Search Documents
1,858 total results
-
51
View document detailsState documentT-S NS 305.23
Fragment of a Fatimid state document. Approximately 5 fragmentary lines are preserved both on recto and on verso. Recto refers to Dīwān al-Mufrad al-Khāṣṣ, possibly …
Recto
[بسـ]ـم الله الرحمن [الرحيم]
صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته [وافضل تحياته على سيدنا ومولانا
[الامام] الامر باحكام الله امير المؤمنين وع…
1 Transcription
Tags
-
52
State documentENA 1179.29
Report or petition to a Fatimid caliph or vizier, opening blessings only. Dating: ca. 1100–71. Cuts off after the taqbīl clause. Addressee may be al-Afḍal …
1 Transcription
Tags
-
53
State documentT-S K25.189
Fiscal accounts relating to agrarian administration for the kharājī year 430 (spanning the lunar years 431 and 432 AH, corresponding to 1039–41 CE) issued by …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
54
View document detailsState documentBL OR 5566C.2
Recto: Petition or report from [...] b. ʿAbdallāh al-Juḥāfī to al-Shaykh al-Thiqa. In Arabic script. Dating: Probably Ayyubid-era, based on diplomatic features and the estimated …
1 Discussion
Tags
-
55
State documentT-S NS J470 + T-S 12.774
Recto: Decree from the 1130s. Only the closing boilerplate and a date (without the year) have survived. Reused by the India trader Abū ʿAlī Yeḥezqel …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
56
State documentT-S AS 152.63
Verso (original use): Fragment from the upper left corner of a petition or official letter in Arabic script. ASE
Verso
- بسم]الله الرحمن الرحيم
- المملوك يقبل الا]رض امام المجلس
- ]الاجلي المولوي
- ]الدين
1 Transcription
Tags
-
57
State documentBodl. MS heb. d 78/38
Fiscal account or receipt dated Muḥarram 437H (July–August 1045). Closing five lines. (MR)
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
58
State documentENA 2209.12
State document: fragment of a decree (sijill manshūr). Reused for piyyutim.
1 Transcription
Tags
-
59
State documentENA 2747.16
Field-guide to taxation. Parts of two paragraphs. Written in a large, calligraphic hand. Collesis joint, suggesting it was once a longer rotulus, but also holes …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
60
State documentENA 2917.1
Petition or report, Fatimid, fragment from near the beginning containing end of blessings, the taqbīl clause, and part of the qiṣṣa. Dating: 1100–71.
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
61
State documentENA 1177.78 + ENA 1177.77
Five lines remaining of an official report mentioning two messengers sent from the caliph (al-ḥaḍra al-ṭāhira) to Damascus and also mentioning the Banū Hilāl. The …
1 Transcription
Tags
-
62
State documentT-S Ar.29.186
Petition to a Fatimid vizier regarding the repayment of a debt. The petitioner asks for help in dealing with the head of the arsenal, Abū …
Verso
يعرف با[ـبـ]ـي [ا]لاعسر ريس الصناعة و[ ]
بين المملوك وبينه معاملة ولا عليه حسـ[ـا]ـب ولا جبة ضمان ولا كفالة
وأن الريس المذكور ضيق على …
Verso
- ... known as 'Abū al-'A'sār, the head of the arsenal and [ there have been no] dealings
- between him and the slave, he is not in debt, nor does…
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
63
State documentT-S 8J21.26
Letter or possibly a decree to a lower official in a chancery hand. Upper part only. Someone has attempted to wash out the text of …
1 Discussion
Tags
-
64
State documentT-S Ar.41.107
Report to Al-Afḍal ibn Badr al-Jamālī for the attention of the amir Ḥusām al-Dawla regarding a quantity of produce that had been left unattended. The …
Recto
- بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله حمد الشاكرين
- صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل تحياته وسلامه
- على مولانا وسيدنا الامام الامر باحكام الله …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
65
State documentT-S 12.316
Decree fragment, Fatimid, 11th century. The preserved text reads: "وهذا الغلام فقد كان ورد الـ". Reused by Efrayim b. Shemarya (see PGPID 1649).
1 Transcription
Tags
-
66
State documentJRL Gaster ar. 643
State document, probably a fragmentary petition, in Arabic script. Contains a partial taqbīl clause and a name which may read as "al-Ṣāli[ḥī al-Najmī", the penultimate …
Verso
- يقبـ[ـل الارض
- المـ[ـلك الصـ]ـالحي النجمي خلد الله
- جعل الا[رض؟...........
