Search Documents
2,023 total results
-
1
State documentT-S Ar.40.153
Tax farming lease from the administration of al-Mustanṣir, dated 477 kharājiyya (1087–88 CE). Mūsā b. ʿĪsā takes upon himself a payment of 8 dinars in …
Recto
بسم الله الرحمن الرحيم
ضمن لمولانا وسيدنا الامام المستنصر بالله امير المومنين صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الائمة
الاكرمين…
Recto
- In the name of God, the merciful and compassionate.
- Mūsā ibn ʿĪsā pledged to our master and lord, the 'imām al-Mustanṣir billah, commander …
3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
2
State documentCUL Or.1080 J7
Petition to the caliph al-Mustansir concerning the schism of 1038–42 between Shelomo b. Yehuda, the gaʾon of Palestine, and a pretender to the gaonate, Natan …
Verso, upside-down relative to Hebrew text
بِسْم الله الرحمن الرحيم العبيد ينهوا الى الموقف الشريف زاد الله شرف حالهم وذلك ان لما
جرى على ريسهم …
3 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
3
State documentT-S Ar.38.95
Fiscal or para-fiscal document (i.e., prepared by state officials or by the Jewish community for the government). List of indigent people equally divided between natives …
- אלעדימין מן אהל מצר ואלקאהרה אלדי לא
- יקדרו עלי שי ויגב תאכרהם לאול אלסנה
- מאיה וכמסין ואלדי יגתהל חאלהם
- אן לא יוכד מנהם אכתר מן דינארי[ן
- מקסטה
- מאיה ו…
3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
4
State documentENA 4020.65
Petition from Shelomo b. Yehuda to the caliph al-Ẓāhir (matn only) defending his position against Yūsuf al-Sijilmasi, the Iraqi leader in Palestine. Dating: original document …
- ואלדי קצד אלדאעי בכניסתין וריאסתין ן
- אלסגל מאסי לאנהו אדא גאז אן תכון ריאסתין גאז אן תכון
- תלאתה ואכתר מן /דלך/ וודא דלך אלא מא לא (נ)האיה לה מן אלפת…
Recto
And as far as the argument in favor of the two synagogues and the two authorities is concerned, (it has already been refuted by) Ibn
Sijilm…
4 Transcriptions
Tags
-
5
State documentBodl. MS heb. b 18/21 + T-S Ar.30.278
Eight rough drafts of a petition to the Fatimid Caliph al-Mustanṣir from the followers of Shelomo b. Yehuda, probably the end of 1041 (according to …
- קד כאנו אלעביד אסתגארו אללה
- סבחאנה ובאלחצרה אלטאהרה
- פי אן תתצדק עליהם באלתצרף פי
- אדיאנהם חסב [[אכתיארהם]] מא
- יתסע להם ואן לא ימכן בעצהם
- א [2]
- قد كان…
2 Transcriptions 1 Translation 3 Discussions
Tags
-
6
State documentT-S NS 300.71
Petition, Fatimid, in Arabic script. Three and a half lines are preserved. The petitioner is one of the traders entering (or importing goods into?) Egypt …
Verso
- انه من جملة التجار الموردين الى الديار المصرية خلد الله[
- وهو من اهل الستر والسلامة لازم للطرائق الحميدة[
- الا جزا وهو [يجدد] تقبيل الارض ويسئل …
- He is among the merchants that come to Egypt, may god perpetuate [
- and he is a genuine person, following a virtuous path [
- except reward. He [renews…
1 Transcription 2 Discussions
Tags
-
7
View document detailsState documentBL OR 5566B.19
Petition from al-Ḥasan b. Abū Saʿd probably to a vizier (several of the titles are similar to those of Ṭalāʾiʿ Ibn Ruzzīk). He complains of …
1. المملوك
2. الحسن بن ابو سعد
3. بسم الله الرحمن الرحيم
4. خلد الله تعالى ايام المجلس السامي السيدي الاجلي الناصري
5. الـعادلي ناصر الائمة كاشف الغ…
- The slave
- al-Ḥasan b. Abū Saʿd
- In the name of God, the merciful, the compassionate
- May God, may he be exalted, prolong the days of the lofty, lord…
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
8
State documentT-S 13J7.29
Decree (copy in Hebrew script) from the Fatimid caliph al-Ẓāhir to a governor of Palestine (probably Anushtekin al-Dizbirī) informing him of another decree that had …
- על שמך
- ערצת בחצרת אמיר אלמומנין רקעה מתרגמה
- בגמאעת אליהוד אלרבאנין יסאלון פיהא
- חמלהם עלי מקתצא אלסגל אלמכרם
- אלמכתתב להם באן ימכן אחבארהם
- מן אקאמה פר…
- In Your name.
