Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Minute fragment of a letter. (Information from CUDL)
No Scholarship Records
Verso: Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: likely 11th century. Faded but nearly fully preserved. Needs examination for content. Recto: Hebrew text, with citations such as …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. This portion preserves the formulaic ending only. The addressee's in-laws send their regards.
Recto: Note ordering the release to someone (name difficult to read) of two bales (ʿidlayn). Verso: a word or two in Arabic script.
Maghribī mercantile letter. Dating: Probably 11th century. From Ibrāhīm b. [...], likely in Tripoli (Libya), to an unidentified addressee, likely in Fustat. In Judaeo-Arabic. The …
Letter, minute fragment, probably to Ḥalfon b. Menashshe from his brother
Small fragment of a letter in Arabic script.
Letter/petition to Najīb(?) al-Dawla. In Arabic script. The sender reports that he came to the addressee's house but was not able to do something. He …
Letter from Moshe b. Abudarham, probably in Rashīd, to Elʿazar al-Kātib, probably in Alexandria. In Hebrew. Dating: Second half of 16th century, based on Avraham …
Fragment of a Judaeo-Arabic letter. Addressed to the Jewish community of Jabal Wānsharīs (גמאעה אלגבל ואנשריס, i.e., Ouarsenis in present-day Algeria). The sender's name includes …
Business letter to Zikrī, mentioning Ibrahim Ibn al-Fawsalī (אלפוסלי) (?). In Judaeo-Arabic. Dating: Late, perhaps 14th or 15th century. Asks the addressee to obtain something …
Personal letter from Jerusalem – February 6 1953 CE – Museum of Islamic Art – (number 118) – in Judeo-Arabic. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, …
Fragment (left side of recto, left side of verso) of a letter in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi. Not enough remains to make …
Letter in Arabic script, giving instructions about paying sums of money. Also mentions a jūkaniyya (a type of garment). On verso in Judaeo-Arabic: "al-dayyān." Excerpts: …
Letter from Yehuda (b. Ṭuviyyahu) Kohen, in Jūjar, to Rabbenu [Menaḥem?], presumably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: late 12th or early 13th century. Written in …
Letter from ʿEli b. Hillel ha-Kohen to Berakhot b. Aharon. In Judaeo-Arabic. With a rudimentary hand and spellings. Mentions: 'al-rayyis'; how the sender's sister went …
Letter from Yefet Fayrūz, in Damascus, to Eliyyahu Fayrūz, in Fustat/Cairo. In Judaeo-Arabic. Dating: Catalogued as 18th century. Needs further examination.
Upper part of a letter addressed to Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Ḥasan al-ʿAsqalānī, in Fustat. In Arabic script. Dating: Probably 11th or early 12th century. …
Verso: Letter addressed to Mubārak. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely Mamluk-era, based on the handwriting and the typical names. We did not expect you to fail …
Small fragment of a business letter. In Judaeo-Arabic. In the hand of Makhlūf b. Mūsā (cf. T-S 8.69 (PGPID 9265)). Dating: 12th century. Mentions [...] …
Letter from an unidentified sender, in Safed, to Mordekhay Ibn ʿAjla, in Egypt. In Judaeo-Arabic. Dating: late, probably no earlier than 15th century. Greets numerous …
Letter from an unknown writer, in Skopje (אישקופייה), to Shaʾul b. David, in Salonika. In Ladino. Needs examination for content.
Letter to a certain Shemuʾel, in a Spanish hand. Dating: probably no earlier than ca. 14th century. Mentions Cyprus and interesting names (e.g. יהודה דולסית). …
Letter of appeal for financial assistance by the elders of the community of Corfu (קורפו). In Hebrew. The date does not appear to be preserved, …
Letter sent by Moshe Agura from Rhodes to his family in Egypt. Published by J. Krivoruchko in https://www.lib.cam.ac.uk/collections/departments/taylor-schechter-genizah-research-unit/fragment-month/fotm-2021/fragment-6.
Letter from Shalom b. Yaʿaqov, in Damascus, to the Nagid Natan Sholal (d. 1502), in Fustat/Cairo. Cf. T-S 18J5.7 (PGPID 17070).