1 Transcription
Tags
-
67
View document detailsState documentMoss. IV,21.3
Recto: Petition draft in Judaeo-Arabic. Abū ʿAlī b. Abū l-[ʿIzz al-Yahūdī] kisses the ground before al-maqām al-ʿālī al-sulṭānī al-malikī al-sayfī al-ʿādilī, and reports that he …
Recto
- אלממלוך אבו עלי אבן אבי אלעז
- יקבל אלארץ באלמקאם אלעאלי אלסלטאני
- אלמלכי אלסיפי אלעאדלי כלד אללה מלכה
- וינהי אנה רגל פקיר לא יקדר עלי אלקיאם
- בגאל…
1 Transcription
Tags
-
68
View document detailsState documentBL OR 5552.2–2a
State document, Fatimid period. Dated: 4 Rajab 523H, which is 23 June 1129 CE. Reporting that two trustworthy witnesses from Alexandria had given testimony, and …
1 Transcription
Tags
-
69
State documentT-S NS 145.22
State document. Response to endorsement of a petition written by Yuḥannā b. Abī l-Layth (a Christian), who referred the case to the office of al-Afḍal. …
Verso
- ...ـعر .. ان شا الله
ولمولانا صلوات الله عليه الراى العالي السامي في ذلك ان شا الله
وكتب في العشر الاخر من شهر رمضان سنة ار…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
70
View document detailsState documentT-S Ar.42.143
Verso (original use): Petition in Arabic script. Somewhat rudimentary hand. Possibly to the caliph himself (al-ḥaḍra al-ṭāhira). The sender desires to be sent to Syria …
Verso
- [.....مولانا] صلوات الله عليه [..............]
- [.............]الطاهر ديانة وقد رغب الجهاد[
- [.....الد]ولة محقهم الله وابادهم وهو يقيم من صدقاته…
1 Transcription
Tags
-
71
State documentT-S 10J9.4
State document. Response to an endorsement on a petition. A multi-handed internal memorandum. Contains endorsements or minutes (or clerks' notes) that haven't yet been deciphered; …
Verso
- والحمد لله وحده وصلواته على [سيدنا محمد نبيه وسلم تسليما]
- العبد المملوك
- …… بن فتح
- امتثل المرسوم فى التوقيع العالى زاده …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
72
View document detailsState documentMoss. VIII,143
Letter, possibly official, relating to mosques and construction projects and donations. Mentions specifically the tiles of the mosque. Also "the properties of the government in …
1 Transcription
-
73
State documentT-S 10J14.24
State document, in Arabic script. Decree. Mentions taking something from the Amīr Makīn al-Dawla.
Verso
وحراسته ونعمته في [ ] من يد الامير مكين الدولة
1 Transcription
Tags
-
74
State documentT-S 8J24.2
Four lines of an official letter in Arabic script. Mentions the amīr Shihāb al-Dīn (last line). Reused for a Judaeo-Arabic halakhic discussion.
1 Discussion
-
75
View document detailsState documentT-S AS 178.45
Small fragment of an official (state-related) letter of praise/recommendation for somebody. Two lines are preserved.
- واقواله محمولا في تصرفاته
- باذلا نفسه في مصالحنا وقد
1 Transcription
-
76
State documentCUL Add.3336
Bottom part of a decree of a Fatimid Amīr titled Surūr al-Malikī to a provincial governor or fiscal official, dated 2 Jumāda II, no year. …
Verso
ذخر الملك كوكب الدولة وسديدها ابو منصور بختيار الجيوشي ادام الله تا[يـ]ـيد[ـه]
مكاتبتك بإزالة الاعتراض عن قنده الذي في المعصرة
بجوجر وان…
1 Transcription
Tags
-
77
State documentENA 2808.45
Small fragment of a Fatimid decree containing a truncated closing formula and the beginning of the date (day of the week only — Thursday). Interesting …
1 Transcription
Tags
-
78
State documentT-S Misc.5.148 + T-S Ar.30.316 + T-S Ar.42.196
Writing exercise in a chancery hand, two different hands alternating. Encomium to an official. Join: Marina Rustow.
1 Transcription
Tags
-
79
View document detailsState documentT-S NS 324.117
Verso (original use): Petition in Arabic script. Four lines from near the top are preserved. Late Fatimid period.
Verso
- المملوك يقبل الارض [امام المجلس العالي...]
- الجيوشي السيفي الناصري العادلي الصافي الهادي
- عضد الله به الدين وامتع بطول بقاه امير المؤمنين
- وادام …
1 Transcription
Tags
-
80
View document detailsState documentT-S Ar.39.455
Draft of the opening of a petition or official letter. On verso jottings of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Recto
- المجلس السامي الاجلي المولوي المحترمي المخدومي عمدة الملوك خاصة السلاطين والـوكيل[
- امير المؤمنين ثبت الله سعادته وضاعف نعمته
1 Transcription
-
81
View document detailsState documentT-S NS 139.65
Ikhshīdid fiscal document. Mentions both Sayyidnā al-Ikhshīd (=Muḥammad b. Ṭughj) and Abū l-Misk (=Kāfūr) by name. Dated: 329 AH = 940/41 CE. Reused for Hebrew …
1 Transcription
Tags
-
82
State documentT-S 10J19.17
State document, in Arabic script. Decree.