- There was submitted to the Presence, the commander of the faithful, a petition in the name (ruqʿa mutarjama)
- of the community of Rabba…
2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
9
State documentT-S Ar.30.273
Fatimid petition to al-Āmir bi-Aḥkām Allāh from a Jewish merchant, Mūsā b. Ṣadaqa, who was detained unlawfully after his return from India and Yemen with …
Recto
العبد المملوك
موسى بن صدقة التاجر اليهودي
بسم الله الرحمن الرحيم
صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه وتحياته على مولانا
وسيد…
Recto
- The servant and slave
Mūsā ibn Ṣadaqa, the Jewish merchant.
In the name of God, the merciful and compassionate.
The benedictions of God a…
4 Transcriptions 2 Translations
Tags
-
10
State documentT-S Ar.39.464
Petition from Mubārak b. Ibrahīm Ibn Sabra to Muʿtamid al-Dawla, who seems to be a Fatimid dignitary. The sender asks for (or heavily implies that …
Recto
- عبدها مبارك بن ابرهيم بن
- سبرا
- بسم الله الرحمن الرحيم
- عبد حضرة مولاي الشيخ الاجل الكافي معتمد الدولة اطا[ل الله]…
Recto
- His slave Mubārak b. Ibrāhīm b.
- Sabrā
- In the name of God, the merciful and compassionate.
- The slave of the presence of my master, the most glo…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
-
11
State documentT-S 20.80
Fatimid decree. The decree is from the period of al-Hafiz (1131–49) and mentions the congregational mosques of al-Ḥākim (in Cairo) and al-Ḥāfiẓ (it is not …
في المسجدين الجامعين الحافظي والحاكمي
فيضورك من تاخر جائهم فقد خرج
الامر الى الديوان بذكر ما عنده في ذلك
فاعلم هذا امر أمير المومنين ورسمه
In the two congregational mosques, the mosque of al-Ḥāfiẓ and the mosque of al-Ḥākim.
You will suffer if their arrival is delayed. For the order …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
12
View document detailsState documentT-S AS 184.198
State document, in Arabic script. Fragment of a petition addressed to al-Ḥāfiẓ ʿAbd al-Majīḍ (1132–49). Apart from the opening formula and the blessings on the …
- [بسم الله الرحمن الرحيم]
- [صلوات ا]لله وبركاته و[نوامي زكواته وافضل تحياته وسلامه
- [على سيدنا ومـ]ـولانا الامـ[ـام امير المؤمن…
1 Transcription 2 Discussions
Tags
-
13
View document detailsState documentT-S AS 102.90
Petition to a Fatimid caliph, end only, with long lower margin enabling it to be reused as a biofolio transverse to the original text.
