Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Either part of a genealogical list or a letter.
No Scholarship Records
Accounts in Judaeo-Arabic. Late.
List of many important people (e.g. a lineage of the heads of Yeshivat Gaon Yaʿaqov) with family trees. "This is the ʿitra of al-Rayyis Abū …
Torn and damaged list of items sold (or bought) on each date
Late list of money received.
Probably an account
Minute fragment of a commercial letter or notes
Small fragment probably from a list of rentals- a name followed by number of months.
Minute fragment. Few words from a list
Very damaged list of names and amounts.
Accounts in Judaeo-Arabic. Small fragment. The hand may be known.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century.
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions various names and goods. Perhaps of a broker—he seems to be selling items on people's behalf.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. The hand may be known.
Accounts in Judaeo-Arabic. Messy. Mentions names such as Shemuel, Makhlūf, and Ḥamza.
Business accounts. In Judaeo-Arabic. Bifolio from a larger ledger. Mentions numerous goods, weights, names, and transactions. Dating: Probably 11th or 12th century.
Recto: Halakhic discussion of kil'ayim. Verso: Two lines in Judaeo-Arabic: "R. Yūsuf has four volumes, to the end of אלה תולדות יצחק."
Account and jottings in Arabic and JA - needs examination.
List of property rentals, with amounts due to the property owner. Written in the first person, possibly in the hand of Yefet b. David. (Information …
Accounts, at least partially in Judaeo-Arabic. Mentions silk.
Recto: Accounts in Judaeo-Arabic. Dating; 11th century. Seems to be a list of debts (duyūn). The sums are quite large: - Yeshuʿa, in Damsīs: 36 …
Accounts, probably. In Arabic script. Mentions the name Abū l-ʿAlāʾ and various numbers. On verso there is a piyyuṭ based on the 10 commandments.
Accounts in Arabic script, probably. Reused for the binding of a diwan of Hebrew poetry, including at least one poem by Yehuda ha-Levi.
Document in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Small fragment. On verso there is Judaeo-Arabic poetry retelling the story of Yosef.
Accounts, probably late.
Late accounts in Judaeo-Arabic, arranged according to parshiyot.
Late accounts in very light ink (or pencil?).
Late accounts with the name Yiṣḥaq Castro at top.
Table of Judaeo-Arabic prognostications or horoscopes for various domains (agriculture, prosperity, government, knowledge, etc.) arranged in an ornate red grid. Late hand.
Table of Judaeo-Arabic prognostications in a rough black grid. Possibly medieval.
Late accounts in Judaeo-Arabic.
Small fragment of accounts (probably) in Judaeo-Arabic.
List of names and numbers for Parshat Vayeṣe, perhaps donations. Dating: late, probably 18th or 19th century.
Bifolium from a notebook. One and a half pages are filled with a poem in Ladino involving a husband and wife and a knight, with …
Account in Judaeo-Arabic
30 pages of a notebook of lined paper, filled with names and numbers arranged according to days of the week. Probably 19th century (this is …
The leather cover of a booklet. On the inside, there are a few lines of an account in Judaeo-Arabic.
Recto: Late account in Hebrew characters. Verso: Jottings in Arabic script.
Upper section: Probably a medical recipe ("yudaqq wa-yuʿjan...") involving galingale (khalwanjān) and ginger (janzabīl). Quantities are specified with Greek/Coptic numerals. Lower section: List of names …
Bifolium from a notebook. One page has a poem in Ladino involving a husband and wife and a knight, with refrains which are different from …
Accounts in Judaeo-Arabic. Probably belongs with the preceding shelfmarks.
Memorial list or lists. In several different hands. There is also the draft of the beginning of a legal document, in Fustat, dated 24 Nisan …
Accounts in Judaeo-Arabic. Likely 11th century, likely in the hand of a known merchant.
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions labdanum (lādan) twice.
Accounts in Judaeo-Arabic. Likely 11th century, likely in the hand of a known merchant. Mentions ambergris.
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Judeo-Arabic with a variety of coinage types including dirham, kuruş (aka guruş) and zingirli– of which the latter two suggest a dating of …