المملوك مقدم الجيوش
1 Transcription
Tags
-
83
State documentBodl. MS heb. c 50/4
Fragment of a petition or report probably to the vizier (ḥaḍrat al-wizāra... al-wazīr al-ajall... ). From the upper left corner; the ends of 9 lines …
1 Transcription
-
84
State documentT-S 12.821 + ENA 3682.5
Recto: State document. Report to al-Ẓāhir about a tax farmer, beginning only. Dating: 1021–36 CE. (Cited in Khan, BSOAS 53 (1990) 25; Arabic Legal and …
[بسم الله الرحمن الرحيم]
[صلوات الله بركاته ونوامي زكواته وافصل سلامه وتحياته على مولانا وسيدنا]
الامام الظاهر لاعزاز دين الله [امير المومنين …
1 Transcription
Tags
-
85
State documentENA 3954.7
Fragment of a letter about government business. In Arabic script. ". . . if he has it done by the jahbadh of the arsenal (al-ṣināʿa), …
Recto
فلو قام بذلك على يد جهبذ الصناعة لكان اصلح له ورايها الموفق
وبن بو الغنائم فقد سالته احضار التحرير المختص بالديوان المفرد
وحضوره ايضا اتف…
1 Transcription
Tags
-
86
State documentT-S 10J7.7
Fatimid state report from a government official: "The deceased was an employee in the western caravan. He returned and lost his mind in the course …
Verso
- عبده ومملوكه
- المتوفى كان مستخدما فى السيارة الغربية
- وعاد وفل عنه فى اغضان سنة خمس واربعمائة
- وسقط بالوفاة ولم يقبض شيا من واجباته
- [ …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
87
View document detailsState documentT-S AS 177.175
Receipt from the archive of Abū l-Ḥasan b. Wahb. Written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the office of Accounts on …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
88
State documentT-S AS 183.66
Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office of …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
89
State documentT-S AS 177.591
Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office of …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
90
State documentT-S Ar.40.142.1
Fol. 1: receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
91
State documentT-S H15.62
Petition to the Ayyubid sultan al-ʿĀdil regarding the capitation tax. Dating: ca. 596–615 AH, which is 1200–18 CE. The petitioner asks that his tax rate …
Verso
العادلى المظفري [ ]ـي .[سلطان]
جيوش المسلمين وادام قدرته واعلا ابدا كـ[ـلمته] ...
المملوك يقبل الارض امامه وينهى الى
رافته واحسانه …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
92
View document detailsState documentT-S Misc.11.221
Official correspondence in Arabic script. Portions of 7 lines are preserved. Seems to be either a petition or a letter of gratitude after a favorable …
استمطار سحب المكارم الالهية بما يصلحها وعليها..
صنائع هذه الايام الناضرة[ ]
من الحكام في هذه الاعمال ولو لا يتم بالاعراف في شكر النعمة…
1 Transcription
Tags
-
93
View document detailsState documentENA NS 83.262
Tax receipt, probably Fatimid. Written on the verso of a torn petition or formal letter in Arabic script which reads as "ʿabd Mawlānā wa-Sayyidunā", then …
Verso
- عبد مولانا وسيـ[ـدنا الامام الحاكم بامر الله امير المؤمنين]
- صلوات الله عليـ[ـه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين]
- [المملوك ينهي]
1 Transcription
Tags
-
94
View document detailsState documentENA 3511.1
State document, fragment, in a chancery hand, mentions the dīwān al-amwāl. The duality of the noun "aʿdāʾhuma" (line 3) suggests that it is addressed to …
1 Transcription
Tags
-
95
View document detailsState documentENA 2461.42
Recto: Fragment of an official document in Arabic script. The preserved text contains a string of official titles: "Jamāl al-Dīn... ʿUmdat al-Dawla, Fakhr al-Umarāʾ, Majd …
1 Transcription
Tags
-
96
State documentENA 2591.3
Fragment of a decree mentioning the funds of a dīwān in exchange for something. Late Fatimid (paleographic dating), same chancery hand as some of the …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
97
State documentENA 2808.56
Petition in Arabic script, in a chancery hand. The sender is saying, to paraphrase, "I am your most devoted servant, so don't force me to …
Recto
- ويكون المملوك مملوك مولانا عمري كل يحرجني
- ان اشتكي للسلطان على هذا المقدار
- ومولانا محاشا من هذا المملوك ينهي
- ان وسيد المملوك الذي في البلد ما …
1 Transcription
Tags
-
98
State documentENA 3691.6
State document; Fatimid? Seems like a peace treaty/gifts (hudna/hadiyya?) addressed towards the city of Baghdad, possibly, - 'li-l-hudna/hadiyya ilā madīnat al-Salām'. Sums of money, min …
1 Transcription
Tags
-
99
View document detailsState documentT-S AS 177.314
State document, in Arabic script. Maybe be an investiture but could be a fragment of a petition (...wa-tadbīr umūrihā...). On verso there is one line …
Verso
- ـ]ـعة الى الديوان من جهة
Recto
- وموسى بن ..[
- التي ارسال الديوا[ن
- وتدبير امورها وتميز عـ[
- ليمضيك في ما يتولاه وا[
1 Transcription
Tags
-
100
State documentT-S AS 129.149 + T-S Ar.39.280 + T-S AS 116.11 + T-S NS 137.20 + T-S NS 207.44 + AIU I.C.73 + T-S NS 238.99 + T-S NS 244.84
Report from a Fatimid official, probably sent from Tyre. Dating: 1108 or 1109 CE, as it concerns the events in Tripoli following the flight of …
1 Transcription
Tags