Recto
عليـ]ـهم ما شمل كله المعظم (؟) في هذه الايام
الزاهرة القاهرة عدلا واحسانا ورهبة ور حمة
ولمولانا صلوات الله عليه رايها العالي في ذلك
ان …
1 Transcription 2 Discussions
Tags
-
14
State documentT-S AS 184.156
State document, Fatimid period. Petition or report to a vizier (beginning only), possibly under al-ʿAḍid (see line 4, where the blessing uses the verb ʿaḍada; …
- مولانا وسيد[نا
- وابنائه الاكرمين [
- المجلس السامي السـيد[ي
- الكاملي الهادي عضد [الله به الدين وامتع بطول بقاءه امير المؤمنين]
3 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
15
State documentT-S 16.114 + T-S 24.57 + T-S AS 11.383 + T-S AS 146.195
Fatimid state report. Dating: beginning of the 12th century, during the reign of al-Afḍal. Describes a battle against the Crusaders. This fragment reports on the …
Verso
- من طهارة ضمائرها ونقاء سرائر[ها ]
- وصيالها على حراسة الاسلام والم[سلمي]ن [ ]
- الحوزة والدين وانتصابها وبذلها الاموال والذخائ…
... of the purity of his heart and the nobility (literally: cleanness) of his disposition [ ]
and his impetuonsness for the defence of Islam and…
1 Transcription 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
16
View document detailsState documentT-S Ar.34.197
Petition, draft, from an ex-government servant asking for work, from the period of the Fatimid caliph al-Ḥākim (996–1021) or possibly earlier. Recto, from later reuse: …
Verso
عـ[ـبدها ]
[بسم الله ا]لرحمن الرحيم
[عبدها ومملوكها ينهـ]ـي الى جلالها حرس الله عزها وضاعف سعدتها
[وكبت حسادها وضعفها] وينهي انه من ج…
3 Transcriptions 1 Translation
Tags
-
17
State documentT-S Ar.18(2).193 + T-S Ar.30.306 + T-S Ar.30.314
State document in Arabic script, an internal memorandum or report containing multiple hands. Containing (on the last fragment) the signature of the vizier Ḥusayn b. …
T-S Ar.18(2).193 + T-S 30.306
لـ[مو]لانا صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين الرأى العالي في خروج
[التوقـ]ـيع المعظم فيما راه الحضرة من مسرقة هذ…
… if God wills.
My sufficiency is God. How excellent a keeper is he!
The slave of our lord and master the imām al-Mustanṣir bi-Allāh, commander…
3 Transcriptions 3 Translations 3 Discussions
Tags
-
18
View document detailsState documentT-S AS 177.123
Recto and verso are two distinct petitions, in different hands. Unclear if/how they are related. Recto: Petition for charity apparently from someone under arrest (muʿtaqal), …
Recto
يقبل الارض وينهـ[ـي
عناية وعد من مملوكه فلوجه الله
كلامه واذا حضر بين يديه وطلب من عـ[
واذا كان المملوك معتقل وسير[
برا ووقع و…
Recto
- Kisses the ground and repo[rts
- charity that was promised to the slave. I swear upon God
- his words. When he arrived in his presence and sought …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
19
State documentENA NS 13.15
Verso (original use): Petition in Arabic script in a chancery hand. Fragment from the middle of the document. Refers to the well-known Jewish leader [Daniel …
- ] صنعت به عليهم على [دانيال بن
- عزريا الداودي في[ ]ته عليهم [
- وبسائر اعمال الدولة النبوية وتممت النعمة عـ[ـليهم
- بمنشور معظم مقر بدوام نعمة اثباته في …
1. which was made against them on [Daniel b.
2. Azarya al-Dāwūdī in [ ] on them [
3. and through all the enclosures of the Prophetic dynasty and bene…
2 Transcriptions
Tags
-
20
State documentT-S NS 320.45
Petition submitted to the Fatimid caliph al-Mustanṣir upon his accession in 1036 CE. Requesting that he confirm the appointment of Yosef ha-Kohen, a judge of …
TS NS Box 320, f. 45 verso, ed. M. Gil, Palestine, vol. 2, pp. 575-576, (Doc #315) A Petition to the Muslim Government to recognize the appointment o…
…for Joseph the Aaronite...)
