Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts in a very cursive script, with Greek/Coptic numerals. (Information from CUDL)
No Scholarship Records
Recto: Deuteronomy 6:4-7 (the shemaʿ). Verso: accounts in Arabic with Coptic numerals. (Information from CUDL)
List of accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Medieval era. Mentions quantities of gold dinar throughout the entries. At least one of the accounts is dated according …
Accounts in Judaeo-Arabic listing a variety of individuals and corresponding monetary sums in silver kuruş which helps to estimate the dating of the document as …
List of accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Medieval era. Mentions quantities prices throughout the entries as well as the unit of weight ʿidl. Requires further examination.
Lists in Judaeo-Arabic of "מצרופ/expenses" on food items organized according to weeks of the liturgical calendar that are indicated by their respective parsha readings (i.e. …
On recto a list of revenues from house rent. On verso list of expenses for repairs and renovation of apartments, written by Yefet b. David …
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions numerous names including a Muḥammad and an Isḥāq al-Qass ('the priest') and Sulṭān b. Futūḥ.
Lists of names and amounts (or quantities), One word in Arabic on verso
Account of amounts purchased of barley (mushtarā al-shaʿīr) on various days. On verso there is a name in Arabic script [...] b. ʿAbdallāh and pen …
Bifolio from a ledger of business accounts. In Arabic script. Dating: Several years are specified, but they are difficult to read; perhaps 493–95 AH, which …
Accounts. In Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals. Dating: 18th or 19th century. Written across four column on a large sheet of paper. There is a …
Accounts in Judaeo-Arabic. Currency: ashrafi. Dating: No earlier than 1425 CE because the ashrafi was minted first under Sultan al-Ashraf Barsbay in this year.
List of households in Judaeo-Arabic and sums of money in Greek/Coptic numerals. There is also some Arabic script mixed in, e.g. سليمان אלחסיד (Sulaymān al-ḥasid). …
Recto: list of the names of the Coptic months in Arabic script. Verso: Jottings of accounts in Arabic script; unclear if the Hebrew script is …
Verso: Accounts in Arabic script: الذي عند الشيخ بو ال . . .
Distribution list. Two columns are preserved here. Mentions several orphans, immigrants (e.g., Shemarya Rūmī), and women (e.g., Umm ʿAbīd and her female neighbor).
Small fragment of accounts in Judaeo-Arabic. Mentions the name ʿAyyāsh. Written on a reused piece of an earlier Arabic-script document.
Lefthand fragment: Blessing for the circumcision of a boy. In Hebrew. Gives several names. But it is quite faded.
Small fragment of an account in Arabic script. Mentions the month Dhū l-Qaʿda and various numbers.
Bifolio of accounts with three pages in Judaeo-Arabic and one page mainly in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Dating: Probably 11th or 12th century. Most …
Verso: There are at least three different textual units, all in Judaeo-Arabic. The first text block is a list of books: "(1) The book of …
Small fragment of accounts in Judaeo-Arabic.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Maybe 12th century.
A few words of accounts in Hebrew and western Arabic numerals. Above, the Ladino word "bendisho" (I bless) written in Latin script. On recto there …
Accounts for construction or building maintenance in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions many names, mostly Muslim.
Accounts listing goods, weights, prices, and various names. Dating: Medieval era. A quantity of pepper is listed on the verso. Requires further examination.
Massive account with an inventory of a (druggist's) shop (headed "muḥāsabat al-dukkān"). In Arabic script. Some of the very numerous commodities and items mentioned: pear …
Accounts of some sort. In Arabic script. Dated: Ṣafar 518 AH = March/April 1124 CE.
Bifolio of accounts, in Judaeo-Arabic, with rudimentary hand and spellings. Dating: Probably 11th or 12th century. Mentions various names and commodities such as oil.
Account in Arabic script.
Medical recipes, e.g. for powders (sufūf) and lozenges (aqrāṣ). In Arabic script and Greek/Coptic numerals. Ingredients include: chebulic myrobalan (ihlīlaj kābulī), dodder (aftīmūn), tragacanth (kathīrāʾ).
Single account that was likely part of a broader list. The unit ardab may be mentioned.
Book list. Contains some unique entries such as כתאב פי אלחמש קראן פי רק מדהב = pentateuch (here קראן is מקרא) on a golden leaf. …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions Abū l-Fakhr b. Mardūkh al-Ṣayrafī.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely early Ottoman-era.
Business accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Very crude hand.
Business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. The hand may be known.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals on one page of a bifolio. The other three pages have a Judaeo-Arabic literary text.
Accounts in Arabic script, unclear if private or fiscal.
Small fragment of a list of names: [...] al-Laḥḥām, Bū Naṣr, Faraj(?) al-Mashmiaʿ, etc. Maybe a distribution list.
Fragment of a business account in Judaeo-Arabic, mentioning Abū Zikrī. Dating: likely 12th century.
Verso: Account of some sort in Arabic script. Recto is Hebrew/Aramaic literary text.
Accounts in Judaeo-Arabic. Late. For the [congregation of the] Yerushalmim(?). An alternative reading for the heading of this fragment is that the funds pertain to …
List of names and amounts, such as: (recto) Shemuʾel Ibn Shanjī, Shemuʾel Palīgī. Join with ENA 3730.3 + ENA 3730.4?. The surname Ibn Shanjī commonly …
Calendar fragment[?] for the year 53__ which provides a possible range of 1539-1638 CE. Although the text from the first line is incomplete, the exact …
Bodl. MS heb. f 22/19–52 is a notebook of a notary and bookseller, containing drafts of legal deeds, some of them dated (1155, 1159, 1160, …
Accounting in Judaeo-Arabic. Probably in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Listing various debts owed, as well as several entries involving books. One mentions a …