Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts, presumably.
No Scholarship Records
List of donations received arranged according to parshiyot.
Receipt/accounts for R. Shimʿon, who received them in the presence of R. Avraham Kohen. In Judaeo-Arabic and Hebrew numerals. Mentions coral and a person named …
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Mentions Ibn al-Anṣārī and Abū ʿAbdallāh. Needs further examination.
Alphabetized list of contributors and their payments toward the communal kosher meat tax (gabela) in the month of Elul (Raḥamīm). The dating is likely 19th-century …
Accounts of the Qodesh, probably. Almost entirely in Arabic script, but there is a זל after one of the names, indicating its Jewish origin. This …
Accounts, probably.
List of materia medica in Judaeo-Arabic, possibly a recipe or prescription. Crude hand and spellings.
Recipes in Hebrew, including for toothache. Late Ashkenazi or Italian hand. Mentions "good white wine." and "קאריטי" which is defined as "like a seed of …
Business accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: Probably no earlier than 13th century, might be substantially later.
Accounts on recto and verso in Judaeo-Arabic, very detailed. Medieval era. In line 7 of the verso al-Maḥdīyya is mentioned. Gold dinar and silver "wariq" …
Account in Arabic script, unclear if private or official. Pinholes at the margin ~4mm apart.
Accounts in the hand of Nahray b. Nissim. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, pp. 303-304.) See PGPID 469 for transcription.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Very damaged.
Accounts mainly in Ladino, written in the same hand but not necessarily from the same notebook (the pages are not all the same size, and …
Dowry list for Hannah bt. Yakov Bibas. This document is undated but specifically titled as a "nota del ashugar" (l.1r) or "note of dowry" in …
Account
Account in Judaeo-Arabic.
List of contributors written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138). The names are: 'Alan, ben al-'Afasi, Tayyib b. Raja. Other names only partially preserved. …
List of the 'mastūrīn' poor (תבת אלמסתורין אגנאהם אללה ברחמתה). Refers to [Mevorakh b. Saʿadya?] Sar ha-Sarim (misspelled שאר השרים). The list begins with אלדוקי …
List of men's names, possibly recipients of alms. Hand of Yefet b. David b. Shekhanya? Names include: [Sal]āma b. [...]; Muslim b. Ḥarbash; Moshe b. …
Accounts, unclear if private or official.
Ledger with many distinct entries in Italian, perhaps copies of letters. Needs examination.
Verso: Probably accounts, mentions several sums in dirhams and quantities like raṭl. Recto has crossed out text, possibly pen trials.
Mercantile account mentioning goods (e.g. oil and garments) and prices. (Information in part from CUDL.)
List of many names, paired with numbers, most crossed out. Maybe a collection or a distribution list.
Minute fragment from a list of items, probably dowry list, written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138).
Account. Probably Mamluk-era. Headed: "Collected on the blessed day of Thursday, 19th Rajab, pertaining to the deceased woman, by the Jewish banker ʿAbd al-Wahhāb known …
List of food or medicinal items. Verso: a few lines from an Arabic document (needs examination)
Itemized business accounts probably for the shipment of commodities. Dating: 11th or possibly 12th century. Mentions תלאלס קלאעיה on verso.
Late accounts in Judaeo-Arabic. Dating: mentions Rabīʿ II 953 (גנץ) AH = June 1546 CE.
Calendrical tables.
Recto (secondary use): Brief accounts in Judaeo-Arabic mentioning Bū l-Isḥāq b. al-Amshāṭī, Ibn al-Dihqān, Abū l-Ḥasan b. Rawwād, and Ibn al-Muṭrib.
Interesting grids with Judaeo-Arabic writing, presumably for casting lots.
Bifolio that seems to have originally contained official-looking accounts in Arabic script but which might pertain to the qodesh rather than to the state (al-marsūm... …
Recto: Accounts in Ladino and Hebrew and sums of large numbers, giving the names Ibrahim, Yizhaq, and Yaʿaqov, who seem to be contemporary business associates, …
Accounts in Judaeo-Arabic, probably late.
Bifolio of accounts in Judaeo-Arabic. Mentioning goods including copper and אלקשר and people including Abū l-Fatḥ b. Marzūq and the amīr ʿAlam al-Dawla.
Accounts in Arabic script. Related to agriculture: the words zirāʿa and fallāḥ appear.
Recto: beginning of a draft of a marriage document from Fusṭāṭ dated 1091 CE. Verso: Writing practice in Hebrew and Arabic script.
Accounts in Judaeo-Arabic. Small fragment. ״From Abū l-Ḥusayn b. Levi... 21 in the house of the qāḍī..." Written at 180 degrees in Arabic script, twice: …
Accounts, written in large and elegant hand, maybe fiscal. Arranged in part according to the months.
Lists of names according to different households/families: The household/family of al-masmu', Umm Nasar b. al-Silsali? Baqa, Rsabi and so forth. On the back the list …
Accounts in Arabic script. State document?
Accounts in Judaeo-Arabic, late.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Entries include: Manṣūr b. Ḥunayn(?)... ḥammām al-shaykh... sayyid al-dār... Ismāʿīl al-Ḥabbās(?)...
Writing exercises in Ladino and Hebrew on either side of the bifolio. The instructor has provided phrases in model handwriting for a student to repeat. …
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions names such as the wife of אלקרקשנתי(??), Hārūn, his brother Makhlūf, Abū Manṣūr, and Ibn Thanāʾ.
Arabic script (VMR)
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Also some Hebrew numerals, but these might be design elements rather than meaningful numbers.