may God have mercy upon him.And Joseph did not cease to administer the affa(irs of the Alexandrian community until …
2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
21
State documentHalper 354
Testimony in Arabic script probably meant to accompany an investiture petition from the gaʾon Shelomo b. Yehuda to the newly appointed caliph al-Mustanṣir billāh, listing …
Recto
- [ بعد ما التمسوا]جميعا وفرادا
- [ ان يشهدوا هذه الشهاده قال كل]منهم من كتب شهادته بخطه
- [ فى اخر هذا الكتاب ان ا]لذى عرفوه وعقلوه ويشهدوا
- [ به فى…
(Having been requested,) we, all together and each separately,
(to deliver this testimony,) namely all those writing their witness and signing
…
1 Transcription 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
22
State documentT-S 13J20.5
Petition, draft, addressed to al-Malik al-ʿĀdil (aka the vizier Ibn al-Salār), in the handwriting of Natan b. Shelomo ha-Kohen, asking that he release the estate …
Recto
ינהון אן ואלדהם סק[ט באלופאה ]
צגאר ואן מתולי אלמע[ונה ]
ואלדהם וואלדתהם ולמ יבקי אלמאל [ ]
בה וכלף להם דוירה יסתקרון פיהא [ ]
מן אלמ…
Recto
They report that their father has died [ leaving three] .
small [children] and that the head of the police [ ]
their father and their mo…
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
23
View document detailsState documentBL OR 5566B.25
Recto: State report. 4 lines preserved. Mentions "Bū Kalījār the king of Ahwāz," probably identical with the Buyid Amir Abū Kālījār Marzubān in Persia (d. …
وزير ورد من عند بو كليجار ملك الاهواز
وانه وصل الى واسط وخرج اليه ثلثة نفر
من وجوه الا[تراك؟] وانه ساقهم ما لا
يرضيهم فقابلوه بالمكروه واراد…
… a Wazīr who arrived from Bū Kalījār, the king of Ahwāz.
He reached Wāsiṭ and three men went out to him
from the notables of (the Turks?), but…
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
24
State documentT-S C2.209 + ENA 4045.2 + JRL SERIES B 5446 + T-S F13.1 + T-S 13.20 + ENA 3751.5
Original use: State decree from the Fatimid chancery, written under al-Ḥākim, al-Ẓāhir or al-Mustanṣir to an official in Egypt regarding a dispute over irrigation canals …
Combined reading from all fragments. Lost Archive, p. 397
their signatures validated it... fifty dīnārs... except for the amount of the officials ...…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
25
State documentENA 2747.16
Field-guide to taxation. Parts of two paragraphs. Written in a large, calligraphic hand. Collesis joint, suggesting it was once a longer rotulus, but also holes …
Recto
- [... الوقـ]ـت الذي جرى الرسم باستفتاح الخراج فيه قدم استخراج
- …[نجـ]ـم من نجوم هذه السنة وما لعلّه يتاخر من مال الابواب في وقته وجمـ[ـيع الـ …
Recto
- [ …(if ... at the tim]e when the levying comes at the beginning of the kharāj (cycle, i.e., the fiscal year), the collection is moved forward …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
26
State documentT-S 13J8.16
Verso (original use): State document in Arabic script. Portions of the ends of 8 lines are preserved. Mentions a large number of horses. Needs further …
1 Transcription 1 Discussion
-
27
View document detailsState documentT-S Ar.41.49
Petition from a group of people to a chief vizier (Sayyid al-Wuzarāʾ) titled "al-Kāmilī." In Arabic script. Fragment (upper half only). The petitioners complain that …
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
28
State documentENA 3901.5
State petition regarding a Maghribī Jewish trader caught drinking with a Muslim woman and imprisoned. Cuts off right before the request: there arrived from the …
1 Transcription 1 Translation