Letter from Sulaymān al-Skandarī, in Damascus, to his brother-in-law Faraj Allāh Ibn Fāḍil and his wife (the writer's sister), in Cairo. Written in Judaeo-Arabic. Dating: …
A very faded and damaged, barely legible, letter, mentions Damascus and a certain Zekharya b. [...]
Letter fragment, in Arabic script. The addressee is asked to come immediately to Manfalūṭ or Akhmīm (in Upper Egypt). Needs further examination.
P4: Letter from Ismaʿīl to his cousin (ibn ʿamm) al-Shaykh al-Ḥaver David ha-Kohen. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Mentions Mūsā al-Ashmūnī attending …
Business letter in Judaeo-Arabic. Connected to both the India trade and trade in the Maghrib. Mentions: lac, clove, nutmeg, civet, pepper; someone meeting with the …
Small fragment of a family and/or business letter. Refers to someone's illness (r2), and evidently the sender was also sick because God sent him health …
Letter from Avraham Neḥmad to Moshe b. ʿAbd al-Waliyy. Writer and addressee are Qaraites. Written in Hebrew and Judaeo-Arabic. The letter begins with a recommendation …
Letter fragment from Khiyār b. Yaʿqūb to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. In Judaeo-Arabic. Dating: Late 11th century. Reused for business accounts on verso. On …
Commercial letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. A relatively large piece is preserved. Discusses shipments of silk. The addressee is to send things to the …
Letter from an unidentified sender to [Asher?] b. Peraḥya Ḥalabī (the Aleppan). In Judaeo-Arabic. Dating: 11th or early 12th century. Reports on various business matters.
Business letter from the druggist Binyām to Zayn Ibn al-Ger. In Judaeo-Arabic. Dating: early to mid-12th century. For the same sender, see also DK 232.2 …
Letter from Khiyār b. Yaʿaqov to Abū l-Mufaḍḍal Hibatallāh b. Yefet (aka Hibatallāh b. Ḥusayn and Netanʾel b. Yefet). In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1090s CE. …
Letter from an India trader, possibly in Aden, to an associate, presumably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. mid-12th-century. Two fragments of the letter are …
Letter in Arabic script. The bottom 9 lines are preserved. Mentions Raḍiyy al-Dawla; sending things; possibly someone named ʿAbd al-Masīḥ; the intriguing line "Woe to …
Letter from a woman, unknown location, to her son Makhlūf b. ʿAqbān the in-law of the physician (ṣihr al-ḥakīm), in al-Ushmūnayn. To be delivered to …
Letter in Judaeo-Arabic, no earlier than 1425 CE because it mentions gold ashrafī coins (first minted under Sultan al-Ashraf Barsbay in this year). The letter …
Letter from Mordechai b. Yizhaq Shraga Feivish, perhaps in Rafah, to R. Yom Tov the Av Beit Din of Cairo, probably Yom Tov Israel Cherezli …
Letter fragment addressed to a Rayyis. In Judaeo-Arabic. Mentions Ashmūn. The scribe is named Ibn al-Miṣrī: הבאה בירושלים . . . ומולאי אלרייס אל . …
Letter from Yiṣḥaq(?) Krispin, unknown location, to Avraham Krispin, Alexandria. Written in Ladino. Dated: 18 Av 5549 AM, which is 10 August 1789 CE. Needs …
Letter in Judaeo-Arabic. Probably in the hand of Yefet b. Menashshe. Fragment (lower piece of a long vertical letter). Mentions a qāḍī twice; the government; …
Verso (original use): Letter in Arabic script conveying a request not to hold back a man who is 'one of the peasants of my brother' …
Business letter from Sibāʿ, in Asyūṭ. In Arabic script. Dating: Likely 11th or 12th century. Fragment (upper right corner of verso).
Letter from a father to his son. In Arabic script. The father's name appears in the right margin: looks something like كىى بن للسول. He …
Mercantile letter. The sender is in Asyūṭ or near there and mentions goods which are in demand there. Mentions waiting for a caravan. Needs further …