII,143
Letter, possibly official, relating to mosques and construction projects and donations. Mentions specifically the tiles of the mosque. Also "the properties of the government in …
1 Transcription
-
91
State documentT-S AS 152.63
Verso (original use): Fragment from the upper left corner of a petition or official letter in Arabic script. ASE
Verso
- بسم]الله الرحمن الرحيم
- المملوك يقبل الا]رض امام المجلس
- ]الاجلي المولوي
- ]الدين
1 Transcription
Tags
-
92
State documentENA 1177.78 + ENA 1177.77
Five lines remaining of an official report mentioning two messengers sent from the caliph (al-ḥaḍra al-ṭāhira) to Damascus and also mentioning the Banū Hilāl. The …
1 Transcription
Tags
-
93
State documentT-S 12.316
Decree fragment, Fatimid, 11th century. The preserved text reads: "وهذا الغلام فقد كان ورد الـ". Reused by Efrayim b. Shemarya (see PGPID 1649).
1 Transcription
Tags
-
94
State documentENA NS 50.5
Report or petition fragment, addressed to a higher state official regarding the matters in southern Upper Egypt, contains the taqbīl clause towards the end. The …
Verso
للحضور صحبة النايب مقتفي؟ الرجال…. ريب؟
وعبد الغني وان رفعت الرخصة لهم وكثر طمعهم وقل بذاك عدالتهم؟
والمملوك يشكر الانعام عليه بخروج الا…
1 Transcription
Tags
-
95
View document detailsState documentT-S Ar.42.143
Verso (original use): Petition in Arabic script. Somewhat rudimentary hand. Possibly to the caliph himself (al-ḥaḍra al-ṭāhira). The sender desires to be sent to Syria …
Verso
- [.....مولانا] صلوات الله عليه [..............]
- [.............]الطاهر ديانة وقد رغب الجهاد[
- [.....الد]ولة محقهم الله وابادهم وهو يقيم من صدقاته…
1 Transcription
Tags
-
96
View document detailsState documentT-S Ar.39.387
Part of a preliminary draft of a chancery document addressed to a government official. ". . . bi-l-shadd minka fī istikhrāj al-māl ʿalā l-kamāl ʿalā …
Recto
المشارفات المشارفات ويقضيك
بالشد منك في استخراج المال على الكمال
على الكمال والتمام وقصر يد من يدوم الاحتما
عليك والمنع من احداث رسم …
1 Transcription
Tags
-
97
View document detailsState documentT-S 12.765
State document, in Arabic script. Addressed to two addressed in a dual tense. The sender is in Damsīs. Dating: 11th or 12th century. Reused for …
- علوهما وكبت عدوهما من المستقر بدمسيس لسبع ليال بقين من
- شوال [
1 Transcription
Tags
-
98
State documentENA 3700.1
Petition or report to the Fatimid chief qāḍī and chief dāʿī (القاضي الاجل المكين سيد الوزرا وتاج الاصفيـ[ـا قاضي القضـ]ـاة وداعي الدعاة علم المجد عمدة …
بسم الله الرحمن الرحيم توكلت على الله
كتب مملوك سيدنا القاضي الاجل المكين سيد الوزرا وتاج الاصفياء
قاضي القضـ]ـاة وداعي الدعاة علم المجد عمدة ا…
1 Transcription
Tags
-
99
State documentT-S 13J22.27
Fiscal account (?). There are numbers and possibly dates. Ductus seems like someone high-up in the administration. Needs examination, and comparison with similarly structured documents. …
1 Discussion
Tags
-
100
View document detailsState documentBL OR 5566C.2
Recto: Petition or report from [...] b. ʿAbdallāh al-Juḥāfī to al-Shaykh al-Thiqa. In Arabic script. Dating: Probably Ayyubid-era, based on diplomatic features and the estimated …
1 Discussion
Tags