Tags
-
29
State documentT-S Ar.30.175
Recto: State document. Accounts regarding agrarian administration submitted by Boqṭor b. Sisinne, a Copt, the overseer (al-khawlī) in Badsā (in the province of al-Giza), for …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Tags
-
30
State documentT-S Ar.22.140 + T-S K25.221
Report to a Fatimid vizier. Dating: fifth/eleventh century. Khan published T-S K25.221 as the end of petition. Marina Rustow later found the join to the …
Lower fragment
ولمولانا الوزير الأجل صفى أمير المؤمنين وخالصته ادام الله علاه وكبت اعداه
الراى العالي في ذلك ان شا الله
والحمد لله وصلواته على…
To my master, the mighty vizier, the sincere and intimate friend of the commander of the faithful, may God cause his exaltation to endure and crush…
2 Transcriptions 2 Translations
Tags
-
31
State documentT-S Ar.40.37
Decree (manshūr) issued by the caliph al-Hafiz on 21 Rajab 528/1133 to stop two cases of malpractice which were adversely affecting the Delta province of …
1 Transcription 1 Translation 2 Discussions
Tags
-
32
State documentT-S 10J18.7
State document in Arabic script. The first three lines only (kharaja al-amr al-ʿālī al-mawlawī al-sulṭānī al-malikī al-[...] al-nāṣirī zāda allāhu fī. . .). (Information from …
Recto
- خرج الامر العالي المولوي
- السلطاني الملكي الـ[ـكامـ]ـلي
- الناصري زاد الله في علاه وضاعفـ[ـه]
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
33
View document detailsState documentMoss. VII,163.1
Draft of a beginning of a report to an official, possibly a vizier, from a lower official. Beginning formula and opening honorifics are preserved. Addressed …
- بسم الله الرحمن الرحيم
- مملوك الحضرة السامية الاجلية الشيخية الديوانية ثبت الله ايام عزها واعلا شانها وذكا(؟) قدرتها
- واهلك عدوها وضدها ينهي ا…
Recto
- In the name of God, the merciful, the compassionate.
- The slave of the lofty, most exalted, lordly, official Presence, may God firmly establish…
1 Transcription
Tags
-
34
State documentT-S AS 181.163
Copy of a receipt of payment for two months of ground rent (ḥikr) in Qasr al-Shamʿ issued to the elder Abū Ḥasan b. Efrayim b. …
2 Transcriptions 2 Translations
Tags
-
35
State documentENA NS 18.26
Response to a letter of complaint concerning taxation of the Jews of Tiberias. The letter refers to a sijill mukarram (noble decree) of the caliph …
Recto
...
- واصلنا الشكوى فيما نفعنا معه [
- وورد السجل المكرم من الحضرة المجيدة يذكر فيه ما
- انهاه سباع بن فرج اليهودي من حال اليهود الذمة
- بطبرية وان في…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
36
State documentT-S Ar.38.93
Fol. 2v: Copy of a document dated Jumādā I, 589 AH (= May-June 1193 CE) appointing Abū l-Maʿālī ʿAbdallāh b. Abū l-Riḍāʿ b. Faraḥ, who …
1 Transcription 1 Translation
-
37
State documentCUL Or. 1080 5.2
Petition, in Arabic script. Dated: 12th C Ayyubid period. A group of poor workers (ṣunnāʿ) petition the Caliph and remind him of his promise of …
Recto
بسم الله الرحمن الرحيم
المماليك يقبلو الارض بالمجلس [الكريم وينهون ان … ؟]
واهلك اعاديه وحساده [
من جملة صناع مقامه الكريم و[
بانه ل…
1 Transcription 1 Discussion
Tags
-
38
View document detailsState documentMoss. IXa,2.37
State document, in Arabic script. The perfumers/druggists (ʿaṭṭārīn) petition the Ayyubid sultan al-Malik al-Ṣālīḥ (Najm al-Dīn Ayyūb) about the injustice of the notables (ʿurafa) who …
- بسم الله الرحمن الرحيم
- المماليك يقبلو الارض بالمقام العالي المولوي الملكي الصالـ[ـحـ]ـي خلد الله
- ايامه واجعله منصور ابدا وينهو ان المماليك العطا…
Recto
In the name of God, the merciful, the compassionate.
