Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On the other side there is piyyut.
No Scholarship Records
Account in Arabic script written on the back of a page of piyyuṭ.
Verso: Document in Arabic script. Probably accounts. Mentions Abū Jamīl and various sums weights and sums of money.
Accounts in Spanish. 5 folios. Dating: the year 1426 CE is mentioned. Likely related to the payment of taxes, because it uses the official account …
Ledger with many distinct entries in Italian, perhaps copies of letters. Needs examination.
Document in Spanish. See T-S K24.15, a likely join.
Document in the hand of Yefet b. David. Maybe listing expenses and income. Among many other items mentions al-bayt al-ṣaghīr, Dār al-Azraq, the house of …
Two small folios of accounts in Judaeo-Arabic. Several of the entires specify a market, a person's name, a commodity, and a number, e.g., Sūq Wardān …
Business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. The hand may be known.
Business accounts. Written on parchment. Mentions Abū l-Walīd b. Elʿazar and Abū LuʾLuʾ b. Elʿazar. Commodities include mummy and possibly Valencian gold (דהב בלאנסי). The …
Bifolio from a ledger of accounts. One page contains a list of names; another two pages contain Hebrew poetry along with various jottings. The fourth …
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. The hand is that of ʿArūs b. Yosef.
Accounts in Ladino.
Recto: from an Arabic medical textbook, including the opening of the chapter on phlebotomy of the basilic vein. Verso: Judaeo-Arabic list of members of various …
Accounts in Judaeo-Arabic on the back of astrological prognostications for the days of the month.
Recto: Accounts? In Arabic script and Greek/Coptic numerals. The Arabic is unusually tidy and written with all the dots and vowels. Mentions 'the recitation of …
Accounts, or maybe just arithmetic. In Arabic script and Greek/Coptic(?) numerals. There are two leaves of this document, following 5 leaves of a literary text …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals on one page of a bifolio. The other three pages have a Judaeo-Arabic literary text.
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions people including Barakāt al-Kohen, Sayyid al-Kull, al-Wazīr, Abū Sahl, Abū Saʿd Ibn Khalaf, Tamīm al-Aṭrūsh (the deaf). Goods include honey and …
Genealogical list. In Judaeo-Arabic. Abū ʿAlī died, leaving three children: Mūsā, Abū Saʿd, and Sitt al-Kull. Abū Saʿd died, leaving one son: Yaḥyā. Mūsā is …
Accounts in Judaeo-Arabic.
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions Nahray b. Nissim and Yūsuf b. al-Ghazzāl.
Accounts in Judaeo-Arabic. Rudimentary handwriting. The word ṣaḥḥa appears between many of the lines.
Accounts in Judaeo-Arabic. Each of the three entries is a neighborhood in or around Fustat: al-Jazīra (ʿinda Bū Isḥāq, 2), Ḥabs Bunān (ʿinda Bū l-Baqā', …
List of recipients of charity (bread) along with the khuddām al-kanīs (the list begins with three parnasim). This list fills three pages of the bifolium. …
Popular literature in Judaeo-Arabic. A story about a king, a crown, drinking wine, and Hind bt. al-Muhallab. This is followed by a brief book list, …
List of names (Abū Isḥāq b. Ṭībān; Abū Zikrī b. Menashshe; Saʿd al-Mulk; Abū l-Bishr al-Bazzāz; Abū l-Ḥusayn al-Tinnīsī; Abū Manṣūr al-Zayyāt; Abū Naṣr b. …
List of names (al-Shofeṭ; Abū l-Mufaḍḍal; Abū Kathīr al-Ṣayrafī; Abū l-Ḥusayn al-Barādī(?); Salāma al-ʿAṭṭār; Abū Ṭāhir al-T[...]; Abū l-ʿAlā al-Ṣaydalānī; Ḥasan al-Tājir; Ibn Rashīd; Abū …
Accounts in Arabic script, Judaeo-Arabic Hebrew, and Greek/Coptic numerals. Mentions people such as: Yehuda; Yefet Ḥalabī; the Jewish youth (al-ṣabiyy al-yahūdī); Ibn Sammūna; Avraham; Nissim; …
Accounts in Judaeo-Arabic, also on remaining space of the recto.
Accounts, probably. In Arabic script. Each entry is headed with a day of the week.
Accounts in Judaeo-Arabic. Lists many names, including Musallam/Muslim Ibn al-Qābila ('son of the midwife').
Late accounts in Judaeo-Arabic.
4 pages of accounts in Hebrew, late, possibly to do with the flax business (see page 4) naming currencies such as Gerushim, Ducados, and something …
Recto: Tiny fragment of a document in large Arabic script. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic in an extremely rudimentary hand. Mentions various garments.
Late accounts in Arabic, reused for Hebrew commentaries on different portions of Genesis.
Table in Arabic script, possibly with sums of money underneath each entry. Needs examination. On verso there is a page from a work on magic …
Bifolio of accounts. Two pages are in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning aṣḥāb al-dār and a qāḍī. One page is a list in Judaeo-Arabic …
Accounts in Hebrew, mentioning silk and olives among other goods.
Verso: A donations or alms list. Names in Judaeo-Arabic including: Majd, Manṣūr, Abū ʿAlī, Fāḍil, Yosef, the children of Nufayʿ, Yosef al-Aqraʿ, Munajjā, Abū l-Bayān, …
Recto: Accounts in Arabic. Verso: Formulary for a love spell in Judaeo-Arabic, Hebrew, and Aramaic.
Recto: Accounts of some kind in Arabic script (for instance see the word danānīr at the upper left of the second entry). Verso: Genesis 32:4.
Recto: Document in Arabic script, probably an account. Verso: Hebrew Halakhic work.
Accounts in Arabic dated June/July 1824 (Dhū l-Qaʿda 1239).
Judaeo-Arabic fragment in very rudimentary handwriting, naming sums of money held by various people (Dawud has 5.5 dinars, al-Shaykh Abū [...] has 1.75 dinars. . …
Recto: Document in Arabic script, headed with a basmala and a note including a blessing for somebody (ṣalawāt allāh ʿalayhi), followed by many lines of …
Late accounts in Judaeo-Arabic, very neat, laid out in a grid according to parshiyot, probably donations collected from the people named. Dozens of names appear …