Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Late communal accounts. For the collection on the week of parshat Devarim. Several dozen names and surnames are listed: גזאוי, אלעטר, הלוי, קוצייר, גלמוש, גאבי, …
No Scholarship Records
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentioning a sum owed to Ibn al-ʿAsqalānī; an amount he owes for cotton; his cousin (ibn ʿamm) Hiba; …
Accounts in Arabic script with Indian numerals, reused for pen trials in calligraphic Hebrew script. Both fragments have the usual holes in the margin, but …
Bifolios of accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Late. Mentions Abū l-Khayr and several names of Muslims.
List of materia medica and amounts, perhaps a prescription. On verso there is Arabic text in a different hand, but seems to be related.
Verso: Business account in Arabic script.
List or accounts, with Coptic numerals. Mentions pepper "filfil".
List in Judaeo-Arabic with Hebrew alphanumerals. 16th-century or later based on the paleography.
Accounts in Arabic script, Judaeo-Arabic, and Greek/Coptic numerals. Mentions the ground rent (ḥikr) several times.
Accounts.
Enigmatic list or glossary, in which each Arabic phrase is paired with an apparently nonsensical translation or code word. Speculation: possibly a trade argot of …
Accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals. Late.
Accounts in a mixture of Arabic script, Judaeo-Arabic, and Greek/Coptic numerals. One of the entries is for Shabbat expenses, including two chickens (farrūjayn).
Business accounts in a mixture of Arabic and Judaeo-Arabic, mentioning a partnership.
Accounts in Arabic script. Mentions various names (e.g. Ibn al-Faqīr, Yūsuf, Abū ʿImrān, Abū l-Ṭāhir) and numbers associated with each. On recto there is piyyuṭ. …
Accounts, mentioning days of the week and ṭaḥīna.
Account in Arabic script. All words, no numerals. "I have / there is owed to me from the remainder of the mill (al-raḥā) 10 dirhams...."
Accounts. Mentions rose water.
Mercantile account.
Writing exercises and alphabetical practice in list format with a wide a variety of subject matter. The student practiced Hebrew letters, Jewish legal formularies, and …
Accounts in Arabic script and maybe Greek/Coptic numerals. Mentions several names including Mīkhāʾīl and Muḥammad and a teacher.
Recto: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Introduced with the phrase "your slave congratulates you, may God complete your deliverance." Refers to various commodities, …
Verso: Bifolio of business accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning pepper and cinnamon.
Verso: Accounts in Arabic script. In the Arabic hand of Efrayim b. Shemarya? (Compare T-S NS 324.135 + T-S Misc.29.59a + T-S 13J36.14, Halper 354, …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning several commodities (including wheat), people (including Mūsā), a shop, and periods of the month.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions people such as Ibrāhīm al-Ṣayrafī and the brother-in-law of Abū l-Manṣūr. Mentions the jāliya, blanket/cloak (malḥafa), natron, …
Accounts in Judaeo-Arabic.
List of commodities and prices. Mainly textiles, but also mentions potash (ushnān).
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Arranged by day of the week. Mentions several food items.
Three unrelated fragments. Pages 1 and 2: A private account in (quite legible) Arabic, naming Yūsuf al-Yahūdī, Makārim al-Yahūdī, al-Qazzāz Abū l-Qāsim, and others. Written …
List of names and houses with numerals, most of them 100 or 200, possibly for tax purposes. Names include Naṣrallāh Qūṣī, Mūsā Nuwās and many …
Possibly a contribution or distribution list. Many names are listed.
List of luxury garments and jewels belonging to or that were sold to various people (headers: "the wife of my paternal uncle... for sale... that …
Commercial account. In Judaeo-Arabic. Late. Listing many interesting goods and names. Merits further examination.
List of commercial items. In Judaeo-Arabic. Arranged as tables of monthly expenses. Dating: Likely ca. 12th century. Mentions people such as Ibn al-Qatāʾif and the …
Accounts. Mentions a qāḍī.
Accounts in Ladino. Refers to sums in medins (מאידיש). Also mentions the word טורקישש.
Writing exercises of the Hebrew alphabet that display the surname Meṣlīḥ/מצליח in the heading. Based on AIU IX.A.46 in this series and other writing exercises …
List of names and numbers in Arabic script. The names are typical of the late 12th and 13th centuries. Abū Saʿd al-[...]... Abū l-Riḍā, two …
Jottings of business accounts
Writing exercises in Hebrew dated on verso 23 Iyyar [5]623 or 12 May 1863CE. The paper itself includes an internal line system which is reflective …
Bifolio of accounts. Dated: Ramaḍān 637 AH = March/April 1240 CE. Needs examination. Indirect join: Alan Elbaum.
Late accounts.
Small fragment of a prescription or account for materia medica in Arabic script. Mentions small quantities of saffron and camphor.
Large account in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Bifolio, items arranged in two columns per folio. Mentions numerous foods.
List of weights and quantities of pepper, ginger, and perhaps other goods, medieval--era. MCD.
Accounts in Arabic script. Mentioning the profession 'ṭabbākh' (sugar refiner?) several times and 'khayyāṭ' (tailor) once.
Narrow bifolio of accounts and intriguing entries in Arabic script, with some Judaeo-Arabic mixed in. Dating: Probably Ayyubid or early Mamluk-era. Mentions various credit and …
Verso: Account of some sort, unclear if private or official. In Arabic script. It seems to be specifying the amounts owed to Abū l-Faraj. Mentions …
Accounts and calculations in Ladino, sixteenth-century (based on the paleography and post-1497 coinage). The coinage types listed are the Spanish corona (קורונה) and the copper …