The slaves kiss the ground in the lofty, lordly presence of al-Malik al-Ṣāliḥ, may Go…
1 Transcription
Tags
-
39
View document detailsState documentMoss. IXa,2.57
Tax receipt for the capitation of Riḍā b. Maḥasin the Jew in Fustat. Trigger: addā. Amount: one dīnār exactly (sawā). Three sets of registration marks, …
Recto, top right
- يثبت
- والمبلغ دينار واحد
- سوا
Recto, top middle
- يثبت
- والمبلغ دينار واحد
Recto, top left
- يثبت
- والمبلغ دينار واحد
- سوا
Recto, right…
- Let it be registered.
- The amount is one dīnār
- Exactly.
- Let it be registered.
- The amount is one dīnār.
- Let it be registered.
- The amount is one dī…
1 Transcription
Tags
-
40
View document detailsState documentT-S Ar.20.21
Fragment of a petition in Arabic script. The petitioners complain to the authorities that a certain person is corrupting their religious status quo (niẓām) and …
Recto
وقد فسد بذلك نظامهم ويعذر عليهم
الاقامة بموجبات شريعتهم واختلت
اجتماعاتهم وهم يسالوا من المراحم العـ[ـميمة]
ان يشملهم من العدل ما شمل م…
And it affects their order and makes it difficult for them
to adhere to their tenets of faith and demobilizes
their congregations. They seek fr…
1 Transcription
Tags
-
41
State documentENA NS 2.33
Verso: Draft (probably) of a petition. In Arabic script. "The slave... wishes to maintain the traditions... we wish to maintain our traditions and the traditions …
- بسـ[ـم الله الرحمن الرحيم]
- العبد المملـ[ـوك
- ونشتهي ان نبقى عل رسمنا[
- ونشتهي ان نبقى على رسمنا وعلى رسم ابونا
- قبلنا وهـ[ ] ونحن في مكان وهو كنيستنا
- In the name [of God the merciful and compassionate]
- The slave [
- and wishes to maintain the traditions
- and wishes to maintain our traditions and the …
1 Transcription
Tags
-
42
State documentT-S NS 306.48
Petition from the Jewish physician Sulaymān b. Mūsā. In Arabic script. He reports that he "was raised among the physicians of the hospital (māristān) in …
Recto
- عبدها ومملوكها سليمان بن
- موسى اليهودي المتطبب
- بسم الله الرحمن الرحيم
- عبد حضرة مولـ[يين] الشيخين الاجلين حرس الله عزهما
- وثبت سعدتهما وادام علوه…
- The slave Sulaymān b.
- Mūsā, the Jewish Physician
- In the name of God, the merciful and beneficial
- The slave, of two noble and eminent masters, may G…
1 Transcription
Tags
-
43
View document detailsState documentT-S Ar.34.65
Petition, bottom left fragment, in Arabic script. Not a lot of content is preserved but the petitioner owes a debt and the ghuramāʾ are pressing …
Recto
- ]وحمل الغرما الى[
- ]...على المملوك واحسانا[
- انهى ذلك والراي الاعلى [في ذلك ان شا الله]
- الحمد]لله وحده وصلواته على سيدنا
- [محمد نبيه واله وسلم تس…
1. ] and the debtors took him to [
2.].. On the slave and kindness [
3. ]he reports that and the lofty resolution [regarding this if God wills]
4. ] …
1 Transcription
Tags
-
44
View document detailsState documentT-S NS 327.131
Verso (original use): Petition in Arabic script. From three merchants. Opens with blessings for the caliph. None of the substance is preserved. The formula "ضاعف …
Verso
- المماليك علي بن مسلم ومعمر بن
- ابراهيم ومبارك بن ابراهيم
- التجار
- [بسم الله الرحمن]الرحيم
- صلوات الله وبركاته وافضـ]ـل تحياته وسلامه على سيدنا ومو…
- The slaves ʿAlī b. Muslim, Muʿammar b.
- Ibrāhīm, and Mubāra b. Ibrāhīm
- the merchants
- [In the name of God the merciful] and compassionate
- [the benedic…
1 Transcription
Tags
-
45
State documentENA 3947.3
Fragment of a petition in Arabic script. Asking for "the lofty rescript" (التوقيع العالي زاده الله شرفا وعلوا) apparently concerning a certain Abū Saʿd, "sitting …
Verso
- التوقيع العالي زاده الله شرفا وعلوا الى الشيخ ابو سعد
- باسشفاف حاله وتمكينه من الجلوس في بعض الحوانيت
- لتحيي هو وعائلته رحمة عليهم واحسانا اليهم…
Recto
- Abū Saʿd, the elder, to investigate in his affair [
- the stores, so that he and his family can live, [by extending] mercy upon them and kindnes…
1 Transcription
Tags
-
46
State documentENA 3951.3
Petition. In Arabic script. From Yaḥyā al-Tājir. The nature of the request is not clear, nor is it clear how much is missing from the …
- المملوك
- يحيى التاجر
- بسم الله الرحمن الرحيم
- يقبل الارض ويسل الانعام عليه
- والاحسان اليه بالفسح عنه بالخط الكريم زاده
- الله شرفا ونفاذا بالخدمة (…
Recto
- The slave
- Yaḥya, the merchant
- In the name of God the merciful and compassionate
- Kisses the ground and asks that benefactions be extended to hi…
1 Transcription
-
47
View document detailsState documentT-S AS 176.218
State document, in Arabic script. Petition to a caliph, in a sloppy hand. Lower left corner. Some of the details of the case may be …
] من الشجرة بمصر عنده غارمين(؟) بهم وو[
ثـ]ـلاث دينار واودعوا ذلك عنـ[ـد
]العبد كشف ما ذكره من حاله والصد[قـ]ـة عليه
] لنحيي بذلك ولمولانا ص…
- ] from a disagreement(?) in Fusṭāt….debtors(?)
- ] 3 dinars, and promised that towards
- ] the slave, unveiling of that he narrated about his state and …
1 Transcription
Tags
-
48
View document detailsState documentT-S NS 306.159
Fragment of a petition in Arabic script. Difficult hand. Portions of 5 lines are preserved. It could be a draft or was later reused for …
Recto
[بسم الله الرحمن الرحيم]
[المملوك يقبل] الارض امام المقام الطاهر النبوي ضاعف الله
[واعلى]ابدا مناره ويسل الانعام عليه والاحسان اليه
…
- ]In the name of God the merciful and compassionate]
- ]The slave kisses] the ground in the pure Prophetic presence, may God multiply
- ]and elevate] its…
1 Transcription
Tags
-
49
View document detailsState documentT-S NS 325.34
Petition or report addressed to a vizier (...al-Afḍalī al-Juyūshī...). Fragment from the top (the beginnings of 7 lines are preserved). Reused for piyyuṭ on recto. …
Verso
- بسم الله [الرحمن الرحيم
- خـ[ـلد الله تعالى ملك مولانا الوزير الاجلي]
- الافضلي الجيوشي السيـ[ـدي كافل قضاة المسلمين]
- والهادي لدعاة المؤمـ]ـنين
- ام…
- In the name of God [the merciful and compassionate]
- May God per[petuate the the reign of my master the illustrious wazīr]
- The most righteous, comman…
1 Transcription
Tags
-
50
View document detailsState documentENA NS 83.262
Tax receipt, probably Fatimid. Written on the verso of a torn petition or formal letter in Arabic script which reads as "ʿabd Mawlānā wa-Sayyidunā", then …
Verso
- عبد مولانا وسيـ[ـدنا الامام الحاكم بامر الله امير المؤمنين]
- صلوات الله عليـ[ـه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين]
- [المملوك ينهي]
- The slave of our master and leader [the imām al-Ḥākim bi-amr Allah commander of the faithful]
- God’s blessings be upon him [and on his pure ancestors…
1 Transcription
Tags